Archiv der Kategorie: Guatemala

Blog 344 – Belize, ganz anders als seine Nachbarn / Belize – Unlike It’s Neighbors

Chan Chen – 30.05.2019

Bei der Ausreise aus Guatemala tauschte ich zunächst meine Guatemaltekische Quetzal in Belize-Dollar. Der Grenzübertritt war unkompliziert. Allerdings dauerte in Belize vor allem die Einreise recht lange, da man ewig anstehen musste. Auch ist der Zoll hier recht strikt. Mich fragten sie jedoch nur ob ich Lebensmittel dabei habe und winkten mich dann weiter.

On leaving Guatemala, I first changed my Guatemalan quetzals into Belize dollars. Crossing the border was no problem. It took quite a while, though, to enter Belize as we had to wait in line forever. Customs is quite rigid around here. But they only wanted to know whether or not I had food with me and then told me to move on.

Gleich an der Grenze traf ich auf einige interessante Reisende. Zuerst lernte ich eine radreisende Familie kennen, die mit ihrem kleinen Kind im Anhänger seit Monaten unterwegs ist.

I met some very interesting travelers right there at the border. At first I met a family of cyclists who had been traveling for months, their small child tucked away in a bicycle trailer.

2019-05-28,Filbo Belize, Viejo d. Carmen,095404_IMG_5005

Danach traf ich ein Pärchen aus Malaysia, das bereits fast die gesamte Welt mit dem Motorrad bereist hat. / Later I met a couple from Malaysia who had toured almost the whole world on their motorbike.

2019-05-28,Filbo Belize, Reg. S. Elena,105215_IMG_5006

Mit diesen Reisenden tauschte ich stundenlang Erfahrungen aus. Ich erfuhr, dass das malaysische Pärchen ebenfalls das US Visum ohne jeden Grund verweigert bekommen hat. Jetzt möchten sie statt in die USA nach Kuba reisen. Ich bin also mit dem USA Visa Problem nicht alleine.

We chatted for hours, exchanging experiences. I learned that the Malayan couple also had been refused entry in the USA for no reason whatsoever. Now they are going to Cuba instead of the USA. So I’m not the only one who has this particular problem.

Belize unterscheidet sich stark vom übrigen Zentralamerika. Schilder sind in englischer Sprache, das englische Königshaus wird hier anscheinend verehrt. Außerdem erinnern mich die Häuser eher an Australien, als an Lateinamerika. Allerdings sind hier die Häuser viel ärmlicher als in Australien.

Belize is completely different than the rest of Central America. Their signs are in English, they seem to worship the British royalty. Many of their houses remind me of Australia rather than of Latin America. On the other hand they look much poorer here compared to Australia.

Generell empfinde ich die Stimmung im Land als sehr depressiv. Man sieht richtig, wie sehr die Menschen unter ihrer Armut leiden. Kein Wunder die Preise sind hier im Vergleich zum Einkommen extrem hoch. Ich habe mir auch sagen lassen, dass die Mordrate hier einer der höchsten der Welt sein soll.

I sensed a very depressive atmospere in this country. You can see that people suffer from their poverty. No wonder, prices are extremely high compared to their income. The murder rate is one of the highest in the world, so they say.

Belize ist sehr klein und so fuhr ich schon am ersten Tag an Belmopan, der offiziellen Hauptstadt des Landes, vorbei.

Belize is very small and I passed by Belmopan, their capital city, on my first day there.

Gegen Nachmittag erreichte ich ein Restaurant in der Nähe des nationalen Zoos. Die Besitzer fragte ich ob ich zelten darf, wenn ich mein Abendessen in ihrem Restaurant esse. Ich durfte, und konnte sogar duschen und mein Handy aufladen.

In the early afternoon I came to a restaurant near the national zoo. I asked the owner if I could pitch my tent there if I had supper in their restaurant. I was allowed to and was even able to have a shower and charge my mobile phone.

2019-05-28, Filbo Belize, Reg. La Democracia, IMG_5007

Als es dunkel wurde und ich das Restaurant betrat, lag ein Gewehr unbeaufsichtigt auf dem Tisch. „Oh was ist denn?“ / When it was getting dark I entered the restaurant. There was an unattended gun lying on a table. „Oh, what’s that supposed to mean?“

Wenig später stellte man mir den Nachtwächter vor. Ihm gehörte auch das Gewehr. Ich fragte ob es hier gefährlich wäre. Man sagte mir, es sei hier für Belize sicher. Dann erzählten sie mir die Geschichte von einem Nachtwächter der bei ihnen gearbeitet hat. Er war des Nachts eingeschlafen und einer der hier frei herumlaufenden Wachhunde hatte sein Gewehr, seine Mütze und die Taschenlampe geklaut. Als er schließlich aufwachte war sein Equipment unauffindbar.

Some time later the night watchman was introduced to me. It was his gun. I asked him if it were dangerous there. I had been told that as far as Belize is concerned, this place was safe. Then they told me the story of a night watch who had once been working for them. On night he had fallen asleep and one of the watch dogs who run around free here, had stolen his gun, his cap and the torch. When he woke up he couldn’t find his equipment.

Das ist lustig, denn als ich wenig zuvor duschen war, hatte einer der Hunde glatterdings versucht meine Kleidung zu stehlen. Doch zum Glück merkte ich es rechtzeitig. Keine Kleidung mehr nach der Dusche zu haben, wäre ganz schön peinlich gewesen.

That was funny because when I had my shower a little while ago, one of the dogs had tried to steal my clothing. Fortunately I noticed in time. It would have been rather embarrassing to leave the shower with nothing on.

