Archiv für den Monat Juli 2017

Blog 242 – Zwischen Naturparadies und Uran / Among Nature Paradise and Uranium

28.07.2017 – Australien

Weiter ging es für uns nach Jabiru. Hier verbrachten wir sogar eine Woche auf einem Campingplatz in einem feststehenden Zelt.

We traveled on towards Jabiru where we spent a whole week at a camping site in a permanent tent.

Hier in der Nähe gibt es in einer Art Insel des Nationalparks auch eine riesige Uranmiene.

Near the camping site, there is a huge uranium mine in a kind of an island within the National Park.

Wir nahmen an einer Führung teil und sahen den riesigen Abbaukrater und die Aufbereitungsanlagen. Dieser Besuch war sicherlich nicht einer der schönsten. Was für unheimliche Kräfte doch in diesem Boden schlummern müssen, dass man aus dem gefundenen Vorkommen, unter anderem auch so gefährliche Massenvernichtungswaffen herstellen kann.

We attended a guided tour and viewed the enormous mining crater as well as the processing systems. This wasn’t the nicest of all visits. There must be terrifying powers lying dormant in the ground and to think that such dangerous weapons of mass destruction can be produced from the resources found there…

Zum Glück gibt es hier auch andere Orte:

Fortunately, there are other places, too:

2017-07-20, Kakadu, Nourlangie,Do.P1090095

Wir gingen um den Norlangie Rock wandern.

We went for a hike around Norlangie Rock.

Sahen beeindruckende Felsenformationen, in atemberaubender Landschaft und mit toller Aussicht.

We saw impressive rock formations in an breathtaking landscape, having a fantastic view all over.

Unterwegs betrachteten wir die beindruckenden und berühmten Aborigines Felsenmalereien.  Einige von diesen Malereien sind sogar um die 20.000 Jahre alt.

On our way, we were able to see some of the amazing and famous Aborigine rock paintings. Some of these paintings are about 20,000 years old.

An einem Abend genossen wir vom Ubirr Rock aus, einen wunderschönen Sonnenuntergang.

One evening we devoured a beautiful sunset from the Rock Ubirr.

Dabei hatten wir den Ausblick auf das gigantisch große Arnhem Land, dass den Aborigines gehört und man nur mit Sondergenehmigung betreten darf.

At the same time we had an excellent view all over the gigantic Arnhem Land which belongs to the Aborigines and which you are only allowed to enter by special permit.

2017-07-24, Kakadu,Ubirr,Do.P1090487

Außerdem machten wir einen Tagesausflug, bei dem wir ein Stück Offroad fuhren und einen beeindruckenden Wasserfall (Maguk) erreichten.

We also went on a daytrip to the gorgeous waterfall (Maguk) during which we had to do a certain amount of off-road driving. Jumping from the high cliffs was a great experience.

Hier konnte man wunderbar von hohen Klippen springen. Und wenn man die Felswand bis oberhalb des Wasserfalls erklommen hatte, gab es dort im Sandstein ausgespülte Wasserlöcher.

And after having climbed the scarp upon the waterfall, there were washed-out gorges in the rock.

Unterirdisch waren sie miteinander verbunden, so dass man von Wasserloch zu Wasserloch tauchen konnte.

They were connected underneath, so you could swim and dive from one across to the others.

2017-07-25, Kakadu,Do.P1090579

28-07-2017

 

 

 

 

 

 

 

 

Blog 241 – South East Alligator River / South East Alligator River

18.07.17- Australien

Nach den wunderschönen Erlebnissen in Nitimluk, fuhren wir tief in den Nationalpark Kakadu hinein. Nach stundenlanger Fahrt erreichten wir Cooinda.

After having savoured amazing experiences at Nitimluk, we went on further into the Kakadu National Park. After hours of driving we arrived at Cooinda.

Auf der Fahrt trafen wir zwei koreanische Radfahrer, die auch wie ich per Rad um die Welt reisen.

