Archiv der Kategorie: Mexiko

Blog 349 – Good bye Latein Amerika / Good bye Latin America

Mexiko Stadt – 18.08.2019

Von Veracruz aus ging es für mich nun endgültig ins Landesinnere. Mit jedem Kilometer wurde das Wetter kühler und somit erträglicher. An einem Straßenstand aß ich Enchilada con Mole, ein typisch mexikanisches Gericht, das eine schwarze unter anderem aus Kakao bestehende Soße beinhaltet. Sehr lecker!

Starting from Veracruz I finally entered the inland areas. Every single kilometer I rode on, the weather kept cooling down and thus it got more tolerable. I bought an enchilada con mole at a street stall which is a typical mexican dish, containing a black sauce made from cocoa and other ingredients. Very delicious!

2019-08-06,Filbo Mexiko, Reg. E. Tinaja,IMG_5387

Weiter Richtung Mexiko City wurde ich von einem vorbeifahrenden Autofahrer angesprochen und spontan nach Hause eingeladen.

Going further in the direction of Mexico I was approached by a driver who invited me to his home spontaneously.

2019-08-08, Filbo Mexiko,Fortin,120104_IMG_5395

Ulices Familie besteht aus seiner  Frau Paulina die aus Polen kommt, ihm aus Mexiko, und ihren beiden Kindern. Sie nahmen mich herzlich auf und ich durfte meine Wäsche waschen.

Ulice’s family consisted of his Polish wife Paulina, himself and their two kids. They gave me a cordial welcome and I was allowed to do my washing there.

2019-08-07, Filbo Mexiko,Fortin,170022_IMG_5391

Wir unterhielten uns lange über meine Reise, sowie ihr Leben hier in Mexiko. Anschließend lud ich sie auf einen Kaffee in den Park der Stadt Fortin ein. / We talked for a long time about my traveling as well as their life in Mexico. I then invited them for coffee in the park of the town named Fortin.

2019-08-08, Filbo Mexiko,Fortin,123020_IMG_5398

Paulina und Ulice gaben mir noch den Hinweis, dass es keine gute Idee wäre die Strecke nach Puebla mit dem Fahrrad zu fahren. Das sei zu gefährlich, zu viele Leute wurden dort schon überfallen. Ich entschied mich diesmal auf Nummer sicher zu gehen und das kleine Stück bis Puebla mit dem Bus zu fahren. Die Landschaft aus dem Bus sah aber nicht nach einer gefährlichen Gegend aus.

Paulina and Ulice warned me not to ride the distance to Puebla on my bike. They said it was too dangerous as too many people had been attacked already. Therefore I decided to play it safe and take the bus for the short distance to Puebla. Looking out from the bus I didn’t think the landscape looked anything near dangerous.

 Im Umland der Millionen Stadt Puebla, in der VW eine große Fabrik betreibt, wurde der Verkehr chaotisch. Das Stauaufkommen war immens. / Around the city of over a million inhabitants named Puebla, the place of one of VW’s large plants, traffic got absolutely chaotic. There were immense traffic jams.

2019-08-08,Filbo Mexiko, Puebla,194225_IMG_5401

So kam ich erst in der Dunkelheit an und musste von der Bushaltestelle erst einmal in die Stadt fahren. Diese Situation fühlte sich jetzt schon sehr viel gefährlicher an. Ich musste durch dunkle und menschenleere Viertel fahren. Zum Glück kam ich trotzdem unbeschadet an.

So it happened that I only arrived there in the dark and I had to get into town from the bus stop. This felt like a dangerous situation. I had to cross dark and deserted quarters. Fortunately I did get there safe and sound.

 

Nach einer 2 tägigen Pause begab ich mich auf den Weg nach Mexiko Stadt. Nur noch zwei Tagesetappen lagen vor mir. / After a two days‘ rest I went to Mexico City. There was still a two days‘ stage ahead of me.

 Als ich losfuhr wählte ich kleinere Nebenstraßen und kam promt auf eine nicht asphaltierte Piste, die vom vorangegangen Regen überflutet war. / On starting I decided to use small side roads but I happened to get to one that hadn’t been tarred and had previously been flooded by heavy rain.

2019-08-11, Filbo Mexiko, Reg. Zacatelco,IMG_5410

Mit nassen Füßen schaffte ich es schließlich doch noch bis zu einer asphaltierten Straße. Gerade dem Sumpf aus aufgeweichten Straßen entkommen, ging es zur nächsten Herausforderung. Eine Bergetappe lag vor mir. Die Straße wird mich von 2100 m bis auf 3218 m führen.

My feet got wet but finally I managed to reach a tarred road. Having just escaped sogging roads, the next challenge was waiting for me. It was a mountain stage. I would have to climb from 2,100 meters up to 3,218 meters.

2019-08-12, Filbo Mexiko, Reg. Mexiko City,IMG_5422

Nach einem ersten anstrengenden Tag fragte ich gegen Abend Passanten nach dem Weg zum nächsten Hotel. Leider wurde ich diesmal aber falsch geleitet und fuhr etliche Kilometer den Berg hinunter, nur um dann wieder umkehren zu müssen. Nach einigem Suchen fand ich dann doch noch ein Hotel. Es war zwar nicht die günstigste Unterkunft, dafür war sie aber recht luxuriös.

After the first strenuous day I asked passers-by to show me the way to the nearest hotel. They directed me in the wrong direction so I had to do a detour of several kilometers downhill, having to turn around and go back again. After a lengthy search I did find a hotel. It wasn’t really cheap but quite luxurious.

2019-08-11,Filbo Mexiko,Tlahuapan,IMG_5411

Die weitere Strecke nach Mexiko Stadt führte durch eine erstaunlich ländliche und schöne Gegend. / The rest of the road toward Mexico turned out to be rather rural and beautiful.

 

Am höchsten Punkt (3220m), kurz bevor es hinab in den Bergkessel nach Mexico City (2100m) ging, machte ich eine Pause. Ich aß in einem ärmlich aussehenden Restaurant, in dem noch auf dem Holzofen gekochten wurde meine Lieblings Speise Enchilada con Mole.

I took a rest on the highest point (3,220 m) before going down to the cirque of Mexico City (2,100 m). In a poor looking restaurant I ate my favourite lunch, enchilada con mole. It was cooked on a woodstove.

2019-08-12, Filbo Mexiko, Reg. Mexiko City,IMG_5414

Gestärkt ging es jetzt rasant den Berg hinab. Unten angekommen erreichte ich den Stadtrand. Mit einem Mal war es mit der ländlichen Ruhe vorbei. Schlagartig fand ich mich inmitten des zäh fließenden Großstadtverkehrs wieder. Gewagt schlängelte ich mich zwischen all den Autos hindurch.

Thus fortified I swiftly went downhill. I got to the outskirts of the city. No more rural peace and quiet. Stop-and-go-traffic all around me. I had to weave my way among all the cars. Dangerous!

Ich fuhr in die Innenstadt. Hier hatte ich mir zuvor eine Unterkunft über Warmshower organisiert. Bei einem der vielen Autowasch-Service-Shops hielt ich an und bekam für nur rund 2 Euro mein Fahrrad blitzeblank sauber geputzt.

I entered the inner city. I had organised a warmshower place in advance. I stopped at the numerous carwash service shops and had my bike cleaned thoroughly for about 2 €.

2019-08-12, Filbo Mexiko, Mexiko City,IMG_5424

Meine Gastgeber in Mexiko Stadt stellten mir netterweise ein ganzes Zimmer in ihrer Wohnung zur Verfügung. Sie leben extrem zentral in Mexiko Stadt, nur wenige Meter vom Präsidenten Palast entfernt.

My hosts in Mexico City kindly gave me a room to myself. They live centrally, only a few meters away from the presidential palace.

 

Ich habe noch eine Woche bis zu meinem Flug nach Vancouver. Meine Zeit hier wollte ich dafür nutzen um meine Ausrüstung zu vervollständigen und mein Fahrrad in Ordnung zu bringen. 7 I’d still got a week before I would fly to Vancouver. So I wanted to complete my equipment and fix my bike up.

2019-08-18, Filbo Mexiko City, 170256_IMG_5437

Ich kaufte neue Schuhe, eine neue Brille, besorgte einen neuen Spiegel, eine Luftpumpe sowie für den Flug nach Vancouver einen Fahrradkarton. / I bought myself some new shoes, a new pair of glasses, a new mirror, a tire pump and a carton to store my bike for the flight to Vancouver.

Außerdem wollte ich mein Fahrrad reparieren lassen. Rechtzeitig ging ich deshalb zu einem Fahrradhändler um meine Felge, sowie die sehr abgenutzten Bremsscheiben austauschen zu lassen. Mir wurden viele Versprechungen gemacht, aber leider nicht gehalten.

I also wanted to have my bike repaired. So I went to a bike shop to have a wheel rim and the brake disks replaced which had worn away. I went there in good time and they made a lot of promises but never kept them.

Nach Tagen holte ich mein Fahrrad,  an dem absolut nichts repariert  war ab und schaffte es gerade noch  so eine neue Felge minderer Qualität, anderswo montieren zu lassen. Bremsscheiben konnte ich leider nicht mehr auftreiben.

A few days later I went to fetch my bike but absolutely nothing had been done to it. So I only just managed to get a new rim of inferior quality and have it fixed somewhere else, but no more brake disks.Time had run out.

2019-08-18, Filbo Mexiko City, 174348_IMG_5440

Mit dem Fahrrad und dem zusammengerollten Karton fuhr ich mit Überbreite zum Flughafen. Leider kam ich zunächst zum falschen Terminal. Ja, der Flughafen in Mexiko ist groß. / I rode to the airport, my rolled-up carton having excess width, but I first got to the wrong terminal. Well, Mexico airport is large!

Am richtigen Terminal angekommen, zerlegte ich mein Fahrrad und packte es in den Fahrradkarton. Wie so häufig, wenn ich mit dem Fahrrad fliege bin ich sehr nervös. Hoffentlich klappt alles mit dem Einchecken und auch der Einreise in Kanada.

Having found the right terminal, I dismantled my bike and put it in the carton. Like every time when I have to take my bike with me on a flight, I am quite nervous. Hopefully everything will be alright and checking-in and my entry to Canada will go smoothly.

