Archiv der Kategorie: Nicaragua

Blog 355 – Ein Sprung über den großen Teich – zurück in Europa / My Great Transatlantic Leap – Back In Europe

Porto – 14.10.2019

Meine Rückreise von Nicaragua ging mit dem Flugzeug über Mexiko Stadt nach Kanada und dann 2 Tage später nach Portugal. / I took the plane from Nicaragua to Canada via Mexico City and two days later I started for Portugal.

2019-10-10, Filbo Kanada Portugal,232222

Toronto in Kanada erreichte ich um Mitternacht und verbrachte den Rest der Nacht auf einer der zahlreichen Bänke im Flughafen. Nach dieser, nur halbwegs bequemen Nacht, fuhr ich in die Innenstadt von Toronto zu meinem Bekannten Tupac. Bei ihm hatte ich zwischenzeitlich mein Fahrrad samt Restgepäck untergestellt. Nun sortierte ich alles um und bepackte es neu.

I got to Toronto in Canada at midnight and spent the rest of the night on one of the numerous benches at the airport. After this night which hadn’t exactly been very comfortable, I went into the city to meet my friend Tupac. I had left my bike plus luggage at his place in the meantime. I had to sort things out and pack everything again in a new order.

2019-10-09, Filbo Kanada ,131438

Anschließend fuhr ich für nur eine Nacht in ein Hostel. Am nächsten Morgen bereitete ich bereits nach dem Frühstück mein Fahrrad vor, um am Abend meinen Flug nach Porto nehmen zu können. Es war extrem zeitaufwendig. Alleine die Fahrt zum Flughafen dauerte 3 Std. und das Auseinanderbauen und Verpacken des Fahrrads dauerte ganze 2 Std. Man soll aber auch 3 Std. vor Abflug am Check-in Schalter sein. Also musste ich schon 8 Std. vor dem Abflug losfahren.

Afterward I went to a hostel where I only stayed one night. The next morning I prepared my bike right after breakfast in order to catch my flight to Porto. It was a very time-consuming job. It took me 3 hours only to get to the airport and taking the bike apart and stowing it took another two hours. You had to check in about three hours prior to the flight. So I had to get going about six hours before my plane was due to leave.

Ich hatte Sorgen, dass ich eventuell mit meiner Freigepäckmenge nicht auskommen würde. Aber beim Check-in klappte alles ohne Probleme. / I was a bit worried about any possible issues because of my free baggage allowance but everything was fine. No problems there.

Nach einem langen Flug und einer kurzen Nacht kam ich in Portugal an. / It was a long flight and a short night before I got to Portugal.

2019-10-08, Filbo Managua-Toronto,190126

Nachdem ich mein Gepäck in Empfang genommen hatte, wurde ich als erstes vom Zoll herausgewunken und gefragt wo ich denn mein Fahrrad gekauft habe. Nach einem kurzen Blick auf mein ziemlich gebrauchtes Fahrrad war ihnen klar, dass bei mir dafür kein Zoll  zu holen war. Hier am Flughafen in Porto gibt es sogar einen eigenen Fahrradmontagebereich.

After having received my luggage I was flagged down by customs who asked me where I had bought my bike. Taking a look at my rather worn-out bike they realised that they could never request any customs fees for it. At the Porto airport they even have a special area where you can mount your bike.

2019-10-11, Filbo Portugal,Porto,102845

Nach fast 2 geschlagenen Stunden, hatte ich mein Fahrrad zusammengebaut, mein Gepäck verstaut und mein Fahrrad gewartet. Dann konnte ich endlich zu meinem vorher gebuchten Hostel fahren. Hier berechnete man mir 3,- € Parkgebühr für mein Fahrrad, was ich ziemlich überzogen fand. Letztendlich bezahlte ich es aber, denn ich war einfach nur müde.

It took me nearly a whole two hours to put it together again, collect my luggage and maintain my bike. Finally I was able to go to the hostel which I had booked in advance. They charged me €3.00 as a parking fee for my bike which I thought to be rather overcharging. I did pay eventually as I was extremely tired.

2019-10-15, Filbo Portugal,Porto,095701

In Porto bin ich einige Tage geblieben. Der Jetlag hat mich ziemlich gepackt und ich konnte keine Nacht richtig durchschlafen. Über Warmshower hatte ich Rui kontaktiert. Ich konnte leider zwar nicht bei ihm übernachten, aber er lud mich zu einer Stadtausfahrt mit dem Fahrrad ein.

I stayed at Porto for a few days. I suffered from jetlag quite a bit and I wasn’t able to have a full night’s sleep. I had contacted Rui via Warmshowers. Unfortunately I wasn’t able to spend the night at his place but he invited me for a city tour by bike.

2019-10-12, Filbo Portugal,Porto,123726

So habe ich einen guten Eindruck von der touristischen Stadt, aus der Sicht eines Einheimischen, bekommen. / So I got a good impression of the touristic city, given to me by a local.

2019-10-12, Filbo Portugal,Porto,120012

Auch das Hostel indem ich übernachtete, gefiel mir dann doch noch gut. Es war eine nette Gemeinschaft und der Hostelbesitzer lud uns außerdem zu einem sehr leckeren französischen Abendessen auf seine Kosten ein.

