Archiv für den Monat Januar 2019

Blog 323 – Von ’nasskalt‘ bis mitten in die Karibik / Going From Chilly and Damp to the Middle of the Caribbean

Covenas – 21.01.2019

Von Medellin aus, lag nun wieder eine längere Etappe bis nach Cartagena an der Karibikküste vor mir./ t was a longer stage from Medellin to Cartagena at the Caribbean coast which lay ahead of me now.

2019-01-12, Filbo Kolumbien,Reg.Barbosa,141917_IMG_3442

Zunächst führte mich ein Teilabschnitt mit sehr steilen und anstrengenden Steigungen in die Berge. Außerdem regnete es viel und es war kalt. Ich fror und hatte sogar kein Gefühl mehr in den Fingern und Füßen.

The first section led me into the mountains, very steeply and very strenuously, indeed. Apart from all that it was raining heavily and it was very cold. I was freezing and I couldn’t feel my fingers and my feet any longer.

Einige Tage später hatte ich die letzte größere Steigung hinter mir gelassen und es ging steil und sehr lange bergab. / A few days later I had passed the last huge ascent and then the road went downhill very steeply and for a very long distance.

2019-01-12, Filbo Kolumbien,Reg.Barbosa,141923_IMG_3443

Es wurde immer heißer und schon bald konnte ich es kaum glauben, dass ich noch vor nicht allzulanger Zeit gefroren habe./ The temperature was increasing continuously and it felt unreal that I had been freezing to death only a short while ago.

2019-01-12, Filbo Kolumbien,Reg.Barbosa,141823_IMG_3441

An einem Nachmittag erreichte ich die Küste und begab ich mich auf die Suche nach einer Unterkunft./ One of these afternoons I got to the coast and went to look for a place to stay.

2019-01-19, Filbo Kolumbien, Covenas,091508_IMG_3454

Ich sah ein Schild “Hostel rechts” bog ab und fand heraus, dass sich dieses Hostel noch im Bau befand. Der nette Besitzer erlaubte mir jedoch hier umsonst zu zelten. Ich lernte seine Familie kennen und schon bald war ich ein Teil von ihr.

I passed a sign „hostel to the right“ and had to learn that this hostel was still under construction. The owner was very nice, though, and allowed me to put up my tent there for free. I also met his family and soon I was part of them.

2019-01-21, Filbo Kolumbien, Covenas,085517_IMG_3507

Er fuhr mich herum und zeigte mir den wunderschönen Sandstrand. / He took me for a tour around the place and showed me a wonderful sandy beach.

Ich entschied mich von hier aus einen Tagesausflug zu den karibischen Inseln zu unternehmen./ I decided to go for a day’s trip from there ot the West Indies.

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Islote,291e1c0c

Per Schnellboot mit drei beeindruckend großen Außenbordmotoren, schossen wir regelrecht hinaus aufs Meer. / We went by speedboat, equipped with three impressive big outboard engines, shooting out on the sea.

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Islote,291e1c0e

Nach mehrstündiger Fahrt durch recht ruhiges Meer erreichten wir unseren ersten Halt, die traumhafte Insel Mucura. / A couple of hours later we reached our first stop, the fantastically beautiful island named Mucura.

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Mucura,121733_IMG_3483

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Mucura,05544_IMG_3474

Auf dem Boot, auf dem ausschließlich kolumbianische Touristen waren, fand ich schnell Freunde. Mit ihnen verbrachte ich hier den Vormittag und aß zu Mittag. / There were only Colombian tourists on the boat, so I found some friends very easily. I spent the morning with them and we had lunch together, as well.

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Mucura,122818_IMG_3493

Dann ging es auch schon wieder zurück auf’s Boot, auf die mehrstündige rasante Rückfahrt./ Afterwards we went back onto the boat and braced ourselves for the speedy ride back.

Für mich als Europäer hätte die Bootfahrt sicher entspannter sein können, wenn man die ohrenbetäubende Musik aus den kratzenden Lautsprechern abgeschaltet hätte. Aber meinen Mitreisenden gefiel der Lärm anscheinend. In ganz Lateinamerika ertönt Musik immer gerne aus voll aufgedrehten kratzenden Lautsprechern. Ziemlich kommunikationstötend und für mich noch immer sehr gewöhnungsbedürftig.

I, being a European, could have enjoyed the trip much more, hadn’t there been the deafening, earsplitting music from raspy loudspeakers all the time. My fellow travelers apparently liked the noise. It is quite normal in Latin America to listen to music from fully cranked up raspy loudspeakers. As far as I’m concerned, this kills any possible communication and I can’t really get used to it.

Unterwegs machten noch einen Stopp bei der Insel Islote. / On our way back we stopped at the isle of Islote.

2019-01-20, Filbo Kolumbien, Islote,141617_IMG_3494

Diese Insel besteht aus nichts anderem als einem Dorf./ The whole island is nothing but a village.

Es gibt hier keinen Grünstreifen, keinen größeren Platz, die ganze Insel ist komplett mit Häusern zugebaut./ There is no grass strip, no larger amount of space, the entire island has been built over with houses.

2019-01-20, Filbo Kolumbien, Islote,141957_IMG_3500

Ein abgeschiedenes Dorf mitten in der Karibik. / A secluded village in the middle of the Caribbean.

Blog 322 – Auf nach Medellin / Bound for Medellin

Medellin – 11.01.2019

Der nächste Tag stellte sich als ebenso anstrengend wie der vorherige heraus, denn gleich zu Beginn verfuhr ich mich. / The day after proved to be as strenuous as the previous day. Right at the beginning I got lost.