Am nächsten Morgen fuhr ich weiter, durch vorwiegend eintöniges Hinterland. Ich kam an einem Gefängnis vorbei, dessen Insassen mir durch den Zaun freundlich zuwinkten. Im Vergleich zu ihnen habe ich eine geradezu grandiose Freiheit und fragte mich was diese Insassen in ihren orangefarbenen Sträflingsklamotten denken, wenn sie mich auf meinem Rad vorbeifahren sehen. Sind sie etwa neidisch auf mich? Größer könnte der Unterschied der Freiheit diesseits und jenseits des Zaunes nicht sein.

In the morning I left and rode through some very monotonous outback. I passed a prison where the inmates waved at me friendly through the fence. Compared to them I have such enormous freedom and I asked myself what these guys in their orange prison clothing might think of me, riding past them. Are they jealous? There couldn’t be a bigger difference between the kind of freedom on both sides of the fence.

Das machte mich nachdenklich und während ich vor mich hin philosophierte, kam ich gut voran. / This gave me food for thought and I made good progress.

Am späten Nachmittag kaufte ich in einem Supermarkt Wasser um später genug Vorräte zum Zelten zu haben. Im Laden wurde ich von einem Kunden angesprochen. Es stellte sich heraus dass er ein Fahrradliebhaber war, der mich gleich zu sich nach Hause einlud. Seine Familie hieß mich willkommen und es freute mich mit ihnen zusammen Abend zu essen.

Later that afternoon I bought some water at a supermarket in order to have enough supplies for camping. A guy addressed me in the shop. He was a bike lover and invited me to his home. His family welcomed me and I enjoyed their supper with them.

2019-05-29, Filbo Belize,Carmelita, 211503_IMG_5015

Während des Abendessen erzählte mir mein Gastgeber Rivas, dass er morgen einen ziemlich wichtigen Tag hat. Er ist Soldat. (Ja, das kleine Belize hat eine eigene Armee.) Morgen, so sagte er mir, würde er erfahren ob sich sein vorhergegangenes monatelange Training gelohnt hat und er befördert wird oder nicht. Außerdem soll sein Sohn ebenfalls morgen operiert werden. Ich wünschte ihm und seinem Sohn ganz viel Glück.

During supper my host Rivas told me he was going to have an important day the next day. He is a soldier. (Oh yes, little Belize has its own army!) He was going to find out if all his months of training had been worthwhile and whether or not he was to be promoted. On top his son was to be operated the following day. I wished him and his son tons of luck.

2019-05-30, Filbo Belize,Carmelita, 062425_IMG_5022

Nach einer erholsamen Nacht schwang ich mich wieder aufs Fahrrad. / After a relaxing night I hopped on my bike again.

Auf geht’s Richtung Mexiko! / Mexico, I’m coming!

2019-05-30, Filbo Belize,Reg. Corozal, IMG_5023

Ich erreichte schließlich die Grenzstadt, die wunderschön an der Karibikküste liegt. Nach einer kleinen Fotopause begab ich mich zum Grenzübergang. / I got to the border town which is beautifully situated at the Caribbean coastline. After having taken a couple of photos I went to the checkpoint.

Die Grenzanlage ist ganz schön groß und der Grenzübertritt stellte sich als kostspielig heraus. Belize berechnete eine 20 Dollar teure Ausreisegebühr und Mexiko eine 30 Dollar teure Einreisegebühr. Ganz schön viel Geld!

The border installation is quite big and the crossing turned out to be very expensive. Belize charges $20 exit fee and Mexico charges $30 entry fee. Quite a lot of money!

 

Blog 343 – Wieder zurück – mit dem Fahrrad durch Guatemala / Guatemala: Return and Onward Journey

Melchor de Mencos – 27.05.2019

Unkompliziert kam ich mit dem Flugzeug von Mexiko City wieder nach Guatemala-Stadt.

No problem getting from Mexico City back to Guatemala City by plane.

2019-04-10, Guatemala Stadt, Do,P1150228

Dann ging es für mich direkt weiter, mit dem Taxi nach Antigua./ Then I went on to Antigua by taxi.

2019-04-11, Guatemala, Antigua, Do.P1150262

Meine Aufregung und Vorfreude -endlich wieder mit dem Fahrrad zu fahren- stieg. Hoffentlich war mein Fahrrad noch da und alles in Ordnung! / I was so excited and full of anticipation – at long last I would bike again. Hopefully my bike would still be there and everything would be fine.

In Antigua erreichte die Unterkunft in der ich das Fahrrad abgestellt hatte. Tatsächlich alles war noch da und in einem guten Zustand!

I came to the accommodation at Antigua where I had left my bike. It was still there and in good order.

2019-04-17, Guatemala, Antigua, Do.P1150571

Den nächsten Tag nutzte ich um meine Ausrüstung für die Weiterfahrt vorzubereiten und Informationen zu sammeln. Ich war besorgt da es in Guatemala viele Gangs gibt, die auch bewaffnete Überfälle begehen sollen. Auch führte meine geplante Route direkt durch eines der gefährlichsten Stadtviertel von Guatemala-Stadt. Der Besitzer von meinem Hostel beruhigte mich und gab mir den Rat, nur kleine einsame Straßen zu meiden. Wenn ich aber auf der Hauptstraße bleiben würde, wäre ich sicher. Ich nahm mir vor diesen Rat zu befolgen und fuhr los.

The following day I used up checking my equipment for my onward journey. I also wanted to collect more information. I was uneasy because there are so many gangs in Guatemala who are said to commit armed raids. The route I had planned for led right through one of the most dangerous parts of Guatemala City. The owner of my hostel put me at ease telling me not to use small lonely roads but stay on the main road. Thus I would be safe. I decided to follow his advice and drove off.