Blog 348 – Weiter geht’s, am Golf von Mexiko per Fahrrad / Moving On – Touring The Gulf Of Mexico By Bike

Veracruz –  05.08.2019

In Merida reparierte ich mein Rücklicht, das schon seit geraumer Zeit wegen eines Kabels im Rahmen defekt ist und tauschte einen Schlauch am Hinterrad aus. / I had to fix my tail light which had been defective due to a cable in the frame for a while now and I changed the tube in my rear wheel.

Noch am gleichen Tag meiner Weiterreise verabschiedete sich ein weiterer Schlauch, diesmal am Vorderrad, mit einem ohrenbetäubenden Knall. Ich war gerade mitten auf  der Fahrt über eine Schotterstraße. Jetzt gehen mir aber langsam die Schläuche aus.

That same day when I was traveling on, another tube said goodbye with a deafening bang, this time it was the front wheel. I had been riding on a gravel road. Slowly but surely I’m running out of tubes!

2019-07-20, Filbo Mexiko,IMG_5330

Unterwegs übernachte ich jetzt fast ausschließlich in günstigen Hotels, da meine Luftmatratze seit geraumer Zeit defekt ist. / Due to my defective air mattress I chose to stay overnight in cheaper hotels.

An einem kleinen Restaurant entschied ich mich aber doch zum Zelten. Das Restaurant lag sensationell gelegen, direkt am Strand vom Golf von Mexiko. Ich fragte also um Erlaubnis und durfte campen. Im Gegenzug aß ich dann in dem Restaurant zu Abend.

Still I decided to put up my tent at a small restaurant. It was situated beautifully right at the beach of the Gulf of Mexico. I asked permission and was allowed to camp. Of course I had supper at the restaurant in due course.

In den nächsten Tagen fuhr ich entlang der Küste des Golfs von Mexiko weiter. / The days that followed I went along the coast of the Gulf of Mexico.

Unterwegs stoppte ein Pickup Fahrer neben mir und drückte mir lächelnd zwei ganze Kilos der edlen Litschifrucht in die Hände. Das ist ja nett. / On the way a lorry driver stopped and gave me two whole kilos of litchis, smiling at me. Very nice of him.

2019-07-25, Filbo Mexiko,IMG_5345

Ich habe diese Frucht noch nie frisch gesehen, geschweige denn probiert. Innerhalb von 24 Stunden hatte ich alle aufgegessen. Sie waren einfach lecker. / I hadn’t eaten nor seen this kind of fruit fresh before but I managed to eat them within 24 hours. So nice!

Später fuhr an einem Transporter vorbei auf dem zahlreiche Särge gestapelt waren. Wahnsinn. Generell wird der Tod in Mexiko eher als etwas Normales angesehen. Man hat hier weniger Angst vor ihm. Das hat tiefe kulturelle Gründe.

Later I passed a transporter which had stacked several coffins. Generally, death is seen as something normal in Mexico. They don’t fear death so much. The reasons are cultural ones.

2019-07-31, Filbo Mexiko, Reg. Acuyucan,IMG_5355

Die nächsten Tage  ging es noch etwas weiter landeinwärts für mich. Wie auch sonst  in Mexiko versorgte ich mich unterwegs an kleinen Straßenständen. / The days after I went further inland. I bought my food at small street booths like I had done all the time while in Mexico.

2019-07-31, Filbo Mexiko, Reg. Acuyucan,IMG_5362

Das ist nicht nur günstig und bequem, sondern man unterstützt damit auch die kleinen lokalen Geschäfte. An einem Ananasstand kaufte ich mir einen Becher voller klein geschnittener Ananas. / This isn’t only cheap and easy but you also help small local shops. I bought myself a cup full of pineapple cut into small pieces.

2019-07-31, Filbo Mexiko, Reg. Acuyucan,IMG_5360

Dabei kam ich mit einigen Leuten aus einem nahen Dorf in’s Gespräch. Als ich aufgegessen hatte, meinen Plastikmüll pflichtbewusst zusammen faltete und an meinem Fahrrad verstaute um es später zu entsorgen, schaute man mich rätselnd an und fragte, warum ich  es nicht einfach in den Graben werfe? Dabei deutete man auf den naturbelassen See hinter mir. Gut die Müllentsorgung in Mexiko ist eine Katastrophe, denn in weiten Teilen des Landes landet sowieso alles in einer mehr oder weniger wilden Halde. Allerdings versuche ich, wenn ich (nicht vermeidbaren) Plastikmüll habe, ihn so umweltverträglich wie es geht zu entsorgen und ihn natürlich nicht in die Landschaft zu werfen.

On that occasion I started to talk to some people from the village nearby. When I had finished and folded my plastic garbage in order to dispose of it later, they looked at me quizzically. Why wouldn’t I just throw it in the nearby ditch? They pointed at the natural lake behind me. Okay, waste disposal is a real disaster in Mexico as they just throw their rubbish on unofficial garbage dumps. I try as far as possible to dispose of my plastic garbage if I can’t avoid it in the first place, as environmentally friendly as possible. And of course I won’t just dump it in the countryside.

Meine Strategie um auf meiner Mexikoreise kurzfristig und günstig eine Unterkunft zu finden,  ist in die Städte zu fahren. Im Zentrum sind meist kleine Budget Hotels. Oft übernachtete ich in Orten, die nicht häufig von Ausländern besucht werden. Dort werde ich meist interessiert beäugt und oft auch darauf angesprochen, was ich denn in so einer unbedeutenden Stadt alleine mache.

My strategy is to go into the cities in order fo find cheap accommodation. There are usually small budget hotels in the center. Often I stay overnight at places which aren’t frequented by foreigners. People look at me interestedly and ask me what I’m doing in a trifling town like that one.

2019-08-02, Filbo Mexiko, Tuxtepec,165121_IMG_5367

In einer solchen Stadt übernachtete ich in einem Homestay. Morgens beim Frühstück fragte man mich, ob ich das Erdbeben bemerkt hätte. Übernacht gab es ein recht starkes Erdbeben (5,2). Ich habe davon aber rein gar nichts mitbekommen, denn ich war wohl zu müde. Zum Glück ist bei diesem Erdbeben aber niemanden etwas passiert.

I spent the night in one of these towns at a homestay. At breakfast I was asked whether or not I had felt the earthquake. It had been a real strong one that night, 5.2. I hadn’t noticed it at all as I had been so tired. Fortunately nobody got hurt.

Meine Gastgeber gaben mir noch Tipps wo ich noch unbedingt  hinfahren sollte und so beschloss ich kurzentschlossen  einen 3 tägigen Schlenker zur Küste bis nach Veracruz zu unternehmen. / My hosts gave me some tips as to what I should see and so I went to a three day detour toward the coast to Veracruz.

Der mir empfohlene Weg war echt sehr schön. Er führte an einem Fluss entlang zu einer kleinen Stadt mit schöner Architektur. / The road they had recommended was very nice indeed. It went along a river toward a small town with a nice architecture.

Von da aus ging es zu einer Lagune mit wohl großem Bestand an Meeresfrüchten. Auf jeden Fall gab es zahlreiche Restaurants, die extrem günstig Meeresfrüchte anboten. Ich erstand ein reichhaltiges Mittagessen mit Krabbe, Muschelfleisch Shrimps für gerade einmal 2,50 Euro.

From there I went on to a lagoon that contained a large stock of seafood. Anyway, there were numerous restaurants offering seafood at very reasonable prices. I ordered a rich meal of crabs, mussels and shrimps at only €2.50.

2019-08-04,Filbo Mexiko Tlacotalpan,100110_IMG_5384

Schließlich erreiche ich Veracruz eine große brütend heiße Stadt samt Hafen, die über einen Strand verfügt. / Eventually I came to Veracruz which is a big town, boiling hot, containing a harbor and a beach.

2019-08-06, Filbo Mexiko, Veracruz,091935_IMG_53852019-08-06,Filbo Mexiko Veracruz,091947_IMG_5386

Dieser Strand ist allerdings belagert von zahlreichen einheimischen Touristen. / Unfortunately this beach is beleagureded by several local tourists.

2019-08-04, Filbo Mexiko,193732

Blog 347- Weiter geht’s, Mexikos Süden per Fahrrad / Through The South Of Mexico By Bike

Merida – 19.07.2019

Nach einer 21 Stunden langen Busfahrt kam ich ziemlich gerädert in Cancun an. / After a 21 hours‘ bus ride I got to Cancun, rather exhausted.

2019-07-08, Filbo Mexiko,IMG-20190708-WA0006

Zunächst  holte ich mein Fahrrad in dem Fahrradladen ab, wo ich es netterweise zwischenzeitlich kostenlos untergestellt hatte. Was habe ich doch mein Fahrrad vermisst. Einen Monat ohne mein Fahrrad ist eine lange Zeit. Ich freue mich schon bald wieder auf das Rad zu steigen und losfahren zu können.

First I went to get my bike from the bycicle shop. They had kindly allowed me to leave it there free of charge. I had missed it so much! One month without my bike is a very long time, indeed. I am so much looking forward to riding on again.

2019-08-01, Filbo Mexiko,084541_IMG_5363

Mein Plan ist es, von Cancun aus die mehr als 1600 km bis nach Mexiko Stadt zu fahren. Von da aus werde ich nach Kanada fliegen müssen, da mir- für mich noch immer völlig unverständlich- ohne Angaben von Gründen, kein USA Visum gewährt worden ist. Ich habe mir überlegt, dass ich nach Vancouver ganz im Westen von Kanada möchte. Ich buchte ein Flugticket nach Kanada, bereitete mein Fahrrad und die Ausrüstung vor und fuhr dann los durch Mexikos Süden. Zunächst ging es für mich Richtung Valladolid und Merida, wo ich ja bereits schon gewesen bin. 

I plan to go to Mexico town which is more than 1.600 kilometers away from Cancun. From there I will have to take a plane to Canada as they didn’t grant me a visa for the USA. I don’t know why, nobody told me. I thought about going to Vancouver in the west of Canada. I booked a flight ticket to Canada, prepared my bike and my equipment for the trip and then started toward the south of Mexico. First I went in the direction of Valladolid and Merida which I had visited before.