The hostel where I was staying was nice and I liked it a lot. There was a nice fellowship and the owner of the hostel invited us to some very tasty dinner of french food, his treat.

 

 

Blog 354 – Nicaragua von A wie „aktiver Vulkan“ bis Z wie „Zahnarzt“ / Nicaragua: From A like Active Volcano To Z like Zahnarzt (Dentist)

Managua – 08.10.2019

Zurück in Managua musste Maury die ganze Woche arbeiten und ich nutzte die Zeit ihrer Abwesenheit, um an meinem Blog weiter zu schreiben und Dinge zu erledigen, die im normalen Reisealltag liegen bleiben.

Back at Managua Maury had to work all week long and I made good use of the time when she was away to work on my blog and to get things done which remain undone during my normal traveling time.

Am Wochenende trafen wir dann Maury’s Freunde in einer Bar und verließen am nächsten Morgen Managua. / We met with some of Maury’s friends in a bar that weekend and left Managua the next morning.

2019-09-27,Filbo Nic. Managua,195403

Diesmal fuhren zur Laguna de Apoyo. / We went to the Laguna de Apoyo.

2019-09-28, Filbo Nicaragua,171614

Direkt am Ufer der Lagune hatten wir uns ein Zelt gemietet und genossen hier das Wochenende. / On the beach we had rented a tent and enjoyed our weekend there.

2019-09-28,Filbo Nicaragua,Lag. Apoyo,IMG_5701

Am Sonntag fuhren wir zum nahen, aktiven Vulkan Masaya. Schon die Fahrt dorthin ging an beeindruckenden, erstarrten Lavafeldern vorbei und endete an einem rauchenden Krater.

On Sunday we went to the volcano Masays nearby which is still active. We traveled past fields of congealed lava which were very impressive and we ended next to a smoking crater.

2019-09-29, Filbo Nicaragua,Mombacho,IMG_5709

Von hier aus wanderten wir am Kraterrand entlang und hatten eine wunderschöne Aussicht.  / We wandered along the rim of the crater and enjoyed a wonderful view.

2019-09-29, Filbo Nicaragua,Mombacho,IMG_5711

Unter anderem kann man die Lagune, an der wir zuvor gezeltet hatten und den Managua See, sehen. / Among other things we were able to take a look at the lagoon where we had camped previously and at the Lake Managua.

Einige Tage später wieder zurück in Managua, spürte ich eine scharfe Kante an meinem beschädigten, und zuletzt in der Türkei reparierten Zahn./ Some days later, back at Managua, I felt a sharp edge on my tooth which had been broken off and last fixed in Turkey.

Auf Maury’s Empfehlung ging ich zu einer Zahnarztpraxis in der Nähe, die auch wirklich sehr gut war. / Maury recommended a dentist nearby who was very good indeed.

2019-10-03, Filbo Nicaragua,Managua,154522

Dort bekam ich in einer aufwendigen Prozedur eine Krone. / They made me a new dental crown.

Zwei Ärzte werkelten stundenlang an meinem Zahn herum. Nach 3 Sitzungen hatte ich einen perfekt sitzenden und farblich absolut passenden Kunstzahn. Ein Meisterwerk und dazu bekam ich noch eine Zahnreinigung und Kontrolle umsonst. Das Ganze kostete 400 Dollar, was ich nicht zu teuer finde.

Two doctors had to work on my tooth for hours. After 3 sessions with them I had got a perfectly inserted new artificial tooth in perfect coloring. It was a masterpiece and I got a professional tooth-cleaning and check up on top for free. The whole procedure was about $400 which I think wasn’t too expensive.

Da ich die Rechnung bar bezahlen wollte ging ich zu einem Geldautomaten. Doch was war das, mehr als 300 Dollar konnte ich nicht abheben. Ich versuchte es bei mehreren Geldautomaten und hatte schließlich den Verdacht, dass ich es bei zu vielen Banken versucht hatte und jetzt meine Kreditkarte gesperrt worden war. Besorgt rief ich bei meiner Bank an und hing erstmal 1 Stunde und 10 Minuten in der Warteschleife, nur um zu erfahren, dass das Abhebelimit 300 € am Tag beträgt. Und tatsächlich, am nächsten Tag funktionierte meine Karte wieder und ich konnte meine Zahnbehandlung bezahlen.

I planned to pay cash. So I went to an ATM. But, alas, I wasn’t able to get more than $300 at a time. I tried several of them but to no success. I suspected that I might have tried too many banks and that my credit card had possibly been blocked. I was worried and called my bank. I was kept on hold for 1 hour and 10 minutes. Then I learned that I’m allowed to withdraw only $300 per day which is the limit. And really, the next day my credit card worked and I was able to pay for my dental treatment.

Vielen Dank an die Zahnärztin Pamela, für die gelungene Arbeit. / Thanks Pamela, the dentist, for a good job.

Desweiteren besuchten wir samt Maurys Familie einen Zirkus, der sich auf Motorradkunststücke spezialisiert hatte. / We also went to watch a circus show with Maury’s whole family. They were specialised in motorbike tricks.