 Am ersten Tag ging es durch Guatemala Stadt. Bis auf das ich mich einmal kurz verfuhr, kam ich sicher durch die Stadt. Allerdings war der Verkehr mörderisch.

The first day I went right through Guatemala City. I only lost my way once for a short while, but then I made it. Traffic was murderous, though!

2019-04-10, Guatemala Stadt, Do,P1150231

In der unmittelbaren Nähe von Guatemala Stadt wurde ich von vorbeifahrenden Rennradfahrern angesprochen. Sie fragten mich ob ich etwas bräuchte. Als ich verneinte luden sie mich zum zum Kaffeetrinken ein. Wir hielten an einem Cafe.

Within close proximity of Guatemala City I was asked by some racing cyclists passing by whether I needed anything. I declined and they invited me for some coffee. We stopped at a café.

2019-05-19, Filbo Guatemala Stadt, 114406_IMG_4945

Aber anstatt dass wir uns gemeinsam hinsetzten, bestellten mir die Rennradfahrer ein ganzes Frühstück, drückten der Bedienung das Geld in die Hand und begaben sich direkt auf ihre Weiterfahrt. Ich hatte kaum Zeit mich bei ihnen angemessen zu bedanken. Das war ja wieder einmal mehr als nett!

Instead of sitting down together, they ordered a complete breakfast for me, paid the waiter and went on immediately. I was hardly able to thank them properly. Their gesture had been more than friendly, indeed.

Nach Guatemala Stadt folgte ich einer ziemlich unspektakulären Hauptstraße nach Osten Richtung Belize.

Having left Guatemala City I followed the unspectacular main road in the eastern direction toward Belize.

Nachts übernachtete ich in einfachen Hotels die hier aller Orten am Straßenrand zu finden sind (Manchmal bieten diese auch Stundentarife an…). / I stayed at very plain hotels which you can find everywhere in the vicinity. (They sometimes rent their rooms at an hourly rate …)

Nach 4 Tagen erreichte ich Rio Dulce. Das ist ein schön gelegener Ort direkt an einem breiten Fluss.  / Four days later I came to Rio Dulce. This is a picturesque place situated on a wide river.

Das beste jedoch war meine Unterkunft. Es war ein sehr preiswertes Hostel das auf Holzstelzen steht. / The best of all was my accommodation. It was a very inexpensive hostel on stilts.

2019-05-23, Filbo Guatemala, Reg. Rio Dulce,IMG_4953

Wenn man Lust hat kann man direkt vom Schlafsaal aus in’s Wasser springen. Besonders nach einem harten Radfahrtag durch die Hitze tat die Abkühlung richtig gut.  / If you feel like it you can jump into the water from the dormitory. After a long hard day of cycling in the heat of the day I really appreciated the cooling.

Am nächsten Tag fuhr ich dann aber schon weiter Richtung Norden nach Flores. Von dort aus möchte ich die Maya Stätte Tical besichtigen und anschließend nach Belize fahren. / The following day I went on up north toward Flores. There I want to visit the Mayan site of Tical and then go on to Belize.

Ich fuhr also los und durchquerte einige kleinere Dörfer. / So I started and crossed several small villages.

2019-05-23, Filbo Guatemala, Reg. Chucuti, IMG_4960

In einem kleinen Laden traf ich auf jemanden der mich direkt in Englisch ansprach. Wir kamen ins Gespräch und auf einmal gestand er mir, dass er in der USA gelebt hatte. Unter Alkoholeinfluss war er in einem Unfall mit Todesfolge verwickelt. Deswegen kam er dort in’s Gefängnis und anschließend wurde er zurück nach Guatemala abgeschoben. Wenn man so eine Radtour macht wie ich trifft man auf sehr verschiedene Leute. Dieser Mann war dafür der beste Beweis.

There was a shop where someone addressed me in English right away. We chatted and all of a sudden he confessed that he had lived in the USA once. Under the influence of alcohol he had been involved in a fatal accident. He was sent to jail and afterward he was deported to Guatemala. You meet very different sorts of people when you are on a bicycle tour like me. This man provided perfect evidence.

Weiter ging es und plötzlich entdeckte mitten im Hinterland ein Schild, das tatsächlich für eine Schweizer Rinderzuchtsorte Werbung machte. Wahnsinn und das hier!! Zwischen Palmen hätte ich so einen Zuchtbetrieb niemals erwartet.

I traveled on and all of a sudden in the outback I saw a sign, advertising a farm, breeding Swiss cattle. Wow! And around here! I’d never have expected to find a farm of that kind among palm trees.

2019-05-23, Filbo Guatemala, Reg. Chacalte,IMG_4957

 Vor 3 Jahren bin ich am Beginn meiner Tour exakt durch das Simmental in der Schweiz mit dem mit Fahrrad gefahren. / Three years ago at the beginning of my cycle tour I  crossed the Simmenal, Switzerland.

Schließlich kam ich in Flores an. Hier gibt es eine vorgelagerte Insel, die fast ausschließlich von Touristen bevölkert ist. Wie eine Blase in einem sonst bitterarmen Guatemala. / At last I came to Flores. There is an offshore island which is a complete touristic attraction. It’s like a bubble within a country like Guatemala which is so direly poor.