Auf halber Strecke nach Valladolid gibt es laut meiner IOverlander App, eine unterirdische Cenote die zwar recht viel Eintritt kostet, aber das Geld wert sein soll. / Halfway to Valladolid, according to my Overland App, there is an underground cenote which is expensive as far as the entry fee is concerned, but it is supposed to be worthwhile.

2019-07-13, Filbo Mexiko,IMG_5325

Es ist hier tagsüber extrem heiß und  kaum auszuhalten. Deswegen fiel mir diese Entscheidung nicht schwer. Ich fuhr zur Cenote. Es sollte sich lohnen. Die Cenote lag in einer Höhle, in der man zwischen Stalaktiten und Stalagmiten herum schwimmen kann. Erleuchtet wurde sie einzig und allein von einigen Lampen.

In the day it is extremely hot here and I can hardly bear it. So the decision wasn’t difficult to take. I did go to the cenote. It was really worth it. It was situated in a cave, and you were swimming among stalactites and stalagmites. There were only a few lamps for lighting.

2019-07-13, Filbo Mexiko,IMG_5321

Plötzlich fiel der Strom aus. Kurze Zeit war man komplett orientierungslos, bis das Licht nach einigen Sekunden wieder anging. Das Bad in der Cenote war wirklich sehr erfrischend. Doch leider hielt diese Abkühlung, angesichts der Hitze nicht lange vor.

Suddenly there was no power. For a short time I was completely disoriented until the lights went on again. It was refreshing in the cenote but this didn’t last long due to the heat.

Schon bald war ich wieder so verschwitzt wie zuvor. Dann entdeckte ich zu meiner großen Freude einen Eisstand. / I was as hot and sweaty as before when I spotted an icecream place.

2019-07-12, Filbo Mexiko,151119_IMG_5319

Erst wäre ich fast daran vorbei gefahren. Einen derart provisorischen Stand habe ich noch nie gesehen. Aus ineinander gestapelten Plastiktonnen mit einer dazwischenliegenden Isolierung wurde Eis verkauft. Ich machte eine Pause. Das Eis war echt nicht schlecht. Kostenlos reichte man mir sogar kaltes Wasser dazu. 

I nearly missed it because it was so makeshift, I hadn’t seen anything like it before. They had stacked some plastic boxes and insulated them inside. From there they sold the icecream. I took a rest. The icecream wasn’t bad at all. They even gave me some cold water for free.

In Valladolid machte ich eine erste, mehrtägige Pause. Die Hitze schlaucht schon sehr. Mit einigen anderen Reisenden ging ich zur Cenote die direkt in der Stadt liegt. Von oben aus kann man von einer … Meter hohen Plattform ins Wasser springen.

My first rest of a few days was at Valladolid. The heat is murderous. I went to the cenote which is in the middle of the town with some of the other travelers. There is a high platform from which you can jump into the water.

2019-07-15, Mexiko, Valadolid, Filbo369918443714841

Von Valladolid nach Merida brauchte ich zwei Tage. Eine Nacht zeltete ich im Wald. / It took me two days to get to Merida from Valladolid. One night, I put up my tent in the forest.

2019-07-16, Filbo Mexiko,155912

Allerdings ist seit einigen Wochen – zum 2. Mal auf meiner Reise – meine selbstaufblasbare Luftmatratze defekt. Der Füllschaum hat sich von der Ummantelung getrennt und so schlafe ich auf einer riesigen Blase. Nicht gerade komfortabel. Diese Matten haben zwar eine lebenslange Garantie und man kann sie immer wieder umtauschen, aber wenn man auf Tour ist hilft das auch nicht viel. 

Alas, my self-inflating air mattress is defective and it is for the second time on my journey. The filling foam has separated from the cover and so I sleep on a huge bubble. Not really comfortable. Of course these mats obtain a guaranty for life and you can swap them again and again but what good is that for when you are on tour?

Jemandem der eine lange Tour über Monate und Jahre macht, kann ich nur abraten sich so eine selbstaufblasende Matte zu kaufen. / I can’t advise anybody who wants to travel for a long time, not to buy such a mat. You’d better not!

In Merida blieb ich drei Nächte und übernachtete dabei bei einem Warmshower Kontakt. Dieser hieß mich gleich sehr willkommen. / I stayed in Merida for three nights and slept at a warmshower place. The guy made me feel welcome at once.

2019-07-20, Filbo Mexiko,Meridagastgeber

Er zeigte mir die Stadt und ich durfte in seinem luxuriösen Haus übernachten. Ich hatte sogar ein großes komfortables Bett. Was war das für ein Unterschied zu meiner defekten selbstaufblasenden Matte. / He showed me the town and I was allowed to stay overnight in his luxurious house. I had a big comfortable bed to myself. Quite a difference to my defective self-inflating mattress.

Blog 346 – Zu zweit durch Mexiko / The Two Of Us Travel Through Mexico

San Christobal – 07.07.2019

Endlich ist es soweit, Maury ist gekommen. Selbstverständlich wollte ich sie am Flughafen von Cancun abholen. Rodrigo, mein Freund vom Hostel, hatte mir einen Tipp gegeben wie man am günstigsten zum Flughafen kommt. Es gibt einen gesonderten Bus der eigentlich nur Flughafenarbeiter befördert. Hat man aber kein Gepäck bei sich, wird man auch als ‚Normalo‘ mitgenommen. So kam ich für nur einen Bruchteil des Preises, des regulär recht teuren Shuttles, zum Flughafen.
Der Flughafen von Cancun hat leider keinen eindeutigen Empfangsbereich und so verpassten Maury und ich uns auch gleich. Nach einigem Hin und Her fand ich Maury schließlich aber doch noch.

Finally Maury has arrived. Of course I intended to fetch her at the airport of Cancun. Rodrigo, my friend from the hostel, had told me how to get there cheaply. There is a special bus which actually only transports people who work at the airport. If you don’t have any luggage with you, they willl allow a normal person on board. So I managed to get to the airport for a fraction of the normal price of the shuttle buses which are rather expensive.There is no real reception area there at Cancun, so Maury and I missed each other at first. After some looking around I did find her, though.

2019-06-10,Filbo Mexiko, Cancun,115225_IMG_5040
Natürlich war die Wiedersehensfreude riesig. Wir freuten uns auf unsere gemeinsame Zeit.
Die ersten Tage verbrachten wir noch in Cancun, dann reisten wir mit dem Bus nach Valladolid.

Of course we were very happy to meet again. We were looking forward to our time together.The first days we stayed at Cancun, afterward we went to Valladolid by bus.

2019-06-15, Filbo Mexiko,Valladolid, Maury,IMG_5054
Von hier aus wanderten wir … /  From there we hiked …

2019-06-16, Filbo Mexiko, Valladolid Maury,IMG_5105
… zu einer der sehr schönen Cenoten./ … to one of the most beautiful cenotes.


Im Eintrittsgeld inbegriffen war ein Restaurant-Gutschein. / A voucher for the restaurant was included in the entry fee.

2019-06-16, Filbo Mexiko, Valladolid Maury,IMG_5103
Wir setzten wir uns einen Tisch und stellten fest, dass unser Tischnachbar im ganzen Gesicht tätowiert war. Ein sicheres Zeichen, dass er zur Mafia gehörte. Er saß ganz friedlich mit seiner Familie im Restaurant. So normal, irgendwie.
Von Valladolid setzten wir unsere Reise fort und fuhren nach Tulum. Dort blieben wir einige Tage und besichtigten ebenfalls den Strand.

We got a table and noticed that our neighbor’s face was tattooed all over. This is proof that he belongs to the mafia. He was sitting in the restaurant quite peacefully with his family. It looked normal, somehow.                                   We left Valladolid in the direction of Tulum. We stayed there for a few days and went to the beach as well.

 


Von Tulum ging es weiter nach Bacalar. Hier gibt es leider nur recht teure Unterkünfte. Da ich dies aber schon vorab wusste und wir ziemlich stark aufpassen müssen um nicht zu viel Geld auszugeben, hatten wir uns eigens ein Zelt besorgt. Zelten kann man hier besonders gut und auch günstig.

From Tulum we went on to Bacalar. Unfortunately accommodations are quite expensive there. We had known about that before and as we really have to watch our spendings, we had got ourselves a tent before. You can put up a tent cheaply and easily there.

2019-06-22, Filbo Mexiko, Bacalar, Maury,IMG_5144
Es gibt einen Zeltplatz direkt an der Lagune./ We found the camping site right at the lagoon.


Bei unserem Camp trafen wir auf eine Gruppe mexikanischer Studenten und freundeten uns mit ihnen an. / At the camping site we met a group of Mexican students and made friends with them.

2019-06-22, Filbo Mexiko, Bacalar, Maury,IMG_5155
Bis spät in der Nacht saßen wir zusammen und tauschten uns über das Leben und die Unterschiede in unseren verschiedenen Heimatländern aus.
Weiter fuhren Maury und ich nach Palenque. Dort mieteten wir uns für ein paar Tage eine Wohnung. Das hat für uns den Vorteil, dass wir auch eine Küche haben, in der wir kochen können. So haben wir die Möglichkeit Geld zu sparen und gesund zu essen.

We sat together till late that night and we exchanged our views and experiences on life as such and the differences between our home countries.                                                                                                                          Maury and I went on to Palenque. We rented a flat for a few days. The advantage is that we have a kitchen where we can cook. So we can save money and eat healthy food at the same time. Every now and then we visit a restaurant in order to try the typical Mexican food like tacos and tortas.

2019-06-25, Filbo Mexiko, Palenque, Maury,IMG_5158
Nur ab und zu gehen wir auch mal in’s Restaurant, um das typisch mexikanische Essen wie Tacos und Tortas auszuprobieren.
Geld sparen wir außerdem, in dem wir bei unseren Fahrten die günstigeren Busse nehmen, denn es gibt einen großen Preisunterschied zwischen den unterschiedlichen Busfirmen.
In Palenque besichtigten wir, wie ich bereits zuvor mit meinen Eltern, die Tempelruinen der Mayas.

Every now and then we visit a restaurant in order to try the typical Mexican food like tacos and tortas.We also save money by taking the cheaper buses on our trips, as there is a big difference in price between bus companies.