2019-10-04, Filbo Nicaragua,Managua,171850

Dann war unsere gemeinsame Zeit leider wieder vorbei und ich werde wieder zurück nach Kanada fliegen. / After that our time together had run out again and I’m going back to Canada.

2019-10-08, Filbo Managua -Toronto,121246

Auch in Kanada plane ich nicht lange zu bleiben, da ich von Toronto aus nach Portugal fliege, um dann die letzten rund 2000 km mit dem Fahrrad zu fahren. Im Dezember möchte ich wieder zu Hause sein. Das Ende meiner Weltumrundung ist also absehbhar und ich freu mich schon auf Zuhause.

I won’t stay in Canada for long as I plan to go from Toronto to Portugal in order to do the last 2,000 km back home on my bike. I want to be back home in December. I’m coming to the end of my around-the-world-trip and I’m looking forward to being back home again.

Blog 353 – Zurück in einer anderen Welt / Back To A Different World

Managua – 23.09.2019

Der Flug von Kanada nach Nicaragua verlief ruhig und da ich einen 4 Std. langen Zwischenstopp in Mexico hatte, dauerte er die ganze Nacht. Dann kam ich endlich in Managua, der Hauptstadt von Nicaragua an. Maury wollte mich vom Flughafen abholen, aber zunächst konnte ich sie nirgends entdecken. „Hmm wo ist sie bloß?“ Nach rund 10 Minuten fanden wir uns dann doch noch! Wir hatten an zwei verschiedenen Stellen aufeinander gewartet.

I had a comfortable flight from Canada to Nicaragua and a four hours‘ stopover in Mexico. That’s why it took the whole night. Finally, I arrived at Managua, Nicaragua’s capital city. Maury was going to fetch me at the airport but I couldn’t spot her anywhere at first. „Where was she?“ We did meet after about 10 minutes‘ search. We both had been waiting, but at two different places.

Es ist so schön sich wiederzusehen! Als wir das Flughafengebäude verließen traf mich fast der Schlag, so eine schwüle Hitze bin ich nicht mehr gewöhnt. Mit dem Taxi fuhren wir für umgerechnet nur 6,70 € eine Stunde lang quer durch Stadt. Ich schaute aus dem Fenster obwohl ich vor 6 Monaten schon mal hier gewesen bin, fühlte ich mich fremd. Nach nur einem Monat in Kanada habe ich mich bereits sehr an die sogenannte 1. Welt gewöhnt. Die Bauweise der Häuser, die Straßen und Verkehrsverhältnisse, die Geschäfte, alles ist komplett anders. Das Leben spielt sich mehr auf der Straße ab, viele Leute scheinen viel Zeit zu haben aber gleichzeitig verhalten sich viele Verkehrsteilnehmer rücksichtslos. 

It was so nice to meet her again. When we left the airport, I was nearly struck by the damp heat which I wasn’t used to any more. We took a taxi for a nearly one hour’s ride across the town which was only €6.70. I looked out of the window and felt alienated although I had been there only six months ago. After merely one month in Canada I had gotten used to the so-called first world. Everything is totally different, the construction of the buildings, the roads, the traffic, the shops. Life happens in the streets, many people seem to have ample time but at the same time road users are most reckless.

Am nächsten Tag musste Maury arbeiten, aber nach ihrem Feierabend fuhren wir nach Granada. / Maury had to work the following day but after work we went to Granada.

Hier wollen wir das Wochenende verbringen. Dafür hatten wir uns eine erstaunlich günstige, aber luxuriöse Unterkunft gemietet. In Kanada hätten wir für dieses Geld noch nicht mal in ein Hostel gehen können. Aber hier ist natürlich auch das Lohnniveau wesentlich geringer. 

We are planning to spend our weekend there. We had rented a surprisingly inexpensive but luxurious accommodation. We wouldn’t even have been able to check into a simple hostel in Canada for the same amount of money. Of course, pay level is much less here.

Dank eines hier arbeitenden Verwandten von Maury hatten wir die Chance Freikarten für eine Schiffsrundfahrt auf dem Nicaragua See zu bekommen. / Thanks to one of Maury’s relatives who works here we had the chance to obtain free tickets for a boat trip on Lake Nicaragua.

2019-09-22, Filbo Nicaragua,Granada,IMG_5697

Diese Schiffsfahrt ist bei inländischen Touristen sehr beliebt. Unterwegs gab es sogar ein ganzes Unterhaltungsprogramm, das auch ziemlich professionell gemacht war.This boat trip is very popular with local tourists. There was even an entertainment program on the way and a rather professional one at that.

2019-09-22, Filbo Nicaragua,Granada,IMG_5677

Ich war allerdings der einzigste „Gringo“ (- so werden hier weiße Ausländer häufig genannt ) an Bord. / I was the only „gringo“ on board, a name which they call foreigners.

2019-09-22, Filbo Nicaragua,Granada,IMG_5671

Der Ausflug war auch wirklich sehr schön und wir machten einen Stop auf einer Insel. / It was a very nice trip indeed and we stopped at an island.

Hier gibt es eine historische Burganlage.  / There was a historical castle.