Von hier aus unternahm ich früh am Morgen eine geführte Tour nach Tical. / I started from here early in the morning on a guided tour to Tical.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,085023_IMG_4971

Der Führer machte seinen Job sehr gut und wir erfuhren sehr interessante Fakten. Lange Zeit war die gesamte riesige Anlage unentdeckt gewesen, da sie im Dschungel komplett eingewachsen war. / Our guide was a very good one. He told us many interesting facts. The huge site had been undiscovered for a long time as it had become completely overgrown by the jungle.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,090024_IMG_4976

Das Freilegen der Monumente ist super aufwendig und selbst heute noch sind weite Teile davon nicht restauriert. Die Monumente, die jedoch freigelegt wurden, sind sehr imposant. / It is most tedious and expensive to uncover the monuments and even nowadays a lot of them haven’t been done yet. Those having been uncovered are very impressive, indeed.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,094630_IMG_4989

Es gibt hier eine ganz besondere Stelle zwischen den Tempeln. Wenn man dort in die Hände klatscht kommt das Echo als Vogelgezwitscher des Quetzalvogels (ein den Mayas heiliger Vogel) zurück. / There is a special place among the temples. When you clap your hands there, the echo is the sound of the quetzal, a Mayan holy bird.

Das fand ich sehr sehr beeindruckend. Ich habe höchsten Respekt vor der Baukunst der Mayas. / I found this most impressive. I really hold the Mayan architecture in highest esteem.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,102034_IMG_4998

Von Flores fuhr ich in einem Tag nach Melchor de Mencos, dem Grenzübergang nach Belize. From Flores I went to Melchor de Mencos which took me one day and is the border to Belize.

Hier beschloss ich zu übernachten, um damit möglichst wenige Nächte im teuren Belize verbringen zu müssen, bevor ich dann nach Mexiko weiterreisen werde. / I decided to stay over here in order to spent as few nights as possible in Belize which is very expensive, before going on to Mexico later.

 

Blog 338 – Die wundersame Kirche- Willkommen in Mexiko / The Wondrous Church – Welcome To Mexico

San Christobal – 26.04. 2019

Die Fahrt mit dem Shuttle von Guatemala nach Mexiko zog sich viel länger hin als gedacht. / The shuttle drive from Guatemala to Mexico took much longer than expected.

Erst wurde uns gesagt sie dauerte nur 9 h am Ende waren wir 12,5 h unterwegs. An der Grenze verloren wir viel Zeit. / At first we were told that it would be 9 hours, then, in the end it was a 12.5 hours‘ drive. We lost a lot of time at the border.

2019-04-24, Mexiko,Reg. Dominguez Do.P1160021

Außerdem mußten wir pro Person ’31 Dollar‘ Einreisegebühr bezahlen. / On top we had to pay an entry fee of $31 per person.

Es war nur ein Schalter offen und der Bankangestellte arbeitete extrem langsam. Wir warteten Stunden. Bei mir wurde schließlich auch noch vergessen den Einreisestempel in den Pass zu stempeln. Zum Glück bemerkte ich es rechtzeitig und bekam schließlich doch noch einen Stempel. Ein fehlender Stempel im Pass könnte nämlich bei der Ausreise zu schweren Problemen führen. Schließlich waren auch alle unsere Mitreisenden offiziell eingereist und wir ließen die Grenze hinter uns.

Only one counter was open and the guy there was extremely slow. We had to wait for hours. Then he even forgot to put the entry stamp in my passport. Fortunately I noticed quickly and got it eventually. I might have had severe problems on leaving the country due to a missing stamp. At last all of my group of passengers had entered the country officially and we were finally able to leave the border.

Kurz hinter der Grenze erreichten wir eine Zollkontrollstelle. / Shortly after we got to a customs checkpoint.

2019-04-24, Mexiko,Reg. Dominguez Do.P1160022

Sie beschlossen ausgerechnet unseren Bus  herauszuwinken und wir mussten einzeln, samt Gepäck zur Kontrolle. Wieder verloren wir Zeit.  / They decided to flag down our bus of all things and we had to leave it, along with our luggage in order to have it checked. Again we lost a lot of time.

Kaum waren wir wieder auf der Straße, hatte nun auch noch der Bus Probleme mit der Kühlung und wir mussten einige Zwangspausen einlegen. / No sooner had we arrived back on the road than the bus got problems with its cooling system and we had to stop every so often.

2019-04-24, Mexiko,Mexiko,Reg. Dominguez Do. P1160010

Schließlich kamen wir spät im Dunkeln, aber dennoch in San Cristóbal an. / At last we arrived at San Cristóbal late that night and in the dark, but at least we had made it!

2019-04-24, Mexiko,S. Christobal Do.P1160026

San Cristóbal ist eine Stadt mit vielen alten Gebäuden ähnlich wie Antigua in Guatemala, wenn auch um ein Vielfaches größer. / San Cristóbal is a town which has many historic buildings similar to Antigua in Guatemala, though much, much bigger.

Viele Reisende hatten uns berichtet, dass sie in San Cristóbal krank wurden, da hier ziemlich unangenehme Erkrankungen im Umlauf seien. Deswegen putzten wir hier unsere Zähne nur mit gefiltertem Wasser. Wir wurden aber zum Glück nicht krank und so konnten wir San Cristóbal erkunden.

Many travelers had also warned us of the fact that many of them got quite ill there. Very nasty things going on. So we brushed our teeth only with bottled or filtered water. Fortunately none of us fell ill and so we were able to explore San Cristóbal. There are many artisan markets and churches.

2019-04-26, Mexiko, S. Christobal, DoFi,IMG_4252

Es gibt in San Cristóbal viele Kunsthandwerkermärkte und Kirchen. / There are many artisan markets and churches.