In Palenque we visited the ruins of the Mayan temples like I had done together with my parents before.

 


Von Palenque aus fuhren wir in einer längeren Busreise nach Agua Azul. Dort gibt es einen bekannten Wasserfall mit super schönem glasklarem Wasser, indem man schwimmen kann.

Starting at Palenque we went on a bus trip to Agua Azul. There is a well-known waterfall, the water is crystal clear and you can swim in it.

2019-06-27, Filbo Mexiko, Agua Azul,Maury,IMG_5219
San Christobal, den Endpunkt unserer gemeinsamen Reise, erreichten wir schließlich nach einer langen und qualvollen Busfahrt. / Finally we reached the ending point of our trip, San Cristobal, after a long and tedious bus ride.


Hier in San Cristobal haben wir uns das erste Mal etwas Teureres gegönnt. Wir suchten uns eine für unsere Verhältnisse recht teure Unterkunft aus, die unter anderem einen Kamin, eine luxuriöse Küche, Bad, einen großen Fernseher und eine Couch hat. Wir blieben vier Tage, die wir sehr genossen. Punkt.

In San Cristobal we treated ourselves to something more expensive for the first time. We went looking for a more pricey accommodation which contained a fireplace and a luxurious kitchen, a bathroom, a big TV set and a couch. We stayed there for four days and enjoyed them very much. Period!

2019-06-29,Filbo Mexiko,S. Christobal, Maury,IMG5260
Diesen Luxus sind wir nicht gewöhnt. Hiernach wechselten wir wieder die Unterkunft und zogen in eine preiswerte Herberge. / We aren’t used to such luxury. Afterwards we changed the accommodation and went to a cheaper one.

Von hier aus unternahmen wir einige interessante Ausflüge und besichtigten mehrere Höhlen. / From there we went to some very interesting points and visited several caves, as well.

 


Auch die spezielle Kirche in San Juan, die ich bereits zuvor mit meinen Eltern besichtigt hatte, besuchten wir. / From there we went to some very interesting points and visited several caves, as well.

2019-07-04.Filbo Mexiko,San Juan, Maury,IMG5293
Leider sind jetzt auch schon die Ferien von Maury vorbei. Sie muss wieder nach Hause fahren. / We also went to see the very special church at San Juan which I had visited with my parents before.

2019-06-26, Filbo Mexiko, Palenque, Maury,IMG_5196
Der Abschied ist nicht einfach, aber wir werden uns wiedersehen.
Mit dem Bus wird sie nun zunächst nach Guatemala reisen. Nach einer Zwischenübernachtung wird sie weiter mit dem Bus von Guatemala über El Salvador und Honduras, zurück nach Nicaragua fahren.
Für mich geht es ebenfalls in einer sehr langen Busfahrt (21 Stunden), zurück nach Cancun.

Unfortunately, Maury’s vacation had come to an end and she had to go home. It isn’t easy to say goodbye, but we will meet again for sure.She is taking the bus to Guatemala. After an overnight stay she will go on traveling from Guatemala via El Salvador and Honduras back to Nicaragua.                                                                                  I also have to take a bus (a 21 hours‘ ride) back to Cancun.

Blog 345 – Weiter geht’s! México’s Karibikküste per Fahrrad / Off we go! Mexico’s Caribean Coast By Bike

Cancun – 09.06.2019
Jetzt bin ich zum 2. Mal in Mexiko. Natürlich musste ich wieder die 30 Dollar Einreisegebühr bezahlen. / I’ve entered Mexico for the second time now. Of course, I had to pay my $30 entry fee again.

Nach dem Bezahlen bekam ich den mexikanischen Einreisestempel für ganze 180 Tage. Er war kaum lesbar und nach meiner Reklamation wurde mehrfach darüber gestempelt. Jetzt war er erst recht nicht mehr lesbar. Hoffentlich kriege ich wegen dem unleserlichen Stempel bei der Ausreise aus Mexiko keine Probleme.

That done, I got the entry stamp for as much as 180 days. It was hardly legible and I complained. They stamped on top of it several times. Then it wasn’t legible at all any more. Let’s hope I don’t get any problems because of this when I leave Mexico again.

2019-05-08, Mexiko, Valladolid, DoFi,IMG_4617
Ich hatte noch einige Belize-Dollar übrig und wollte sie gleich nach der Grenze in mexikanische Pesos umtauschen. Allerdings gab es weit und breit niemanden der Geld tauschen würde. Es ist verrückt, manchmal wird man an Grenzen regelrecht belagert von Geldwechslern bzw. von den zahlreichen Angeboten der Geldwechselstuben. Aber wenn man sie mal braucht, so wie jetzt, dann ist „tote Hose“. Bei so seltenen Währungen wie dem Belize-Dollar wird der Wechselkurs, je weiter man sich von der Grenze entfernt um so schlechter. Hier gab es zum Wechseln leider keine Möglichkeit und somit fuhr ich weiter. Später will ich es versuchen mit anderen Reisenden, die vor haben nach Belize zu reisen, zu tauschen.

I had some Belize dollars left and wanted to change them into Mexican pesos right after the border. Unfortunately there was no-one to be seen who wanted to change money. This is crazy. Sometimes you get besieged by moneychangers or the numerous offers of exchange houses. In case you really need them, there is no-one around. Exchange rates gets worse the further away you are from the border. The Belize dollar is a very rare currency. As there was no way of exchanging my money I traveled on. I will try and find other travelers who are going to Belize and swap money with them.

Von der Grenze fuhr ich nun Richtung Cancun. Dabei werde ich parallel zur Karibikküste im Landesinnern 373 km zurücklegen. / I went in the direction of Cancun after leaving the border. The road runs parallel to the coast and I’m going to make 373 kilometers into the country.

Erinnert ihr euch noch an Maury? Wir haben uns in Nicaragua kennen gelernt und sind bereits durch Guatemala gereist. Nun haben wir Pläne uns wiederzusehen. Maury hat bereits einen Flug nach Cancun gebucht. Von dort aus möchten wir mit dem Bus Stück für Stück nach San Cristóbal reisen. Also werden wir einem Teil der Route folgen, die ich bereits mit meinen Eltern gereist bin, nur in umgekehrter Richtung. Ich kenne ja schon die schönsten Stellen und weiß wo es sich lohnt länger zu bleiben.

You remember Maury? We met in Nicaragua and traveled through Guatemala together. Now we plan to meet again. Maury had already booked a flight to Cancun. From there we want to travel by bus to San Cristóbal. We are going part of the very route I had traveled with my parents before, but in the opposite direction. I know the best parts and I know where it’s worth staying longer.

Solange wir zusammen reisen, plane ich mein Fahrrad in Cancun unterzustellen. Aber erst einmal muss ich ja bis nach Cancun kommen. Dafür habe ich jetzt aber genug Zeit und muss mich nicht beeilen. Ich freue mich schon sehr auf unser Wiedersehen.

While we travel together, I’ll have my bike sheltered in Cancun. First of all I have to get there, of course. There is ample time and I don’t have to be in a hurry. I’m looking forward to our meeting.

Noch am selben Tag meiner Einreise wollte ich es bis nach Bacalar schaffen.
Auf dem Weg dorthin sah ich ein Schild, das für ein Restaurant direkt an einer Lagune Werbung machte.

I had planned to make it to Bacalar on the day of entering the country. On my way there I saw a sign which advertised a restaurant right at the lagoon.

2019-05-30, Filbo Mexiko,Reg. Xul-Ha,162731_IMG_5028
Ich beschloss daraufhin es mir anzuschauen und nahm den Abstecher in Kauf. Das hat sich ja einmal richtig gelohnt. / I decided to have a look at it and accepted the detour. It was really worth while.

Die Lagune stellte sich als ein glasklarer Fluss heraus, der sich durch schönste Landschaft schlängelt. / The lagoon was a crystal clear river which meandered through the most beautiful landscape ever.

2019-05-30, Filbo Mexiko,Reg. Xul-Ha,162620_IMG_5025
Dieser Ort hier wird von nicht allzu vielen Menschen besucht, da man von Bacalar aus zwingend ein eigenes Fahrzeug benötigt. Extra ein Auto zu mieten, ist aber den meisten Touristen zu teuer, so dass nur wenige diesen Ort zu sehen bekommen.
Umso privilegierter fühlte ich mich und lernte ein weiteres Mal meine Freiheit als Reiseradfahrer zu schätzen. Die Lagune lädt einen regelrecht ein ins Wasser zu gehen, also schwamm ich erst einmal eine Runde.

Not many people visit this place as you really do need your own vehicle around Bacalar. Most tourists find it too expensive to rent a car and so only few of them come to see this place. I felt most privileged and once more I enjoyed my freedom as a cyclist. The lagoon downright invited me to jump into the water, so I went for a swim.

2019-05-30, Filbo Mexiko,Reg. Xul-Ha,162707_IMG_5027

Allzuviel Zeit hatte ich aber nicht, der Tag neigte sich zu Ende und ich musste mir vor Einbruch der Dunkelheit noch einen Ort zum Übernachten suchen. / Time was running out, it was getting dark and I had to find a place to stay before nightfall.

Nach einem super anstrengenden Tag mit mehr als 120 km erreichte ich endlich Bacalar und fand in einem Strandbad direkt an der Lagune eine günstige Möglichkeit zum Zelten. Ich war vor gut einem Monat schon einmal in Bacalar mit meinen Eltern gewesen. Trotzdem finde ich das blaue Wasser der Lagune noch immer sehr beeindruckend. Mit Maury habe ich geplant Bacalar ein 3. Mal zu besuchen.

At the end of a super exhausting day, having done more than 120 kilometers, I came to Bacalar and found a cheap place for my tent in an open-air bathing area right at the lagoon. I had been there with my parents a month earlier. Still, I’m very impressed by the blue water of the lagoon. I plan to visit Bacalar for a third time with Maury.

Ausgerechnet an dem Tag an dem ich weiterfahren wollte regnete es durchgehend. / Of all things it was raining all day the day I left.