In dieser Anlage werden auch einige Exponate der hiesigen Tierwelt ausgestellt. Zum Beispiel ein riesiger Schildkrötenpanzer und Gebiss des einmaligen, hier im See beheimateten Süßwasserhais.

There is an exhibition of local animals in the castle, e. g. a huge turtleshell and the teeth of the fresh water shark which is unique and endemic in this lake.

Das war ein gelungenes Wochenende. Für die nächsten 5 Tage geht es für Maury und mich jedoch jetzt zurück nach Managua.

This turned out to be a most successful weekend. Maury and I are spending the following 5 days at Managua again.

2019-09-29,Filbo Nicaragua,Lag. Apoyo,IMG_5708

Blog 352 – Eine Zugfahrt quer durch Kanada / A Train Trip Across Canada

Toronto – 18.09.2019

Für die weite Zugfahrt (72h) quer durch Kanada (Jasper bis Toronto) hatte ich die deutlich günstigere Economy Klasse gebucht.

I had booked a place in the economy class for the long ride of 72 hours right across Canada, from Jasper to Toronto.

2019-09-08,Filbo Kanada,Reg. EdmontonIMG_5594

Deswegen gab es für mich unterwegs kein kostenloses Essen, sowie nur einen Sitzplatz und kein Bett. / That’s why I never got any food for free on the way and no bed but only a seat.

2019-09-07, Filbo Kanada, Jasper-Toronto,IMG_5583

Die meiste Zeit hatte ich allerdings keinen Sitznachbar und somit zwei Sitzplätze zur Verfügung . Das machte das Schlafen etwas einfacher. / Most of the time there wasn’t anyone sitting next to me so I was able to use two seats for myself which made sleeping much easier.

Im Zug gab es gab auch einen Panoramawagen von dem man eine gute Rundum-Aussicht auf die Landschaft und den kompletten Zug hatte. / The train contained a panorama coach where you had a very good view over the countryside and the entire train.

Wir machten nur selten einen Stopp und wenn, dann war das nicht für  lange. / We didn’t stop very often and it was never for any longer period.

2019-09-08, Filbo Kanada, Jasper-Toronto,IMG_5604

Generell verbrachte ich die Zeit meist mit lesen und damit mir die Landschaft anzuschauen. / I spent most of the time reading and looking at the landscape.

Der Zug brauchte auch deswegen so lange, da der Frachtverkehr auf der oft eingleisigen Strecke Vorrang hatte. So mussten wir oft stundenlang auf Frachtzüge warten. Ganz schön nervig. Die Frachtzüge sind hier monströs.

One of the reasons why the trip took so long was that we had to wait for the freight-traffic on the single-track line. So we kept waiting for the freight trains for hours on end. Pretty annoying that. The freight trains are monsters here.

2019-09-07, Filbo Kanada, Jasper-Toronto,IMG_5588

Einmal zählte ich die Wagons durch und kam auf 188 Anhänger, wobei die Container meist sogar doppelt gestapelt waren. Generell war es aber eine schöne Fahrt und ich kam gut, aber etwas gestresst in Toronto an. / I counted 188 waggons once, containers even being doubled stacked. Generally speaking, it was a nice trip and I reached Toronto in a good mood, though a little stressed.

Über Warmshower hatte ich bereits vorab versucht eine Übernachtungsmöglichkeit zu finden. Allerdings bekam ich erst so spät eine positive Mitteilung , dass ich bereits die erste Nacht in einem Airbnb gebucht hatte. Es war schrecklich teuer, eine Nacht kostete 35 €. Das war das Günstigste was ich gefunden hatte. Die Unterkunft lag zudem noch weit außerhalb des Stadtkerns und das Zimmer hatte noch nicht mal ein Fenster. Nach einer Nacht in meinem Airbnb fuhr ich dann zu einer Warmshowerunterkunft, in der ich für 4 Nächte bleiben durfte. Das hat mir sehr weitergeholfen. Ich kann mir hier in Toronto  einfach kein Hostel oder eine Unterkunft für einen langen Zeitraum leisten. Vielen Dank Rachel! 

I had tried to get accommodation through warmshowers but I had booked into an Airbnb before as the affirmation arrived too late. It was terribly expensive. One night was 35 €. This had been the cheapest I could find. It was far out of town and the room didn’t even have a window. I left after one night and went to my warmshower accommodation. I was allowed to stay there for four nights. That really helped me along. It is impossible for me to afford a hostel or any other accommodation on a long-time basis. Thank you so much, Rachel!

Über eine Bekannte meiner Freundin aus Nicaragua, bekam ich Kontakt zu ihrem Sohn Tupac, der in Toronto wohnt. / My girlfriend in Nicaragua has a friend whose son Tupac lives in Toronto.

2019-09-11, Filbo Kanada, Toronto,IMG_5607

Wir verabredeten uns, und er zeigte mir in einer Stadtrundfahrt mit dem Fahrrad die Sehenswürdigkeiten von Toronto. / We arranged to meet and he showed me Toronto’s attractions on our bikes.