2019-04-26, Mexiko, S. Christobal, DoFi,IMG_4263

Leider existiert hier aber auch ein großes Gefälle zwischen Arm und Reich. / Unfortunately there is also a huge gap between the rich and the poor.

Während die Reichen in teuren Restaurants sitzen und sich fürsorglich um ihre  Kinder kümmern, versuchen gleichaltrige, weniger glückliche Kinder, zwischen den Tischen Blumen zu verkaufen.

While the rich people sit in expensive restaurants and look after their children caringly, the poor kids who are of the same age but not as fortunate, try to sell flowers among the tables.

2019-04-26, Mexiko, S. Christobal, DoFi,IMG_4262 -

In das Umland von San Cristóbal machten wir auch noch zwei Ausflüge. Zuerst fuhren wir zu einer Schlucht mit einer recht beeindruckenden Höhle. / We also made two excursions into the surroundings. First we visited a gorge containing an impressive cave.

Durch diese Höhle fließt ein Fluß, den man stellenweise von oben betrachten kann. / A stream flows right across the cave and it can partly be observed from above.

2019-04-26, Mexiko,S. Cristobal,FiDo,IMG_4234

Am besten hat uns aber die Kirche in San Juan Chamula gefallen. / We liked the church at San Juan Chamula most of all.

2019-04-26, Mexiko,S.J. Chamula,FiDo,IMG_4242

Sie ist anders als alle anderen Kirchen, die wir jemals zuvor gesehen haben. Es gibt dort keine Fenster und keine Bänke. / It is different than all the other churches we had ever seen before. There are no windows and no church pews.

2019-04-26, Mexiko,S.J. Chamula,FiDo,IMG_4246

Die Zeremonie der Betenden besteht darin auf dem Boden zu sitzen, Kerzen anzuzünden, ein Gebet zu murmeln, Schnaps zu verschütten bzw. zu trinken und eventuell während dem Gebet einem auf dem Schoß sitzenden Huhn das Genick zu brechen (ernsthaft!).

People were sitting on the floor while praying, they lit candles, mumbled some prayers, spilled or drank some booze and while they were praying, they broke a chicken’s neck which was sitting on their laps (honestly!)

Eine so spezielle Kirche und auch so viele brennenden Kerzen habe ich noch nie zuvor gesehen. Leider war es in der Kirche strengstens verboten Bilder zu machen.

Never before have I seen such a special church or so many burning candles as I saw there. Unfortunately you were strictly prohibited from taking any photos inside.

 

Blog 337 – Im „Chicken“ Bus durch Guatemala / In „The Chicken-Bus“ through Guatemala

Xela – 23.04.2019

Am Tag nach unserer Vulkanbesteigung verließen wir Antigua und fuhren zum Atitlan See. / The day after having climbed up the volcano we left Antigua and went to the lake Atitlan.

Hier blieben wir einige Tage in Santiago de Atitlan. / We stayed at Santiago de Atitlan for a few days.

Mit einer Bootsfahrt besichtigten wir auch San Marco de Laguna./ San Marco de Laguna was our destination on a boat trip.

Dort gibt es eine nette Uferpromenade. Von hier aus hat man auch die Möglichkeit aus rund 12 Meter Höhe in den See zu springen./ There is a nice lakeside promenade. You can also jump in the lake from a height of about 12 meters there.

In Santiago de Atitlan sahen wir die Karfreitagsprozession. Sie hat starke Ähnlichkeiten mit den österlichen Umzügen von Antigua. / We witnessed the Good Friday procession at Santiago de Atitlan. It closely resembles the ones at Antigua at Easter time.

Jetzt war leider schon das Ende von Maury’s Urlaub erreicht. / Unfortunately, Maury’s vacation came to an end and so I had to accompany her back to Antigua.

2019-04-17, Guatemala, Santiago Atitlan, Do.P1150580

Ich begleitete sie noch zurück nach Antigua. Von dort aus fuhr sie früh morgens mit dem Shuttle zurück nach Nicaragua. Wir vereinbarten, dass wir uns in Cancun/ Mexiko in gut 1,5 Monaten wieder treffen. Bis dahin werden wir uns vermissen, aber es gibt ja zum Glück die Möglichkeit der Videotelefonie.

She left there early in the morning by shuttle going back to Nicaragua. We agreed to meet again at Cancun/Mexico in about 6 weeks‘ time. We will miss each other but fortunately, there is such a thing as videotelephony.

Zurück fuhr ich zu meinen Eltern nach Santiago de Atitlan. Mit öffentlichen Verkehrsmitteln reisten wir weiter nach Quetzaltenango ‚Xela‘.

I went back to Santiago de Atitlan to meet my parents. Using public transport we went on toward Quetzaltenango „Xela“.

Die öffentlichen Busse in Guatemala werden Chicken Bus genannt.Public buses are called „chicken bus“ in Guatemala.

2019-04-20, Guatemala,Santiago Atitlan, Do.P11507622019-04-14, Guatemala, Antigua, Do.P1150357

Es sind alte Schulbusse, die  bis zum Anschlag mit Menschen gefüllt werden. Allerdings findet man im Gepäck der Reisenden auch alle möglichen Tiere wie Hühner, deswegen auch der Name.

They use old school buses, stuffed with people up to the stop. In their luggage they carry all kinds of animals such as chickens. That’s where the name comes from.

2019-04-23, Guatemala,Xela,Do.P1150910

Wir saßen in einem dieser Busse, als eine Frau gesundheitliche Probleme bekam. Es hieß sie sei Diabetikerin. Da wir alle nötigen Utensilien zum Messen des Blutzuckers dabei hatten, maßen wir ihren Blutzucker und stellten fest das er zu hoch war. Wir verabreichten ihr daraufhin Insulin und schon bald ging es ihr etwas besser.