2019-06-01, Filbo Mexiko, Reg. Bacalar111725_IMG_5032
Trotzdem machte ich mich auf den Weg Richtung des 214 km entfernten Tulum. Für diese Strecke hatte ich zwei Tage eingeplant. Doch durch den Regen schaffte ich nicht annähernd so viele Kilometer wie ich gedacht hatte.

Yet I hit the road in the direction of Tulum, 214 kilometers away. I had planned to do this distance within two days but due to the rain I didn’t even make nearly as many kilometers as I had thought I would.

Gegen Abend sah ich ein Chicken Restaurant und fragte nach ob ich zelten dürfte. / In the early evening I saw a chicken restaurant and asked them if I could pitch my tent there.

2019-06-01, Filbo Mexiko, Reg. Noh-Bec,IMG_5034
Die supernetten Besitzer erlaubten es mir und fingen gleich an eine überdachte Stelle direkt neben ihrem Hühnerstall zu reinigen. Das Restaurant hat also seine eigene Hühnerzucht. / The owners were very kind and started to clear a place right next to their chicken coop for me. The restaurant obviously raises its own chickens.

Am nächsten Morgen brach ich schon früh auf. Mal schauen, wenn ich mich in’s Zeug lege kann ich es eventuell noch heute bis nach Tulum schaffen. Zum Glück hatte ich Rückenwind und die Straße war schnurgerade und flach. Tatsächlich schaffte ich es trotz einer Reifenpanne bis nach Tulum.

The next morning I started early. If I really go flat out, I should make it to Tulum the same day. Fortunately I got tailwind and the road was dead straight and flat. I did make it to Tulum in spite of a flat tire.

Das war ein extrem anstrengender Tag für mich. Ich war regelrecht abgekämpft und mein Gesicht war schwarz vor Dreck. / This had been an extremely strenuous day. I was absolutely exhausted and my face black with dirt.

2019-06-02, Filbo Mexiko, Tulum,191933_IMG_5039
Ich hatte viel zu wenig gegessen und als ich mir bei einem Straßenhändler zitternd eine Mango kaufte, hatte dieser Mitleid und gab mir kostenlosen Nachschlag. Im Hostel angekommen rannte ich regelrecht unter die Dusche. Puh, das war nötig.

I hadn’t eaten enough and when I bought myself a mango from a street vendor, trembling, he felt sorry for me and gave me an extra one for free. I just about ran to the shower when I got to the hostel. Whew, that had been necessary!

2019-05-06, Mexiko, Tulum, DoFi,IMG_4488
Von Tulum aus sind es nur noch 130 km bis nach Cancun. So einen Gewaltritt wie nach Tulum wollte ich aber vermeiden. Deswegen machte ich einen Stopp in Playa del Carmen. Dort übernachtete ich und schaute mir den Karibikstrand an. Playa del Carmen gefiel mir jedoch überhaupt nicht. Die Innenstadt bestand aus teuren Schicki Micki Restaurants, Bars und Hotels, die sich ausschließlich an Touristen richten. Es herrschte ein oberflächiges Flair und der Strandabschnitt war klein, überhaupt nicht schön und völlig überlaufen.

It is only another 130 kilometers from Tulum to Cancun. I didn’t feel like another power ride like the one to Tulum. Therefore I stopped over at Playa del Carmen. I stayed overnight and had a good look at the Caribbean beach. I didn’t like Playa del Carmen at all. The city is only for the rich and famous, all the bars and hotels are just for tourists. The atmosphere is superficial, the beach is small, not nice at all and overcrowded as well.

Ich wollte also gleich wieder wieder weg. Bei meiner Abfahrt vom Hostel lernte ich noch einige interessante andere Reisende kennen. Eine Frau hatte das erklärte Ziel alle Länder der Welt zu bereisen. Mit ihr tauschte ich auch meine Belize-Dollar. / I intended to leave asap. On leaving the hostel I met some interesting travelers. One woman’s goal was to travel every single country on earth. I exchanged my Belize dollars with her.

Die Strecke nach Cancun lief an der Küste entlang. / The road to Cancun followed the coastline.

2019-05-02, Mexiko,Bacalar, DoFi,IMG_4344
Allerdings sah ich nicht einmal das Meer. / But I never saw the ocean even once.

Der gesamte Strand ist privatisiert und gehört zu Hotel Resorts, die stark bewacht werden. Sie sind versehen mit Zäunen und Wachtürmen, auf denen arme Leute den unglaublich langweiligen Job haben das Grundstück zu bewachen. Sie winkten mir freudig zu. Wahrscheinlich ist ein Radfahrer eine willkommene Abwechslung.

Every bit of the beach is private and belongs to hotel resorts which are strictly supervised. There are fences and watchtowers, and these poor people have an unbelievably boring job watching the properties. They waved at me in a friendly manner. I suppose, seeing a cyclist pass makes their day.

In Cancun überbrückte ich die Wartezeit bis Maury kommt, indem ich 3 Nächte in einem Hostel übernachtete. Ich freundete mich mit Rodrigo von der Rezeption an und wir unternahmen mit dem Fahrrad eine Sightseeing Tour. / I stayed at a hostel for 3 nights waiting for Maury to arrive. I made friends with Rodrigo at the reception and we went on a sightseeing tour by bike.

Blog 344 – Belize, ganz anders als seine Nachbarn / Belize – Unlike It’s Neighbors

Chan Chen – 30.05.2019

Bei der Ausreise aus Guatemala tauschte ich zunächst meine Guatemaltekische Quetzal in Belize-Dollar. Der Grenzübertritt war unkompliziert. Allerdings dauerte in Belize vor allem die Einreise recht lange, da man ewig anstehen musste. Auch ist der Zoll hier recht strikt. Mich fragten sie jedoch nur ob ich Lebensmittel dabei habe und winkten mich dann weiter.

On leaving Guatemala, I first changed my Guatemalan quetzals into Belize dollars. Crossing the border was no problem. It took quite a while, though, to enter Belize as we had to wait in line forever. Customs is quite rigid around here. But they only wanted to know whether or not I had food with me and then told me to move on.

Gleich an der Grenze traf ich auf einige interessante Reisende. Zuerst lernte ich eine radreisende Familie kennen, die mit ihrem kleinen Kind im Anhänger seit Monaten unterwegs ist.

I met some very interesting travelers right there at the border. At first I met a family of cyclists who had been traveling for months, their small child tucked away in a bicycle trailer.

2019-05-28,Filbo Belize, Viejo d. Carmen,095404_IMG_5005

Danach traf ich ein Pärchen aus Malaysia, das bereits fast die gesamte Welt mit dem Motorrad bereist hat. / Later I met a couple from Malaysia who had toured almost the whole world on their motorbike.

2019-05-28,Filbo Belize, Reg. S. Elena,105215_IMG_5006

Mit diesen Reisenden tauschte ich stundenlang Erfahrungen aus. Ich erfuhr, dass das malaysische Pärchen ebenfalls das US Visum ohne jeden Grund verweigert bekommen hat. Jetzt möchten sie statt in die USA nach Kuba reisen. Ich bin also mit dem USA Visa Problem nicht alleine.

We chatted for hours, exchanging experiences. I learned that the Malayan couple also had been refused entry in the USA for no reason whatsoever. Now they are going to Cuba instead of the USA. So I’m not the only one who has this particular problem.

Belize unterscheidet sich stark vom übrigen Zentralamerika. Schilder sind in englischer Sprache, das englische Königshaus wird hier anscheinend verehrt. Außerdem erinnern mich die Häuser eher an Australien, als an Lateinamerika. Allerdings sind hier die Häuser viel ärmlicher als in Australien.

Belize is completely different than the rest of Central America. Their signs are in English, they seem to worship the British royalty. Many of their houses remind me of Australia rather than of Latin America. On the other hand they look much poorer here compared to Australia.

Generell empfinde ich die Stimmung im Land als sehr depressiv. Man sieht richtig, wie sehr die Menschen unter ihrer Armut leiden. Kein Wunder die Preise sind hier im Vergleich zum Einkommen extrem hoch. Ich habe mir auch sagen lassen, dass die Mordrate hier einer der höchsten der Welt sein soll.

I sensed a very depressive atmospere in this country. You can see that people suffer from their poverty. No wonder, prices are extremely high compared to their income. The murder rate is one of the highest in the world, so they say.

Belize ist sehr klein und so fuhr ich schon am ersten Tag an Belmopan, der offiziellen Hauptstadt des Landes, vorbei.

Belize is very small and I passed by Belmopan, their capital city, on my first day there.

Gegen Nachmittag erreichte ich ein Restaurant in der Nähe des nationalen Zoos. Die Besitzer fragte ich ob ich zelten darf, wenn ich mein Abendessen in ihrem Restaurant esse. Ich durfte, und konnte sogar duschen und mein Handy aufladen.

In the early afternoon I came to a restaurant near the national zoo. I asked the owner if I could pitch my tent there if I had supper in their restaurant. I was allowed to and was even able to have a shower and charge my mobile phone.

2019-05-28, Filbo Belize, Reg. La Democracia, IMG_5007

Als es dunkel wurde und ich das Restaurant betrat, lag ein Gewehr unbeaufsichtigt auf dem Tisch. „Oh was ist denn?“ / When it was getting dark I entered the restaurant. There was an unattended gun lying on a table. „Oh, what’s that supposed to mean?“

Wenig später stellte man mir den Nachtwächter vor. Ihm gehörte auch das Gewehr. Ich fragte ob es hier gefährlich wäre. Man sagte mir, es sei hier für Belize sicher. Dann erzählten sie mir die Geschichte von einem Nachtwächter der bei ihnen gearbeitet hat. Er war des Nachts eingeschlafen und einer der hier frei herumlaufenden Wachhunde hatte sein Gewehr, seine Mütze und die Taschenlampe geklaut. Als er schließlich aufwachte war sein Equipment unauffindbar.

Some time later the night watchman was introduced to me. It was his gun. I asked him if it were dangerous there. I had been told that as far as Belize is concerned, this place was safe. Then they told me the story of a night watch who had once been working for them. On night he had fallen asleep and one of the watch dogs who run around free here, had stolen his gun, his cap and the torch. When he woke up he couldn’t find his equipment.