2018-12-27, Filbo Kolumbien Reg. Jerico,135100_IMG_3393

Statt ausschließlich bergab, ging es noch einmal steil bergauf./ Instead of going downhill, I had to go steeply uphill.

2018-12-27, Filbo Kolumbien Reg. Jerico,142029_IMG_3394

Asphalt gibt es auch hier nicht und ich fuhr durch verschlafene Dörfer, bei denen ich mich fragte ob hier schon jemals zuvor ein Ausländer gewesen ist. / There was no tarred road and I passed sleepy villages, not sure whether or not there had ever been a foreigner before.

Erst am Ende des Tages erreichte ich wieder die Hauptstraße. Ich übernachtete in einem Hotel und nach 2 weiteren Radfahrtagen erreichte ich Medellin./ Not before the end of the day I reached the main road again. I stayed at a hotel and after two more days of traveling I came to Medellin.

2018-12-31, Filbo Kolumbien, Medellin,_114039

Die Fahrt hinein in die Großstadt war nicht gerade ungefährlich, denn es gab einige brenzlige Situationen mit anderen Verkehrsteilnehmern. Ich war froh als ich es schließlich unbeschadet bis zum zum Hostel Nomad in der Innenstadt schaffte. / Going into the big city proved to be anything but safe, as I experienced quite some difficult situations arising with the other road users. I was relieved when I reached my hostel by the name of Nomad in the city unharmed.

In Medellin blieb ich nun wieder einmal etwas länger. Ich fand hier Freunde und feierte mit ihnen Silvester./ In Medellin I stayed for a bit longer. I found some friends and celebrated New Year’s Eve with them.

Zusammen erkundeten wir die Stadt. Es gibt hier ein sehr modernes Bahnsystem, teils sogar mit Seilbahnen. / We had a good look at the town together. They own a very modern railway system, even equipped with cable cars.

 

Außerdem besuchte ich die zahlreichen Parks und Museen./ I also visited several parks and museums.

 

Besonders beeindruckt hat mich Commune 13, ein Viertel das in der Vergangenheit von gewalttätigen Gruppen beherrscht wurde. / I was very impressed by the Commune 13, a quarter which had been controlled by violent groups in the past.

2019-01-06, Filbo Kolumbien, Medellin,_145719

Beim Versuch des Militärs die Kontrolle zurück zu gewinnen hat es viele Tote gegeben. Ein Museum, dass an die zahlreichen Opfer der Gewalt in Kolumbien erinnert, ist auch sehr empfehlenswert./ Many people lost their lives when the military tried to regain control. There is one museum which reminds you of the numerous victims of violence in Colombia and even nowadays it is really worthwhile visiting.

In Medellin schaffte ich es mein Work and Travel Visa für Kanada zu ergattern. Das war ein recht aufwendiger Prozess für den ich unter anderem meine Fingerabdrücke in einem Kanada Visa Center abgeben musste.

I managed to get my travel visa for Canada at Medellin. It wasn’t easy and a very elaborate procedure. Among other things I had to leave my fingerprints at a Canadian visa center.

Als als ich eines Tages von einem meiner Ausflüge ins Hostel zurück kam, gab es hier in Medellin leider auch ein unangenehme Überraschung für mich.

One day on my return to my hostel room I experienced a very unpleasant surprise here at Medellin.

Aus Vorsicht vor Diebstählen und Überfällen, die in dieser Stadt recht häufig sind, nehme ich immer nur das Nötigste mit und lasse den Rest in meinem Schließfach im Hostel. / I always try to be careful with my things because many thefts and robberies occur in this town, so I only take the absolute necessary minimum with me. The rest I keep in the locker at the hostel.

Nun musste ich aber feststellen, dass mein Schließfach von einem meiner Zimmergenossen aufgebrochen worden ist. Es fehlte mein Bargeld in Höhe von ca. 150 Euros. Ärgerlich! Es gelang mir auch nicht den Dieb ausfindig zu machen./ There I had to learn that one of my roommates‘ locker had been broken open. 150 €uros of my cash were missing. That was annoying. I never managed to get hold of the thief.

2019-01-08, Filbo Kolumbien, Medellin,_221009

Zum Glück gab es aber ansonsten keine weiteren unangenehme Erfahrungen./ Fortunately, no more unpleasant experiences after that one.

Auch einen Tagesausflug nach Guatape habe ich unternommen. / I also went to Guatape for a day.

2019-01-02,Filbo Kolumbien,Penol Guatepe,115948_IMG_3438

Es gibt dort einen riesigen Felsbrocken von dem man eine super Aussicht auf die umliegende Seenlandschaft hat./ There is a huge rock from where you have a fantastic sight over the lake scenery around. 

2019-01-02,Filbo Kolumbien,Penol Guatepe,110450_IMG_3429

Leider ist diese Attraktion völlig überlaufen. / Unfortunately this attraction is so overcrowded!

 

Und die Treppe von der aus man auf den Felsen gelangt, ist unprofessionell an den Felsen geschustert worden, eine architektonische Katastrophe. / And the stairs which you have to walk up in order to reach the rock is done absolutely unprofessionally, it is an architectural disaster.

2019-01-02, Filbo Kolumbien,Penol Guatepe,104356_IMG_3423

Zurück in Medellin, lernte ich über einige Ecken Julian, einen Lehrer kennen. Netterweise war er bereit mir kostenlose Spanischstunden zu geben! Wir verstanden uns gleich gut und er zeigte mir viele interessante Ecken der Stadt.

Back at Medellin I got to know Julian, who is a teacher. He was kind enough to give me some Spanish lessons for free! We liked each other right from the start and he showed me many interesting parts of the town.

Super nett, vielen Dank dafür! / He was very kind, indeed. Thanks for that!

2018-12-31, Filbo Kolumbien, Medellin,_111856