We were sitting in one of these buses when a woman suddenly had health problems. She was said to be a diabetic. We had everything with us to check on her blood sugar, so we measured it and found out that it was way too high. We gave her some insuline and soon she was better.

Die ganze Behandlung erfolgte während der Bus sich bedenklich in die Kurven legte und dem Enkel der Frau es so schlecht wurde, dass er kotzte. Eine wahrlich abenteuerliche Busfahrt.

All this happened while the bus was moving and alarmingly leaning into the bends and so her grandson also got sick and vomited. This was really an adventurous bus ride.

2019-04-24, Guatemala,Xela,Do.P1150986

Von ‚Xela‘ aus machten wir einen Ausflug zu heißen Quellen nach Fuentes Georginas./ Having arrived at „Xela“ we went on a trip to the hot springs at Fuentes Georginas.

2019-04-23, Guatemala,Fue. Georginas,Do.P1150931

2019-04-23, Guatemala Fue. Georginas,Do.P1150923

Nach einem erfrischenden Bad begaben wir uns zu Fuß auf den Rückweg und sahen uns die schöne aber stark im Nebel liegende Vulkanlandschaft an.

After a refreshing bath we went back on foot and admired the beautiful volcanic landscape in the thick fog.

2019-04-23, Guatemala,Fue. Georginas,Do.P1150939

Dann wurden wir netterweise von einem Autofahrer- zurück nach Xela gebracht.A very friendly motorist gave us a lift back to Xela. This had been a successful trip.

Ein gelungener Ausflug. Schon für morgen haben wir ein Shuttle gebucht, das uns direkt nach San Cristóbal in México bringen soll. / Tomorrow we will go directly to San Cristóbal in Mexico by shuttle. We have already booked our trip.

2019-04-24, Guatemala,Xela,Do.P1150979

Blog 336 – Der feuerspuckende Vulkan / The Fire-Spitting Volcano

Antigua – 16.04.2019

In der Nähe von Antigua gibt es den 3970 m hohen Vulkan Acatenango. Wenn man diesen Vulkan erklimmt, hat man wohl eine sensationelle Aussicht auf den regelmäßig ausbrechenden Vulkan Fuego.

Near Antigua there is a volcano named Acatenango at a height of 3,970 meters. Having climbed up this volcano, you will enjoy a fantastic view at another volcano named Fuego which erupts on a regular basis every so often.

2019-04-16, Guatemala,Acetenango,3800m, Do,P1150526

Meine Mutter, Maury und ich beschlossen die wohl recht strapaziöse Tour zu unternehmen und  buchten eine geführte Bergtour mit Übernachtung in einem Basislager. / My mother, Maury and I decided to undertake the trip which is rather strenuous and we booked a guided tour of the mountain, spending the night at a base camp.

Zunächst wanderten wir stundenlang in der Hitze steil den Berg hinauf. / First of all, it took us hours to wander up the steep mountain.

2019-04-15,Filbo Guatemala, Acetenango,IMG_4126

Jede/r von uns hatte Verpflegung für 2 Tage und 5 l Wasser zu schleppen. Dazu kam noch warme Kleidung für die kalte Nacht. Also hatten wir so einiges an Gepäck zu tragen. Schon bald kristallisierte sich heraus, dass es für meine Mutter und Mary sehr anstrengend war. Um sie zu unterstützen nahm ich ihnen etwas von ihrem Gepäck ab.

Everyone of us had to carry food for two days and 5 liters of water. In addition to that there had to be warm clothing for the cold nights. So it was quite a lot we had to haul. Soon we found out that this would be way too heavy for my mother and Maury. I tried to support them by taking some of their luggage on myself.

 

1600 hm ging es berghoch./ We had to climb 1,600 meters uphill.

Vollbeladen und stark schwitzend erreichten wir am frühen Abend das Basis Lager (3800 hm). In dieser Höhe hatten meine Mutter und später auch Maury mit der Höhenkrankheit zu kämpfen. Aber dank entsprechender Medikamente ging es ihnen schon bald etwas besser.

We were fully laden and perspiring exeedingly when we got to the base camp at a height of 3,800 meters. My mother and later Maury, too, suffered from symptoms of the altitude sickness. Thanks to the appropriate medicine they overcame it a little later.

2019-04-15, Guatemala,Acetenango,3800m, Do,P11504792019-04-16, Guatemala,Acetenango,3800m, Do,P1150514

Dann wurde es dunkel und der im Minutentakt ausbrechende Vulkan wurde immer beeindruckender. Glühend heiße Lava wurde dabei mit lauten Getöse hoch in die Luft geschleudert. Phänomenal!

Then darkness set in and the volcano looked more and more impressive, erupting ever so often. Red-hot blazing lava was noisily thrown high up in the air. It was a marvelous sight!

2019-04-15,Filbo Guatemala, Acetenango,IMG_4167

Wir bezogen eines der Zelte und begaben uns schon bald in die Schlafsäcke, es war doch ganz schön kalt. Ganz früh morgens wurden wir geweckt um ganz hoch auf den Acatenango zu steigen.

We moved into one of the tents and went to sleep in our sleeping bags very soon as it was rather chilly. Very early in the morning we were woken up in order to climb straight up the Acatenango.

2019-04-15,Filbo Guatemala, Acetenango,IMG_4153

Meine Mutter und Maury blieben im Basislager, da sie am Vortag ja mit der Höhe Probleme hatten. / My mother and Maury stayed in the base camp as they had been sick due to the high altitude the day before.