Das ist lustig, denn als ich wenig zuvor duschen war, hatte einer der Hunde glatterdings versucht meine Kleidung zu stehlen. Doch zum Glück merkte ich es rechtzeitig. Keine Kleidung mehr nach der Dusche zu haben, wäre ganz schön peinlich gewesen.

That was funny because when I had my shower a little while ago, one of the dogs had tried to steal my clothing. Fortunately I noticed in time. It would have been rather embarrassing to leave the shower with nothing on.

Am nächsten Morgen fuhr ich weiter, durch vorwiegend eintöniges Hinterland. Ich kam an einem Gefängnis vorbei, dessen Insassen mir durch den Zaun freundlich zuwinkten. Im Vergleich zu ihnen habe ich eine geradezu grandiose Freiheit und fragte mich was diese Insassen in ihren orangefarbenen Sträflingsklamotten denken, wenn sie mich auf meinem Rad vorbeifahren sehen. Sind sie etwa neidisch auf mich? Größer könnte der Unterschied der Freiheit diesseits und jenseits des Zaunes nicht sein.

In the morning I left and rode through some very monotonous outback. I passed a prison where the inmates waved at me friendly through the fence. Compared to them I have such enormous freedom and I asked myself what these guys in their orange prison clothing might think of me, riding past them. Are they jealous? There couldn’t be a bigger difference between the kind of freedom on both sides of the fence.

Das machte mich nachdenklich und während ich vor mich hin philosophierte, kam ich gut voran. / This gave me food for thought and I made good progress.

Am späten Nachmittag kaufte ich in einem Supermarkt Wasser um später genug Vorräte zum Zelten zu haben. Im Laden wurde ich von einem Kunden angesprochen. Es stellte sich heraus dass er ein Fahrradliebhaber war, der mich gleich zu sich nach Hause einlud. Seine Familie hieß mich willkommen und es freute mich mit ihnen zusammen Abend zu essen.

Later that afternoon I bought some water at a supermarket in order to have enough supplies for camping. A guy addressed me in the shop. He was a bike lover and invited me to his home. His family welcomed me and I enjoyed their supper with them.

2019-05-29, Filbo Belize,Carmelita, 211503_IMG_5015

Während des Abendessen erzählte mir mein Gastgeber Rivas, dass er morgen einen ziemlich wichtigen Tag hat. Er ist Soldat. (Ja, das kleine Belize hat eine eigene Armee.) Morgen, so sagte er mir, würde er erfahren ob sich sein vorhergegangenes monatelange Training gelohnt hat und er befördert wird oder nicht. Außerdem soll sein Sohn ebenfalls morgen operiert werden. Ich wünschte ihm und seinem Sohn ganz viel Glück.

During supper my host Rivas told me he was going to have an important day the next day. He is a soldier. (Oh yes, little Belize has its own army!) He was going to find out if all his months of training had been worthwhile and whether or not he was to be promoted. On top his son was to be operated the following day. I wished him and his son tons of luck.

2019-05-30, Filbo Belize,Carmelita, 062425_IMG_5022

Nach einer erholsamen Nacht schwang ich mich wieder aufs Fahrrad. / After a relaxing night I hopped on my bike again.

Auf geht’s Richtung Mexiko! / Mexico, I’m coming!

2019-05-30, Filbo Belize,Reg. Corozal, IMG_5023

Ich erreichte schließlich die Grenzstadt, die wunderschön an der Karibikküste liegt. Nach einer kleinen Fotopause begab ich mich zum Grenzübergang. / I got to the border town which is beautifully situated at the Caribbean coastline. After having taken a couple of photos I went to the checkpoint.

Die Grenzanlage ist ganz schön groß und der Grenzübertritt stellte sich als kostspielig heraus. Belize berechnete eine 20 Dollar teure Ausreisegebühr und Mexiko eine 30 Dollar teure Einreisegebühr. Ganz schön viel Geld!

The border installation is quite big and the crossing turned out to be very expensive. Belize charges $20 exit fee and Mexico charges $30 entry fee. Quite a lot of money!

 

Blog 343 – Wieder zurück – mit dem Fahrrad durch Guatemala / Guatemala: Return and Onward Journey

Melchor de Mencos – 27.05.2019

Unkompliziert kam ich mit dem Flugzeug von Mexiko City wieder nach Guatemala-Stadt.

No problem getting from Mexico City back to Guatemala City by plane.

2019-04-10, Guatemala Stadt, Do,P1150228

Dann ging es für mich direkt weiter, mit dem Taxi nach Antigua./ Then I went on to Antigua by taxi.

2019-04-11, Guatemala, Antigua, Do.P1150262

Meine Aufregung und Vorfreude -endlich wieder mit dem Fahrrad zu fahren- stieg. Hoffentlich war mein Fahrrad noch da und alles in Ordnung! / I was so excited and full of anticipation – at long last I would bike again. Hopefully my bike would still be there and everything would be fine.

In Antigua erreichte die Unterkunft in der ich das Fahrrad abgestellt hatte. Tatsächlich alles war noch da und in einem guten Zustand!

I came to the accommodation at Antigua where I had left my bike. It was still there and in good order.

2019-04-17, Guatemala, Antigua, Do.P1150571

Den nächsten Tag nutzte ich um meine Ausrüstung für die Weiterfahrt vorzubereiten und Informationen zu sammeln. Ich war besorgt da es in Guatemala viele Gangs gibt, die auch bewaffnete Überfälle begehen sollen. Auch führte meine geplante Route direkt durch eines der gefährlichsten Stadtviertel von Guatemala-Stadt. Der Besitzer von meinem Hostel beruhigte mich und gab mir den Rat, nur kleine einsame Straßen zu meiden. Wenn ich aber auf der Hauptstraße bleiben würde, wäre ich sicher. Ich nahm mir vor diesen Rat zu befolgen und fuhr los.

The following day I used up checking my equipment for my onward journey. I also wanted to collect more information. I was uneasy because there are so many gangs in Guatemala who are said to commit armed raids. The route I had planned for led right through one of the most dangerous parts of Guatemala City. The owner of my hostel put me at ease telling me not to use small lonely roads but stay on the main road. Thus I would be safe. I decided to follow his advice and drove off.

 Am ersten Tag ging es durch Guatemala Stadt. Bis auf das ich mich einmal kurz verfuhr, kam ich sicher durch die Stadt. Allerdings war der Verkehr mörderisch.

The first day I went right through Guatemala City. I only lost my way once for a short while, but then I made it. Traffic was murderous, though!

2019-04-10, Guatemala Stadt, Do,P1150231

In der unmittelbaren Nähe von Guatemala Stadt wurde ich von vorbeifahrenden Rennradfahrern angesprochen. Sie fragten mich ob ich etwas bräuchte. Als ich verneinte luden sie mich zum zum Kaffeetrinken ein. Wir hielten an einem Cafe.

Within close proximity of Guatemala City I was asked by some racing cyclists passing by whether I needed anything. I declined and they invited me for some coffee. We stopped at a café.

2019-05-19, Filbo Guatemala Stadt, 114406_IMG_4945

Aber anstatt dass wir uns gemeinsam hinsetzten, bestellten mir die Rennradfahrer ein ganzes Frühstück, drückten der Bedienung das Geld in die Hand und begaben sich direkt auf ihre Weiterfahrt. Ich hatte kaum Zeit mich bei ihnen angemessen zu bedanken. Das war ja wieder einmal mehr als nett!

Instead of sitting down together, they ordered a complete breakfast for me, paid the waiter and went on immediately. I was hardly able to thank them properly. Their gesture had been more than friendly, indeed.

Nach Guatemala Stadt folgte ich einer ziemlich unspektakulären Hauptstraße nach Osten Richtung Belize.

Having left Guatemala City I followed the unspectacular main road in the eastern direction toward Belize.

Nachts übernachtete ich in einfachen Hotels die hier aller Orten am Straßenrand zu finden sind (Manchmal bieten diese auch Stundentarife an…). / I stayed at very plain hotels which you can find everywhere in the vicinity. (They sometimes rent their rooms at an hourly rate …)

Nach 4 Tagen erreichte ich Rio Dulce. Das ist ein schön gelegener Ort direkt an einem breiten Fluss.  / Four days later I came to Rio Dulce. This is a picturesque place situated on a wide river.

Das beste jedoch war meine Unterkunft. Es war ein sehr preiswertes Hostel das auf Holzstelzen steht. / The best of all was my accommodation. It was a very inexpensive hostel on stilts.

2019-05-23, Filbo Guatemala, Reg. Rio Dulce,IMG_4953

Wenn man Lust hat kann man direkt vom Schlafsaal aus in’s Wasser springen. Besonders nach einem harten Radfahrtag durch die Hitze tat die Abkühlung richtig gut.  / If you feel like it you can jump into the water from the dormitory. After a long hard day of cycling in the heat of the day I really appreciated the cooling.

Am nächsten Tag fuhr ich dann aber schon weiter Richtung Norden nach Flores. Von dort aus möchte ich die Maya Stätte Tical besichtigen und anschließend nach Belize fahren. / The following day I went on up north toward Flores. There I want to visit the Mayan site of Tical and then go on to Belize.

Ich fuhr also los und durchquerte einige kleinere Dörfer. / So I started and crossed several small villages.

2019-05-23, Filbo Guatemala, Reg. Chucuti, IMG_4960

In einem kleinen Laden traf ich auf jemanden der mich direkt in Englisch ansprach. Wir kamen ins Gespräch und auf einmal gestand er mir, dass er in der USA gelebt hatte. Unter Alkoholeinfluss war er in einem Unfall mit Todesfolge verwickelt. Deswegen kam er dort in’s Gefängnis und anschließend wurde er zurück nach Guatemala abgeschoben. Wenn man so eine Radtour macht wie ich trifft man auf sehr verschiedene Leute. Dieser Mann war dafür der beste Beweis.

There was a shop where someone addressed me in English right away. We chatted and all of a sudden he confessed that he had lived in the USA once. Under the influence of alcohol he had been involved in a fatal accident. He was sent to jail and afterward he was deported to Guatemala. You meet very different sorts of people when you are on a bicycle tour like me. This man provided perfect evidence.