Ich habe außerdem Pläne schon nächste Woche von Toronto, noch einmal  bis nach Nicaragua zu fliegen, um meine Freundin zu besuchen. Von Toronto aus, ist das nicht so teuer. Für die Zeit, in der ich in Nicaragua sein werde, erklärte sich Tupac bereit, dass ich mein Fahrrad bei ihm abstellen darf.

I’m planning to leave Toronto next week in order to fly to Nicaragua and visit my girlfriend. It isn’t so expensive from Toronto. Tupac agreed to keep my bike as long as I would be away to Nicaragua.

Nachdem ich vier Nächten in Toronto war, wollte ich eigentlich direkt einen Ausflug per Fahrrad zu den bekannten Niagara Wasserfällen unternehmen. Allerdings regnete es am Tag meiner geplanten Abfahrt so sehr, dass ich beschloss noch eine weitere Nacht in einem Hostel in Toronto zu verbringen.

Having stayed at Toronto for four nights I planned to go to the famous Niagara Falls by bike. It was raining cats and dogs the day I wanted to leave, so I decided to stay for one more night at a hostel in Toronto.

Am nächsten Morgen sah das Wetter schon deutlich besser aus. Ich fuhr los, immer am Niagara See entlang. Die Landschaft war sehr schön. / The next morning the weather looked much more promising. I started along the Lake of Niagara. The landscape was gorgeous.

2019-09-18, Filbo Kanada, Niagara See,IMG_5649

Es wurde etwas ländlicher, viel Obst und Weintrauben werden hier angebaut. Nach einem langen und anstrengenden Radfahrtag fragte ich gegen Abend einen Anwohner um Erlaubnis und zelte schließlich auf seinem Grundstück. Kaum hatte ich mein Zelt aufgebaut, da hörte ich ziemlich nah andauernd Schüsse. Das machte mir Sorgen und ich dachte, dass es sich um eine Jagd handeln musste. Wenig später kam der Besitzer des Grundstücks auf mich zu und bot mir netterweise an, dass ich in seinem Haus duschen und kochen könnte.

The country became more rural, there were lots of orchards and vineyards. After a long and strenuous day I asked a person for permission to put up my tent on his premises. I had only just done so when I heard shooting nearby. I was a bit scared and thought it might be a hunt. A little later the owner of the place approached me and told me that I was allowed to have a shower in his house and also do my cooking there.

2019-09-16, Filbo Kanada,Lincoln,IMG_5618

Das andauernde Knallen schien ihm nicht im Geringsten aus der Ruhe zu bringen. Also fragte ich nach und er erklärte mir, dass das Geräusch von einem nahen Weinfeld kommt. Es wird erzeugt um Vögel von den reifen Trauben fernzuhalten! Mit so einer Erklärung hätte ich gar nicht gerechnet! 

He didn’t seem to worry about the shooting in the least. So I asked about that and learned that it was the noise from a vineyard nearby in order to keep the birds from eating the ripe grapes. I hadn’t expected such an explanation at all!

Am nächsten Morgen brachte mir der Besitzer des Grundstücks netterweise noch ein Frühstück vorbei und ich konnte gestärkt losfahren. / The owner of the place was so kind as to give me some breakfast the following morning and I was able to go on with my trip, saturated.

2019-09-16, Filbo Kanada,Lincoln,IMG_5619

Schließlich erreichte ich die Niagara Wasserfälle, die ich mir eigentlich noch etwas gigantischer vorgestellt hätte.

Finally I reached the Niagara Falls which I had expected to be even much more gigantic.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5646

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,131805_IMG_5620

Trotzdem beschloss ich eine Fahrt mit einem der teuren Touristen-Boote zu unternehmen, die einen nah an die herunter stürzenden Wassermassen bringen. / Still I decided to undertake a trip on one of the expensive tourist boats which take you close to the cascading waters.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5629

Jetzt beeindruckten mich diese gigantischen Fälle doch schon ganz schön. Ein regelrechter Sturm aus Wassertropfen peitschte mir ins Gesicht. / I was very impressed with the gigantic waterfalls. There was a veritable storm of water drops whipping into my face.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5635

Um nicht ganz so nass zu werden, wurde an jeden ein Regencap verteilt, was definitiv auch nötig war. / Everyone got a raincape which prevented us from getting sopping wet. This was definitely a must-have.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5628

Nach diesem Bootsausflug ging es für mich wieder auf das Fahrrad. / After the boat trip I returned to my bike.

2019-09-18, Filbo Kanada, Niagara See,IMG_5650

Ich folgte nun dem Niagara Fluss, der übrigens auch die Grenze zu den USA darstellt. Zurück ging es zum Niagara See, dessen Ufer mich wieder nach Toronto führen werden. Gegen Abend zeltete ich versteckt in einem Park.

I followed the river of Niagara which is the border to the USA at the same time. From there I went back to the Lake Niagara in order to get back to Toronto again, following the banks of the river. That evening I put up my tent, hidden in a park.

Morgen Abend steht auch der Flug nach Nicaragua an und ich beeilte mich am nächsten Morgen zurück nach Toronto zu kommen, mein Koffer zu packen und mein Fahrrad bei Tupac abzustellen. Ich freue mich schon auf Nicaragua!