Für die meisten anderen und mich ging es ganz bis zum Gipfel (3970m) hinauf und so erlebten wir einen super Sonnenaufgang mit Blick auf den ausbrechenden Vulkan und die Stadt Antigua. / Most of the others and I went right up to the peak at a height of 3,970 meters thus being able to watch a beautiful sunrise in view of the erupting volcano and the town of Antigua.

2019-04-15,Filbo Guatemala, Acetenango,IMG_4172

Anschließend kehrten wir zum Basislager zurück und begaben uns zusammen auf den rutschigen Abstieg. / Afterward we went back to the base camp and we all started on the slippery descent.

Alles was wir gestern hochgelaufen waren, ging es jetzt wieder hinab. /  What goes up, must come down. So we did the same road in the other direction which we had climbed up the day before.

 

Nachdem wir dass geschafft hatten, freuten wir uns erstmal auf eine heiße Dusche, die wir uns wirklich verdient hatten! / Having done so we were really looking forward to a hot shower which we had definitely deserved.

2019-04-16, Guatemala,Acetenango,3800m, Do,P1150538

Maury und ich beschlossen am gleichen Abend uns noch etwas besonderes zu gönnen und so gingen wir zu einem teuren Hotel in Antigua, ein paar Cocktails trinken. / Maury and I decided to do something special that evening. So we treated ourselves to a few cocktails at an expensive hotel in Antigua.

2019-04-14,Filbo Maury,Guatemala, Antigua,IMG_4111

Blog 335 – Besuch aus Deutschland und Nicaragua! / Visitors from Germany and Nicaragua!

Antigua/ Guatemala – 14.04.2019

In Antigua kamen zunächst meine Eltern an. Ich ließ es mir nicht nehmen und holte sie vom Flughafen ab. / First my parents arrived at Antigua. Of course I went to pick them up at the airport.

2019-04-10, Guatemala, Do.145003

Wie ihr euch denken könnt, war die Freude sich nach so einer langen Zeit wiederzusehen riesengroß. Netterweise haben sie mir sogar einige Sachen aus Deutschland mitgebracht. Unter anderem waren deutsche Schokolade und Pumpernickel dabei. Diese beiden Dinge vermisse ich doch sehr.

As you can imagine, we were all delighted to meet after such a long time. They were kind enough to bring a few things from Germany for me. Among others they brought German chocolate and pumpernickel. I’ve really missed those.

2019-04-13, Guatemala, Antigua, Do.P1150291

Einige Tage später kam dann auch Maury, die ich in Managua kennen gelernt habe zu uns in Antigua dazu. / A few days later, Maury who I met in Managua, joined us in Antigua.

2019-04-14,Filbo Guatmala, Antigua, IMG_4071

Zu viert reisen wir nun rund 10 Tage zusammen durch Guatemala. / The four of us went on a 10 day trip through Guatemala.

2019-04-17, Guatemala, Santiago Atitlan, Do.P1150590

Danach muss Maury zurück nach Nicaragua, ihre Arbeit ruft sie. Meinen Eltern und ich werden anschließend weiter durch Guatemala und Mexiko, bis nach Mexiko Stadt reisen.

Maury then had to return to Nicaragua, as she had to go back to work. My parents and I had planned to go on traveling through Guatemala and Mexico, going as far as Mexico City.

Das Fahrrad kann ich so lange hier in Guatemala, in Antigua stehen lassen. Ich werde später zurückkehren und es wieder abholen.

My bike stays in Guatemala, Antigua as long as we are traveling. I will return later and fetch it.

2019-04-17, Guatemala, Antigua, Do.P1150571

In Antigua sind gerade die berühmten Osterumzüge im Gange. Die ganze Stadt scheint auf den Beinen zu sein. / In Antigua the famous Easter processions were under way. It looks like everyone in town is taking part in them.

Es werden überall bunte und sehr aufwendige Teppiche aus Farbpulver und Blumen auf den Straßen angelegt. / Everywhere you can admire colorful and elaborate carpets made of color powder and flowers in the streets.

Dann beginnen  die Prozessionen. / Then the processions take place.

2019-04-13, Guatemala, Antigua, Do.P1150337

Riesige und superschwere, heilige Darbietungen werden mit sterbensernster Miene durch die Straßen geschleppt. Sehr interessant. / People are carrying huge and super-heavy statues, having a serious and stern air about them. It was most interesting to watch.

2019-04-14,Filbo Guatmala, Antigua, IMG_4092

Die hier täglich stattfindenden Umzüge sind mir aber dann doch etwas zu ernst. / The processions take place every day and as far as I’m concerned, they are really a bit too solemn and stern.

 

Blog 334 – Plötzlich attackiert / A Sudden Attack

Leon – 08.04.2019

Von Managua fuhr ich nach Leon. Wieder einmal nahm mir der starke Rückenwind viel Arbeit ab. Es dauerte nur wenigen Stunden bis ich mein 90 km entferntes Ziel erreichte.

From Managua I traveled on to Leon. Again the heavy tailwind helped me a lot. It only took me a few hours to reach my goal at a distance of 90 km.

2019-04-03, Filbo Nicaragua,Leon,IMG_4034

In Leon gibt es viel zu sehen, so  blieb ich in paar Tage. Die Altstadt besteht aus zahlreichen historischen Gebäuden.

At Leon there is so much to see. So I stayed there for a few days. The ancient city consists of numerous historic buildings.

Während einer Führung lernte ich einiges über die Geschichte der Stadt und des Landes kennen. / During a guided tour I learnt a lot about the town’s and country’s history.

Das Getümmel in Leon wurde mir aber schon bald zu viel. / The commotion in Leon wasn’t quite what I wanted.