Weiter ging es und plötzlich entdeckte mitten im Hinterland ein Schild, das tatsächlich für eine Schweizer Rinderzuchtsorte Werbung machte. Wahnsinn und das hier!! Zwischen Palmen hätte ich so einen Zuchtbetrieb niemals erwartet.

I traveled on and all of a sudden in the outback I saw a sign, advertising a farm, breeding Swiss cattle. Wow! And around here! I’d never have expected to find a farm of that kind among palm trees.

2019-05-23, Filbo Guatemala, Reg. Chacalte,IMG_4957

 Vor 3 Jahren bin ich am Beginn meiner Tour exakt durch das Simmental in der Schweiz mit dem mit Fahrrad gefahren. / Three years ago at the beginning of my cycle tour I  crossed the Simmenal, Switzerland.

Schließlich kam ich in Flores an. Hier gibt es eine vorgelagerte Insel, die fast ausschließlich von Touristen bevölkert ist. Wie eine Blase in einem sonst bitterarmen Guatemala. / At last I came to Flores. There is an offshore island which is a complete touristic attraction. It’s like a bubble within a country like Guatemala which is so direly poor.

Von hier aus unternahm ich früh am Morgen eine geführte Tour nach Tical. / I started from here early in the morning on a guided tour to Tical.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,085023_IMG_4971

Der Führer machte seinen Job sehr gut und wir erfuhren sehr interessante Fakten. Lange Zeit war die gesamte riesige Anlage unentdeckt gewesen, da sie im Dschungel komplett eingewachsen war. / Our guide was a very good one. He told us many interesting facts. The huge site had been undiscovered for a long time as it had become completely overgrown by the jungle.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,090024_IMG_4976

Das Freilegen der Monumente ist super aufwendig und selbst heute noch sind weite Teile davon nicht restauriert. Die Monumente, die jedoch freigelegt wurden, sind sehr imposant. / It is most tedious and expensive to uncover the monuments and even nowadays a lot of them haven’t been done yet. Those having been uncovered are very impressive, indeed.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,094630_IMG_4989

Es gibt hier eine ganz besondere Stelle zwischen den Tempeln. Wenn man dort in die Hände klatscht kommt das Echo als Vogelgezwitscher des Quetzalvogels (ein den Mayas heiliger Vogel) zurück. / There is a special place among the temples. When you clap your hands there, the echo is the sound of the quetzal, a Mayan holy bird.

Das fand ich sehr sehr beeindruckend. Ich habe höchsten Respekt vor der Baukunst der Mayas. / I found this most impressive. I really hold the Mayan architecture in highest esteem.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,102034_IMG_4998

Von Flores fuhr ich in einem Tag nach Melchor de Mencos, dem Grenzübergang nach Belize. From Flores I went to Melchor de Mencos which took me one day and is the border to Belize.

Hier beschloss ich zu übernachten, um damit möglichst wenige Nächte im teuren Belize verbringen zu müssen, bevor ich dann nach Mexiko weiterreisen werde. / I decided to stay over here in order to spent as few nights as possible in Belize which is very expensive, before going on to Mexico later.

 

Blog 342 – Mexiko, eine Stadt im Smog / Mexico, a City in Smog

Mexiko City – 16.05.2019

Von Celestun aus erreichten wir im weiteren Verlauf unserer Geburtstagsschifffahrt… / Having started at Celestun in the further course of our birthday trip we came to …

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4689

… eine glasklare Süßwasserquelle, in der es auch Krokodile geben soll./ … a crystal clear sweet water source where crocodiles are supposed to live.

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4710

Da im Moment kein Krokodil zu sehen war, konnten wir in’s Wasser um dort eine Runde zu schwimmen. Das einzige Problem war die Mückenplage. Sobald man aus dem Wasser kam wurde man von zahlreichen Mücken umkreist und gestochen.

There was no crocodile in sight so we were able to jump into the water and take a swim. We were troubled by lots of mosquitos, though. As soon as you got out of the water they circled around you and bit you.

Nach diesem Ausflug wieder an Land angekommen, hielten wir eines der klapprigen Motorradtaxis an. Wir ließen uns zu einer-mitten im Nirgendwo- gelegenen Ruine eines ehemaligen herrschaftlichen Gebäudes bringen.

Back on shore, we stopped one of the rickety motorcycle taxis. We were taken to a ruin in the middle of nowhere which had been a stately building in previous days.

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4731

Auf dem Weg dorthin kamen wir an eindrucksvollen rosafarbigen Salinen (Salzgewinnungsbecken) vorbei. Ein gelungener Ausflug und günstig dazu. Der Motorradtaxifahrer wollte umgerechnet nur 10 Euro haben.

On our way there we passed impressive pink saltworks. It was a splendid trip and cheap, too. The motor cyclist only charged us about 10 €.

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4733

Von Celestun reisten wir wieder zurück in’s Landesinnere, nach Merida. / We went back to Celestun and from there we traveled on to Merida, up country.

2019-05-09, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4638

Hier hatten wir online eine Unterkunft über eine Vermittlungsagentur gebucht. Vor Ort mussten wir aber feststellen, dass die Adresse nicht auffindbar ist. Selbst nach 3 Taxifahrten kreuz und quer durch die Stadt, konnten wir das gebuchte Hotel nicht finden. Da wir die Unterkunft schon vorab bezahlt hatten, war das ziemlich ärgerlich. Aber zum Glück bekamen wir nach einer Mail und einem Anruf bei der Vermittlungsagentur, das bereits bezahlte Geld plus eine Entschädigung erstattet.

We had booked our accommodation online and paid in advance at an agency. But on site we had to learn that it was impossible to find the hotel we had booked. Going across the town by taxi three times to and fro, we didn’t find it. This was most annoying. Fortunately after calling them and sending them a mail, we got our money back and compensation on top.

In Merida, der Stadt mit ihren zahlreichen kolonialen Bauten, blieben wir 2 Nächte. / We stayed two nights at Merida, a town with numerous colonial buildings.

Während unseres Aufnthalts gab es auf dem Hauptplatz eine Darbietung der hier ansässigen Indigenas (Nachfolgen der Mayas). Interessant um einen Einblick in deren Kultur zu bekommen. / While we were there the indigenas (successors of the Mayans) had a presentation on the main square. It was interesting to get an idea of their culture.

Leider hatten wir nun nicht mehr viel Zeit. Der Rückflug für meine Eltern von México Stadt nach Deutschland stand in wenigen Tagen an. / Time was running out as my parents had to fly back to Germany from Mexico City a few days later.

Da es von Merida noch sehr weit bis nach Mexiko Stadt ist, hatten wir einen Flug gebucht. So kamen wir auf einem schnellen, dafür nicht ganz umweltfreundlichen Weg nach Mexiko Stadt.   

It is a far way from Merida to Mexico City, so we had booked a flight. That way we got to Mexico City quickly, but not quite so environmentally friendly.

2019-05-13, Mexiko City, Do.P1160427

Schon von oben sahen wir die Multimillionen Stadt unter einer Dunstwolke liegen. „Ist das Nebel oder ist etwa Smog?“ / From high above we spotted the cloud of smog where the multi million town lay. „Is this fog or is it really smog?“

2019-05-13, Mexiko City, Do.P1160432

Schon bald stellten wir fest, dass es tatsächlich Smog war. Das Atmen fällt schwer und bei jeglicher Bewegung fangen die Lungen beim Luftholen an zu schmerzen. Selbst die internationale Presse berichtet von der Smogsituation in Mexico Stadt. So schlimm war es wohl noch nie. Schuld daran sollen heftige Waldbrände im Umland von Mexiko Stadt sein.

We had to learn that it was really smog. Breathing was hard and your lungs started to hurt with every breath you took. Even the international press informs about the fierce smog situation in Mexico City. It has never been as bad as that. Apparently there were violent wild fires all around Mexico City.

Dennoch versuchten wir uns einige Sehenswürdigkeiten anzusehen. Wir besuchten den Hauptplatz Zocalo im Zentrum. Er ist einer der größten Plätze der Welt. / Still, we tried to visit some of the attractions. We visited the main square Zocalo in the center. It is one of the biggest squares in the world.

2019-05-13,Mexiko City, DoFi,IMG_4858

Gleich daneben befindet sich das Parlament… / Right next to it is the parliament …

2019-05-13,Mexiko City, DoFi,IMG_4853

… und die größte Kirche des Landes. / … and the largest church of the country.

Neben der Kirche gelegen, besichtigten wir auch einen ehemals wohl gigantisch großen Aztekentempel. Leider wurde dieser aber von den eintreffenden Spaniern zerstört. Überreste, die einen die enormen Ausmaße erahnen lassen, kann man aber nach wie vor bewundern.

Next to the church we visited an Aztec temple which had once been gigantic. Unfortunately, the Spaniards destroyed it when they arrived. You can still admire the remnants which show you the huge dimensions.

2019-05-14,Mexiko city, DoFiIMG_4910

Am Abend fuhren wir mit dem Aufzug zu einer Skybar des Torre Latinoamericana, von der man einen guten Blick auf die Stadt hat. Leider verhinderte der Smog eine sonst sicher noch beeindruckendere Sicht. 

That evening we took an elevator to a sky bar of the Torre Latinoamericana where we expected to have had a very good view all over the city. Unfortunately the smog impeded a view which would have been most impressive.

2019-05-13,Mexiko city, DoFi,IMG_4876

Am nächsten Tag war es leider Zeit Abschied zu nehmen. Meine Eltern fliegen wieder zurück nach Deutschland und ich begleitete sie noch zum Flughafen.

The following day we had to say goodbye. My parents hat to go back to Germany and I accompanied them to the airport.

2019-05-14,Mexiko city, DoFi,IMG_4934

Ich selber werde noch ein paar Tage in der Stadt bleiben. Danach werde ich zurück nach Guatemala fliegen um mein Fahrrad dort abzuholen und meine Weltumrundung per Rad fortzusetzen.

I myself will stay in town for a few more days. Afterward I will go back to Guatemala in order to fetch my bike there and go on with my cycling tour around the world.

2019-05-13,Mexiko city, DoFi,IMG_4900

Meine verbleibende Zeit in Mexiko Stadt versuche ich noch zu nutzen. Das ist aber nicht ganz so einfach. Der Smog ist einfach drückend und es ist nicht gerade gesund vor die Türe zu gehen.