Tomorrow evening I’m taking the flight to Nicaragua and so I hastened to get to Toronto that morning, to get my luggage packed and to stow my bike at Tupac’s place. I’m looking forward to Nicaragua!

2019-09-11, Filbo Kanada, Toronto,IMG_5614

Blog 334 – Plötzlich attackiert / A Sudden Attack

Leon – 08.04.2019

Von Managua fuhr ich nach Leon. Wieder einmal nahm mir der starke Rückenwind viel Arbeit ab. Es dauerte nur wenigen Stunden bis ich mein 90 km entferntes Ziel erreichte.

From Managua I traveled on to Leon. Again the heavy tailwind helped me a lot. It only took me a few hours to reach my goal at a distance of 90 km.

2019-04-03, Filbo Nicaragua,Leon,IMG_4034

In Leon gibt es viel zu sehen, so  blieb ich in paar Tage. Die Altstadt besteht aus zahlreichen historischen Gebäuden.

At Leon there is so much to see. So I stayed there for a few days. The ancient city consists of numerous historic buildings.

Während einer Führung lernte ich einiges über die Geschichte der Stadt und des Landes kennen. / During a guided tour I learnt a lot about the town’s and country’s history.

Das Getümmel in Leon wurde mir aber schon bald zu viel. / The commotion in Leon wasn’t quite what I wanted.

2019-04-03, Filbo Nicaragua,Leon,IMG_4031

Deshalb entschied ich mich noch einmal an die Pazifikküste zu fahren um dort ein paar Tage zu verbringen. Da es in Leon tagsüber sehr heiß wird, fuhr ich schon frühmorgens los. In Leon ist es sowieso viel heißer, als in anderen nicaraguanischen Städten.

So I decided to go back to the Pacific coast in order to spend a few days there. In Leon it gets very hot during the day, therefore I left early in the morning. Leon is much hotter than other Nicaraguan towns, anyway.

Bei der Abfahrt in Leon wurde ich von einer Passantin angriffen. Ich war gerade dabei mein Fahrrad auf die Straße zu schieben und im Begriff loszufahren. Plötzlich kam eine obdachlose und verwirrte Frau auf mich zugestürmt.

On departure at Leon a passing woman attacked me. I was busy pushing my bike toward the road and moving away. Suddenly a woman, homeless and confused, stormed toward me.

Ohne ersichtlichen Grund und jeglicher Vorwarnung fing sie an mich zu schlagen und zu kratzen. Da ich mit dem Fahrrad beschäftigt war, war ich nicht in der Lage mich zu wehren. Ich konnte sie nur anschreien, bis sie von mir abließ. Sie beleidigte mich aber weiterhin auf spanisch und versuchte mich zu provozieren. Geschockt fuhr ich weiter, nur schnell weg von dieser Irren.  

 For no reason whatsoever and without any warning she started hitting and scratching me. I was occupied with my bike and could not do anything about the situation. I screamed at her until she gave way. She went on cursing at me in Spanish and trying to provoke me. I was shocked and tried to get away from this lunatic as fast as possible.

Ich hatte nur ein paar Schrammer davongetragen und war froh, dass sie mich nicht gebissen hat, sonst hätte ich jetzt wahrscheinlich alle nur erdenklichen Krankheiten. Verrückt, so etwas ist mir auch noch nie passiert.

I had only got a few scratches and I was happy not to have been bitten by her. Otherwise I might have caught all sorts of diseases. Something as crazy as that has never happened to me before.

Ich erreichte den Ort Las Penitas an der Pazifikküste und blieb 2 Tage. Auf die Empfehlung eines anderen Reisenden checkte ich in einem Hostel ein, das direkt am Strand liegt. Las Penitas ist ein Ort in absolut traumhafter Lage und eine sehr ruhige Stelle zum relaxen.

I reached the place named Las Penitas at the Pacific coast and stayed there for two days. Upon recommendation of a fellow traveler I checked in at a hostel directly on the beach. Las Penitas is a quiet place, in magical setting and quiet enough to relax.

Wieder zurück in Leon kaufte ich mir ein Shuttle Ticket von Leon nach Antigua (Guatemala). Meine Eltern kommen schon in wenigen Tagen dorthin. Diese lange Strecke mit dem Fahrrad zurück zu legen, kann ich in der verbleibenden kurzen Zeit unmöglich schaffen.

Back in Leon I bought myself a shuttle ticket from Leon to Antigua (Guatemala). My parents would be there within a few days. It wasn’t possible to do the long distance by bike. Time was too short.

Auch Maury (aus Managua) erzählte ich von der Möglichkeit von Leon nach Antigua mit dem Shuttle für nur 25 US Dollar zu fahren. / I also told Maury (from Managua) about the possibility of going by shuttle for a mere 25 US Dollars.

2019-04-14, Filbo Guatemala,Maury,IMG_4110

Maury wusste von dieser Möglichhkeit noch nichts. Doch sie hat schon bald Ferien (sie arbeitet in einer Schule) und wollte auch gerne nach Guatemala reisen. Super, das wäre ja die Gelegenheit zusammen zu reisen. Das würde mich natürlich sehr freuen. Meine Eltern werden zwar auch dort sein, aber zu viert können wir ja genauso gut reisen. Ich fragte noch meine Eltern und sie waren einverstanden. In Guatemala werden wir also zunächst alle zusammen unterwegs sein.

