05.04.2017 -Myanmar

Heute vor einem Jahr bin ich in das ‚absolute‘ Wagnis gestartet und habe es riskiert mich mit dem Fahrrad auf den weiten Weg nach Australien zu machen. Für diesen schon lange Jahre gehegten Traum, ließ ich mein bisheriges Leben hinter mir, kündigte meinen Job, verabschiedete mich von meiner Familie und Freunden. Kurz, ich brach in komplettes Neuland auf. Vor meiner Reise war ich noch nie außerhalb von Europa gewesen.
A year ago today, I started into my absolute venture, daring to go all the way to Australia by bike. I had started having this dream years before. In order to fulfill my long-standing wish, I had to leave everything behind, quit my job, and say goodbye to my family and friends. So, short and sweet, I entered unknown territory. I had never left Europe before.
Tausend Zweifel und Überlegungen schwirrten mir durch den Kopf: Werden meine Sprachkenntnisse reichen? Werde ich gesund bleiben? Was ist, wenn nicht ? Was ist mit dem Risiko überfallen zu werden ? Was wird es für mich als Fahrradfahrer mit den Gefahren im Straßenverkehr?
Werde ich jemals meine Familie und Freunde wiedersehen ?
Of course, I had my doubts as to whether my language skills would be sufficient. Would I keep well and fit? What if I didn’t? Would I be safe on my way? What about road safety and dangers to a cyclist like me? Would I ever be able to see my family and friends again?
Jetzt nach einem Jahr stelle ich fest, das vieles einfacher ist als ich es mir vorgestellt habe. Überwältigend fand ich wie viele Menschen mir, in allen meinen bisher bereisten 19 Ländern, selbstlos halfen. Danke, ohne euch wäre meine Reise in dieser Form nicht möglich. Oft genug war ich von der Gastfreundschaft regelrecht sprachlos.
Now, a year later, I find that many things are a lot easier than I had expected at that time. I was overwhelmed by so many people who helped me in an unselfish way in all of the 19 countries I have toured so far. Thank you so much! I could never have traveled like I did if it weren’t for you! Your hospitality left me speechless more than once.
Ich habe in diesem Jahr sehr intensiv gelebt und unglaubliche Erfahrungen gesammelt. Fast alle sind positiver Natur. Unvergesslich bleibt mir der Drehtag in Bollywood, das Campen neben Bettlern und Straßenkinder vorm Bahnhof in einer indischen Metropole, eine ausgelassene Party im streng islamischen Iran, endlose Wüsten im Iran, den vereinigten Emiraten und Oman und so vieles mehr. Ich kann es gar nicht mehr richtig aufzählen.
Throughout the year, I my life was most intense and it is unbelievable how many experiences I gained. Nearly all of them were positive. I’ll never forget the taping day in Bollywood, camping alongside beggars, waifs and strays in front of the station of an Indian mega-city, a boisterous party in the strictly Islamic Iran, the endless Iranian deserts, the United Arab Emirates and Oman and so many more. I can’t possibly name them all.
Inzwischen bin ich schon bis nach Mynmar vorgedrungen und habe den größten Teil meiner geplanten Wegstrecke bereits geschafft.
Ich freue mich jetzt auf meine weitere Reise nach Malaysia, Indonesien, East Timor und natürlich auf mein Work- und Traveljahr in Australien.
Meanwhile, I have entered Myanmar which means that I have now traveled most of the distance which I had scheduled at the beginning of my tour.I am looking forward to my further journey to Malaysia, Indonesia, East Timor and of course to my year of work and travel in Australia.
Auf jeden Fall habe ich einiges an Lebenserfahrung dazu gewonnen und bereue es keine Sekunde mich auf diese Reise begeben zu haben.
Na, neugierig geworden ? Dann abonniert doch einfach meinen Blog.
Anyway, I have since gained a lot of life experience and I don’t regret for a second having undertaken this adventure.
Did I intrigue you? Okay, you are very welcome to subscribe to my blog.