I will try to make good use of my remaining days in Mexico City. It isn’t easy. The smog is pressing and it isn’t really healthy to go out at all.

Trotzdem habe ich einen Ausflug unternommen und den Präsidentenpalast kostenlos besichtigt. Dort gibt es einen schönen Innenhofgarten, Museen über die Geschichte Mexikos und riesige Gemälde des berühmten mexikanischen Künstlers Diego Rivera.

Still I went on a free visit to the presidential palace.There is a beautiful courtyard garden as well as museums of the Mexican history and huge paintings of the Mexican artist Diego Rivera.

2019-05-16, Filbo Mexiko City,125806_IMG_4938

 

 

 

Blog 341 – Mein 26. Geburtstag auf dem Boot / My 26th Birthday Onboard the Boat

Valladolid – 11.05.2019

Wir wären gerne noch länger in Tulum geblieben. Da aber unser dortiges Hostal ausgebucht war fuhren wir per Bus weiter in’s Landesinnere nach Valladolid.

 We really would have wanted to stay longer at Tulum. But as the hostel was fully booked we went on to the interior of the country. We took a bus to Valladolid.

Valladolid ist bekannt für seine umliegenden Cenoten. / Valladolid is well known for its surrounding cenotes.

2019-05-07, Mexiko, Valladolid, DoFi,IMG_4514

Zu zwei besonders schönen, unterirdisch gelegenen Cenoten fuhren wir hin. Oberirdisch war es so heiß, dass es kaum auszuhalten war. / We went to see two of the most beautiful subterrestrial cenotes. Aboveground it was almost unbearably hot.

2019-05-08, Mexiko, Valladolid, DoFi,IMG_4609

Sobald wir aber durch den unscheinbaren Höhleneingang kamen wurde es schlagartig angenehm kühl. Nach wenigen Metern erreichten wir dann den unterirdischen See./ As soon as we passed the entrance of the cave, unassuming as it was, the temperature dropped immediately and suddenly it got pleasingly cool.

2019-05-07, Mexiko, Valladolid, DoFi,IMG_4492

Sogleich waren wir begeistert von dem glasklaren Wasser und den zahlreichen Fischen darin. Von einem kleinen Loch in der Höhlendecke traf ein Lichtstrahl in die Mitte der Cenote. Das gab dem Ganzen etwas Magisches.

Only a few meters after we reached the underground lake. We were so overjoyed by the crystal clear water and the numerous fish in there. There was a small hole in the cave ceiling, a light beam pointing at the center of the cenote. It was really magical.

2019-05-07, Mexiko, Valladolid, DoFi,IMG_4512

Von Valladolid aus wollten wir uns auch eine der umliegenden Mayastätten anschauen und fuhren extra aufwendig zu einer hin, nur um dort festzustellen das sich der Eintrittspreis sich seit diesem Jahr verdoppelt hat. Nun kostet er fast 25 Euro pro Person. Soviel Geld wollten wir jedoch nicht dafür ausgeben und so besuchte nur mein Vater die Ruinen.
Meine Mutter und ich gingen zu der etwas günstigeren, nahen Cenote und genossen die Abkühlung.

Starting at Valladolid we planned to view one of the Mayan sites around and when we got there we had to learn that the entry fee had doubled within one year. Now it was almost € 25 per person. We didn’t intend to spend that much money, so only my father went in to visit the ruins.                                                                                               My mother and I went to the cenote nearby which was much more affordable and we enjoyed the cooldown.

 

Nach diesem nicht ganz so erfolgreichen Tag, besichtigen wir noch das historische Stadtzentrum von Valladolid. Viele koloniale Bauten reihen sich aneinander. / After this day which hadn’t been very successful, we paid a visit to the historic city center of Valladolid. There are many colonial buildings next to each other.

Von Valladolid aus fuhren wir an die Küste vom Golf von Mexiko, nach Celestun. / From Valladolid we went toward the Gulf of Mexico, to Celestun.


Hier verbrachten wir 3 Nächte in einem Hotel direkt am Strand. / We spent three nights in a hotel right at the beach.

Ich hatte Geburtstag und deswegen gönnten wir uns etwas Besonderes. Wir beschlossen eine Bootstour in den hiesigen Nationalpark  zu unternehmen. So stellten wir uns morgens an die Sammelstelle, von der aus die Tour startet. Dort sollten wir warten bis die nötigen 8 Leute zusammen kommen und das Boot ablegen kann. An diesem Tag herrschte aber ‚Tote Hose‘, keine potentiellen Kunden weit und breit. Nach über einer Stunde warten bot man uns die Fahrt als private Tour für uns drei, gegen nur ein geringen Aufpreis an.

It was my birthday and that’s why we treated ourselves to something special. We decided on a boat trip into the national park near here. In the morning we went to the collection point of the tour. We were told to wait until 8 people had gathered for the tour. Nothing going that day! No prospective clients anywhere! After more than an hour’s wait they offered to take the three of us for a little extra money.

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IIMG_4695

Zur Feier des des Tages also ein wenig Luxus. Wir ereichten den geschützten Meeresbereich und sahen einige Flamingos. / That meant a little luxury to mark the occasion. We reached the protected marine area and saw some flamingos.

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDoIMG_4669

Just in diesem Moment eröffnete meine Mutter mir, dass ich jetzt auf der Minute, genau 26 Jahre zuvor geboren wurde. / That very moment my mother told me that I had been born exactly the same minute 26 years before.

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IIMG_4735

Blog 340 – Karibik, von traumhaft schön bis zur Seegrasplage / The Caribbean, From Amazingly Beautiful To A Seaweed Pest

Tulum – 05.05.2019

In einer langen Busfahrt ging es von Palenque in das nahe an der Karibik gelegene Bacalar. / It was a long bus trip from Palenque to Bacalar which is situated near the Caribbean.

Bacalar befindet sich direkt an einer Süßwasserlagune. Hier erkundeten wir zu Fuß und per Boot die traumhaft schöne Lagune mit ihren 7 verschiedenen Blautönen.

Bacalar lies on a fresh water lagoon. We explored the lagoon which was gorgeous on foot and by boat. The water contains 7 different shades of blue.

Leider war es nicht immer möglich an ihre Ufer zu gelangen, da fast der gesamte Bereich in privatem Besitz ist. / We weren’t able to get to the waterfront in many places as most of the shore was private property.

In der Nähe von Bacalar gibt es auch eine 90 m tiefe glasklare Cenote(Wasserloch). / Near Bacalar there is a so-called Cenote, a billabong, 90 meters deep and crystal clear.

Von Bacalar fuhren wir weiter zur Karibik, nach Mahahual. Hier wurden wir zum ersten Mal mit der momentanen Seegrasplage konfrontiert. Meterhoch lag das angespülte Seegras am Ufer und stank bestialisch, kaum auszuhalten.

We traveled on, starting at Bacalar toward the Caribbean, Mahahual. This was when we first met with the seaweed pest.The seaweed had been washed up on the beach and lay there meters high, stinking dreadfully. It was almost unbearable.

2019-05-04,Mexiko, Mahahugal, Do.P1160355

Unermüdlich waren Leute damit beschäftigt das Seegras zu entfernen. Doch mit jeder Welle kam neues, eine vergebliche Mühe. / People were busy removing it. But with every single new wave more of the stuff came along, it was all in vain.

Man erzählte uns, dass das Seegras in diesen Mengen früher nicht vorkam. Dieses Phänomen steht im Verdacht mit dem Klimawandel in Verbindung zu stehen. / They told us that they had never seen that amount of seaweed in the past. Seems to be a phenomenon in connection with the climate change.

Wir fuhren deswegen nach nur einer Nacht weiter nach Tulum. / Therefore we only stayed there for one night and traveled on toward Tulum.

2019-05-06, Mexiko, Tulum, DoFi,IMG_4490

Kaum waren wir aus dem Bus ausgestiegen fanden wir uns mitten in einem Haupturlaubsort wieder. Diese sehr touristische Seite von Mexico, kannten wir bislang noch nicht. / Having left the bus we were surrounded by a very touristic area, one of the main holiday locations. We hadn’t known Mexico’s touristic aspect yet.

Bereits am selben Tag besuchten wir den Strand und trotz bergeweise angeschwemmten Seegras waren wir begeistert von seiner Schönheit. / We visited the beach that same day and were delighted by its beauty in spite of the seaweed washed ashore by the ton.

2019-05-05, Mexiko, Tulum, Do Hdy05_172538

Tags darauf gingen wir zu einem privaten Strandabschnitt. Hier sollte es weniger Seegras geben. Umgerechnet 10 Euro Eintritt (in Mexiko ein Vermögen!) mussten wir dafür bezahlen. Wenigstens waren die Strandliegen im Preis inbegriffen.

The next day we visited a private part of the beach. Alledgedly there was supposed to be much less seaweed. We had to pay about 10 € entrance fee which means a fortune in Mexico. At least the deck chairs were included.

An diesem Strandabschnitt gibt es eine starke Strömung. Einmal von ihr erfasst zieht sie einen extrem schnell hinaus auf’s Meer. / There is a strong drift at this part of the beach. Once it gets hold of you it will take you out to the sea extremely fast.

2019-05-06, Mexiko, Tulum, DoFi,IMG_4478

Diese Strömung erfasste mich auch gleich beim Schwimmen. Eh ich mich versah war ich schon ein gutes Stück hinaus aufs Meer gezogen worden. / It did grasp me immediately when I started swimming.

Ich konnte gerade so  noch die besorgten Gesichter, der zu mir hinüber blickenden Badegäste sehen. Da ich jedoch über diese Strömung Bescheid wusste war mir klar, dass sie nur punktuell auftritt und man schräg zum Ufer schwimmend diesem Sog entkommen kann. Das machte ich auch und zu meiner Erleichterung funktionierte es, denn ich kam dem Ufer wieder näher.

Before I knew I was taken out into the sea quite far. I could just about recognize the faces of the other bathers, looking very anxiously at me. I did know about the drift, of course, so I knew that it is only in some selective places and I also knew that you had to swim diagonally toward the beach in order to get away from it. So that’s what I did and fortunately it worked and I got nearer to the beach again.