Maury hadn’t known about this yet. But she will be on vacation soon (she works at a school) and she also feels like going to Guatemala. Super, a good idea to go there together. Of course I’d be very pleased. My parents will be there too, but the four of us can travel together. I did ask my parents, though, and they agreed. So, we will all be traveling together in Guatemala.

Um 2 Uhr Nachts wurde ich mit dem Shuttle abgeholt. Die Fahrt bis Antigua/ Guatemala dauerte – mit rund 18 Stunden- extrem lange. Wir durchfuhren Honduras und El Salvador, wo wir noch einen Zwischenstopp einlegten.

At 2 in the night the shuttle fetched me. It takes 18 hours to Antigua/Guatemala, which is an extremely long drive. We crossed Honduras and El Salvador, where we stopped for a break.

2019-04-08, Filbo Shuttle El Salvador,IMG_4062

Doch das Shuttle war so gut wie leer. Die meiste Zeit hatte ich nur eine einzige Mitreisende und so konnte ich mich gleich auf mehreren Sitzen ausbreiten.

The shuttle was nearly empty. Most of the time there was only one fellow traveler, so I was able to sprawl across more than one seat at a time.

2019-04-08, Filbo Shuttle Nicaragua,IMG_4059

Alle Grenzübertritte klappten problemlos und gegen 20 Uhr erreichten wir endlich Antigua in Guatemala.

Crossing borders was no problem and we came to Antigua in Guatemala at about 8 pm.

2019-04-14, Filbo Guatemala,Antigua,IMG_4105

Blog 333 – Pläne ändern sich – Managua / Change Of Plans – Managua

Managua – 01.04.2019

Von Ometepe fuhr ich also morgens los nach San Juan del Sur. Allerdings hatte ich ein paar Startprobleme. Kurz vor meiner geplanten Weiterfahrt entdeckte ich, dass der Hinterreifen platt war. Nachdem ich ihn geflickt hatte wollte ich mit Hilfe eines Schraubendrehers meines Taschenmessers, die Kette nachspannen. Denn die Kette saß im Moment viel zu locker und rutschte dauernd vom Ritzel. Prompt brach dabei mein Taschenmesser ab und mein Vorhaben die Kette nachzuspannen, konnte ich nun vergessen.

I left Ometepe in the direction of San Juan del Sur early in the morning. I had a few starting problems, though. Just before I wanted to travel on, I found out that I had a flat rear wheel. That fixed, I wanted to tighten the chain by aid of a screwdriver on my pocket knife. The chain was way too loose and kept sliding off the sprocket. Promptly, my knife broke and I had to forget about the action of tightening the chain.

So kam ich erst spät los. Auch die Überfahrt mit dem Boot kostete viel Zeit. Dann kam ich aber doch noch recht zügig voran, obwohl ich unterwegs mehrfach die Kette zurück auf das Ritzel heben musste.

So I wasn’t able to leave early. The crossing by boat also took a lot of time. Afterward I got on quite nicely although I had to put the chain back onto the sprocket every so often on my way.

In San Juan del Sur angekommen blieb ich dort für zwei Tage.  / At San Juan del Sur I stayed for two days.

2019-03-26, Filbo Nicaragua,San Juan,IMG_3982

Es ist eine ziemlich touristische Stadt, die bekannt für ihre Partys ist. Jetzt unter der Woche war sie aber wie ausgestorben. Das einzige Sehenswerte ist der Sandstrand. / The town is rather touristic and known for parties and such. Now, in the middle of the week, it was like deserted. The only attraction there is the sandy beach.

Ansonsten gefiel mir dieser Ort jedoch nicht so sehr. Ich verabschiedete mich von Johannes und Anna, die nun bald nach Deutschland zurückfliegen. / Apart from that I didn’t like the place very much. I said goodbye to Johannes and Anna who were soon to go back to Germany.

Für mich ging es weiter ins 120 km entfernte Grenada, eine Stadt die bekannt für ihre historische Altstadt ist. Dank starken Rückenwinds ereichte ich Grenada schnell. Hier blieb ich ebenfalls 2 Nächte. Besonders in Erinnerung bleibt mir ein Sonnenuntergang über den Dächern der Stadt, den ich von einem Kirchturm aus sah.

I traveled on toward Grenada which is a town known for its historical center, about 120 km away. Thanks to strong rear winds I got there quickly. Again I stayed over for 2 nights. From a church steeple I watched a beautiful sunset which I think will make a lasting memory.

Von Grenada wollte ich eigentlich direkt nach Leon fahren. Da die Entfernung aber für einen Tag viel zu weit ist, entschied ich mich nur bis nach Managua zu fahren.

Actually, I had planned to go from Grenada directly to Leon. For one single day, though, the distance is too far, so I decided to go only to Managua.

2019-03-28, Filbo Nicaragua,Managua,IMG_3988

Managua ist die Hauptstadt von Nicaragua. Wegen der dortigen Sicherheitslage wollte ich sie ursprünglich auf jeden Fall  auslassen und möglichst weiträumig umfahren. Ein Vorteil jedoch war, dass ich hier Maury kenne. Sie erklärte sich bereit mir die Stadt zu zeigen und außerdem konnte ich in ihrem Elternhaus übernachten.