2019-04-03, Filbo Nicaragua,Leon,IMG_4031

Deshalb entschied ich mich noch einmal an die Pazifikküste zu fahren um dort ein paar Tage zu verbringen. Da es in Leon tagsüber sehr heiß wird, fuhr ich schon frühmorgens los. In Leon ist es sowieso viel heißer, als in anderen nicaraguanischen Städten.

So I decided to go back to the Pacific coast in order to spend a few days there. In Leon it gets very hot during the day, therefore I left early in the morning. Leon is much hotter than other Nicaraguan towns, anyway.

Bei der Abfahrt in Leon wurde ich von einer Passantin angriffen. Ich war gerade dabei mein Fahrrad auf die Straße zu schieben und im Begriff loszufahren. Plötzlich kam eine obdachlose und verwirrte Frau auf mich zugestürmt.

On departure at Leon a passing woman attacked me. I was busy pushing my bike toward the road and moving away. Suddenly a woman, homeless and confused, stormed toward me.

Ohne ersichtlichen Grund und jeglicher Vorwarnung fing sie an mich zu schlagen und zu kratzen. Da ich mit dem Fahrrad beschäftigt war, war ich nicht in der Lage mich zu wehren. Ich konnte sie nur anschreien, bis sie von mir abließ. Sie beleidigte mich aber weiterhin auf spanisch und versuchte mich zu provozieren. Geschockt fuhr ich weiter, nur schnell weg von dieser Irren.  

 For no reason whatsoever and without any warning she started hitting and scratching me. I was occupied with my bike and could not do anything about the situation. I screamed at her until she gave way. She went on cursing at me in Spanish and trying to provoke me. I was shocked and tried to get away from this lunatic as fast as possible.

Ich hatte nur ein paar Schrammer davongetragen und war froh, dass sie mich nicht gebissen hat, sonst hätte ich jetzt wahrscheinlich alle nur erdenklichen Krankheiten. Verrückt, so etwas ist mir auch noch nie passiert.

I had only got a few scratches and I was happy not to have been bitten by her. Otherwise I might have caught all sorts of diseases. Something as crazy as that has never happened to me before.

Ich erreichte den Ort Las Penitas an der Pazifikküste und blieb 2 Tage. Auf die Empfehlung eines anderen Reisenden checkte ich in einem Hostel ein, das direkt am Strand liegt. Las Penitas ist ein Ort in absolut traumhafter Lage und eine sehr ruhige Stelle zum relaxen.

I reached the place named Las Penitas at the Pacific coast and stayed there for two days. Upon recommendation of a fellow traveler I checked in at a hostel directly on the beach. Las Penitas is a quiet place, in magical setting and quiet enough to relax.

Wieder zurück in Leon kaufte ich mir ein Shuttle Ticket von Leon nach Antigua (Guatemala). Meine Eltern kommen schon in wenigen Tagen dorthin. Diese lange Strecke mit dem Fahrrad zurück zu legen, kann ich in der verbleibenden kurzen Zeit unmöglich schaffen.

Back in Leon I bought myself a shuttle ticket from Leon to Antigua (Guatemala). My parents would be there within a few days. It wasn’t possible to do the long distance by bike. Time was too short.

Auch Maury (aus Managua) erzählte ich von der Möglichkeit von Leon nach Antigua mit dem Shuttle für nur 25 US Dollar zu fahren. / I also told Maury (from Managua) about the possibility of going by shuttle for a mere 25 US Dollars.

2019-04-14, Filbo Guatemala,Maury,IMG_4110

Maury wusste von dieser Möglichhkeit noch nichts. Doch sie hat schon bald Ferien (sie arbeitet in einer Schule) und wollte auch gerne nach Guatemala reisen. Super, das wäre ja die Gelegenheit zusammen zu reisen. Das würde mich natürlich sehr freuen. Meine Eltern werden zwar auch dort sein, aber zu viert können wir ja genauso gut reisen. Ich fragte noch meine Eltern und sie waren einverstanden. In Guatemala werden wir also zunächst alle zusammen unterwegs sein.

Maury hadn’t known about this yet. But she will be on vacation soon (she works at a school) and she also feels like going to Guatemala. Super, a good idea to go there together. Of course I’d be very pleased. My parents will be there too, but the four of us can travel together. I did ask my parents, though, and they agreed. So, we will all be traveling together in Guatemala.

Um 2 Uhr Nachts wurde ich mit dem Shuttle abgeholt. Die Fahrt bis Antigua/ Guatemala dauerte – mit rund 18 Stunden- extrem lange. Wir durchfuhren Honduras und El Salvador, wo wir noch einen Zwischenstopp einlegten.

At 2 in the night the shuttle fetched me. It takes 18 hours to Antigua/Guatemala, which is an extremely long drive. We crossed Honduras and El Salvador, where we stopped for a break.

2019-04-08, Filbo Shuttle El Salvador,IMG_4062

Doch das Shuttle war so gut wie leer. Die meiste Zeit hatte ich nur eine einzige Mitreisende und so konnte ich mich gleich auf mehreren Sitzen ausbreiten.

The shuttle was nearly empty. Most of the time there was only one fellow traveler, so I was able to sprawl across more than one seat at a time.

2019-04-08, Filbo Shuttle Nicaragua,IMG_4059

Alle Grenzübertritte klappten problemlos und gegen 20 Uhr erreichten wir endlich Antigua in Guatemala.

Crossing borders was no problem and we came to Antigua in Guatemala at about 8 pm.

2019-04-14, Filbo Guatemala,Antigua,IMG_4105