Managua is the capital city of Nicaragua. Things aren’t easy there as far as safety is concerned, so I hadn’t wanted to go there at all and I had planned to give it a wide berth. There was one big advantage, though: I know Maury. She was prepared to show me the town and let me sleep over in her parents‘ house.

2019-03-29, Filbo Nicaragua,Managua,IMG_4000

So änderte ich also mein Vorhaben und machte mich auf dem Weg dorthin. / So I changed my mind and went there.

Mein Aufenthalt in Managua war total interessant für mich, denn Maudy zeigte mir die Stadt aus dem Blickwinkel einer Einheimischen.

 Staying in Managua was very interesting to me indeed as Maudy showed me around looking at the town from the perspective of a native.

Wir beide verstanden uns gleich super und so blieb ich gleich 3 Tage hier. / We got on very well together and so I stayed there for 3 days.

2019-03-30, Filbo Nicaragua,Managua,IMG_4006

Blog 332 – Nicaragua, Land der Vulkane und Seen / Nicaragua, Land of Volcanos and Lakes

Ometepe – 25.03.2019

Die Einreise nach Nicaragua war etwas komplizierter. Ständig musste ich eine Gebühr entrichten, insgesamt bezahlte ich so 21 Dollar. / Entering Nicaragua was a bit complicated. I had to pay some fees every now and then and on the whole it added up to $21.

2019-03-23,Filbo Nicaragua,Ometempe,IMG_3945

Meine Freunde Johannes und Anna, die ich zuletzt in Boquete getroffen hatte, waren mit mir zeitgleich auch in Nicaragua./ At the same time my friends Johannes and Anna who I had last met in Boquete, were in Nicaragua as well.

Wir verabredeten uns auf der Insel Ometepe, einer großen Vulkaninsel inmitten eines riesigen Süßwassersees. / We arranged to meet on the isle of Ometepe, a big volcanic island in the middle of a huge freshwater lake.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3972

In diesem See soll es sogar Süßwasserhaie geben….Na hoffentlich wird die Fähre nicht kentern. / The lake is supposed to contain freshwater sharks. I hope the boat won’t capsize!!!

2019-03-23,Filbo Nicaragua,Ometempe,IMG_3948

Zunächst fuhr ich mit dem Fahrrad nach Rivas und setzte per Boot, mit einer rauhen Überfahrt, zur Insel über./ I first went to Rivas by bike and then took a rough boat tour to the island.

2019-03-25,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3977

Um zum vereinbarten Treffpunkt einem Hostel zu gelangen, musste ich die Insel aber zunächst halb umrunden. Leider verfuhr ich mich dabei und fand mich, bei nun einsetzender Dunkelheit, inmitten eines holprigen Pfades wieder. Nur durch langsames Schieben kam ich überhaupt voran.

In order to get to the hostel where we were to meet, I had to circle the island halfway round. Unfortunately I lost my way and found myself on a bumpy road in the falling darkness. I pushed my bike slowly, the only way to proceed.

Als ich endlich wieder auf dem Hauptweg war, rutschte beim Fahrradfahren andauernd meine Kette vom Ritzel. Ständig musste ich anhalten. Absolut erschöpft erreichte ich in völliger Dunkelheit dann doch noch das Hostel. Hier traf ich auch, wie abgemacht Johannes und Anna wieder.

When I finally reached the main road, my chain kept sliding off the sprocket. I had to stop every so often. When I got to the hostel in total darkness, I was completely exhausted. As agreed, I met Johannes and Anna again.

Nach einer recht kurzen Nacht wachte ich früh auf, um an einer Bergtour teilzunehmen. /  After a very short night, I woke up early in order to participate in a mountain tour.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3957

Zusammen wanderten wir zum Gipfel des 1400 m hohen Vulkans Maderas. /  We hiked up the peak of the volcano named Maderas.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3951

Der Weg dort  hinauf war sehr rutschig…/ The path was very slippery …

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3959

… und umso höher wir kamen desto nebliger wurde es. / … and the higher we climbed the foggier it got.

Unterhalb des höchsten Punkts des Vulkans gibt es einen Kratersee. / Beneath the highest point of the volcano there is a crater lake.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3965

Als sich der Nebel endlich lichtete wurde der Blick auf ihn frei. Wir hatten nun eine super Aussicht, die uns für die Strapazen, dieser nicht ganz einfachen Wanderung entschädigte.

When the fog lifted we were able to see it. We enjoyed a great view which compensated for our hardships on this hike which hadn’t been exactly easy.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3969

Am nächsten Tag beschloss ich auch schon wieder die Insel zu verlassen und nach San Juan del Sur zu radeln. Dort werden auch Anna und Johannes hinfahren (allerdings mit dem Bus). und wir uns noch am gleichen Abend wiedersehen.

The following day, I decided to leave the island and to go to San Juan del Sur by bike. Anna and Johannes are going there, too, but they will take the bus. So we will meet that same evening again.