On our way we met two Korean cyclists who were also touring the world by bike like myself.

2017-07-18, Australien,Kakadu,Do.P1080860

Wir hielten an und tauschten uns aus. Sie waren schon seit Tagen in dieser einsamen Landschaft unterwegs. Hier im Outback ist Wasser überlebenswichtig und so füllten wir ihnen ihre Vorräte auf.

We stopped and talked to them. They had been in this lonely landscape for days. In the outback, water is vital for your life and so we filled up their supplies.

In Caoinda angekommen buchten wir gleich für den nächsten Tag eine Schiffstour auf dem South Alligator River.

Having reached Cooinda, we booked a boat trip on the South Alligator River for the following day.

2017-07-19,Kakadu,Yellow Water, Do.P1080911

Dies ist der einzige Fluß weltweit der durchgehend von der Quelle bis zur Mündung in einem Naturschutzgebiet liegt.

This is the only river in the whole world which runs through a nature reserve from its spring right through to its mouth.

2017-07-23, Kakadu,South Alligator River,Do.P1090376

Die Schiffstour war zwar extrem teuer, aber sie lohnte sich.

The trip was extremely expensive but it was worth it.

2017-07-19, Filbo,Australien Yellow Water,DSCN6442

Noch vor Sonnenaufgang starteten wir mit unserer Rundfahrt.

We started our round trip before sunrise.

Der South East Alligatgor River ist komplett naturbelassen und man kann seine Ufer nur per Boot erreichen.

The South East Alligator River is completely natural and you can only get to its banks by boat.

Die Sonne ging auf und die Natur erwachte.

The sun rose and nature awakened.

Whow, so viele Tierarten und so nah, dass habe ich noch nie gesehen.

Wow, so many different kinds of animals and so close, I’ve never seen anything alike before.

Als es dann wärmer wurde tauchten auch zahlreiche große Salzwasserkrokodile auf.

As it got warmer, quite a few big saltwater crocodiles turned up

Sie ließen sich von unserem Boot nicht stören und so konnten wir sehr nah heranfahren.

They weren’t bothered by our boat, so we were able to get quite close to them.

2017-07-19,Kakadu,Yellow Water, Do.P1080971

Öfter waren die  Krokodile nur noch eine Armlänge von uns entfernt.

Quite a few times there was just about an arm’s length between us and them.

2017-07-19,Kakadu,Yellow Water, Do.P1080979

Beeindruckend, aber auch etwas unheimlich.

Very impressive, but a bit eerie, too.

2017-07-21, Kakadu,Yellow Water,Do. P1090291

 21-07-2017

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

Blog 240 – Krokodilsafari per Kanu / A Crocodile Safari by Canoe

18.07.17 – Australien

Nach unserem Aufenthalt in Katherine ging es weiter nach Nitmiluk, einem Gebiet das zum Kakadu National Park gehört. Hier mieteten wir uns Kanus und paddelten durch die beeidruckende Katherine Schlucht.

Leaving Katherine, we went on to Nitmiluk, an area which belongs to the Cockatoo National Park. There we rented a canoe and paddled right through the Katherine Gorge. Very impressing!

Dazu mußten wir auch teilweise das Boot über Wildwasserpassagen schleppen. Das war natürlich anstrengend, dafür wurde die Schlucht aber auch immer schöner.

We had to carry the boat across white water sections at times. It was rather strenuous, but the gorge got more and more beautiful all the time.

Auf der Fahrt sahen wir sogar einmal vom Kanu aus ein ca. 1 Meter langes Krokodil. Wir fuhren mit dem Kanu wohl etwas zu dicht an es heran, denn es machte eines seiner Augen auf. Das war für mich das Signal mich schleunigst zu entfernen.

On our way, we spotted a crocodile near the canoe which was about one meter long. Apparently we came too near, so it opened one of its eyes. I took this for a clue to „hit the road“ but very fast.

2017-07-17, Australien,Katherine George,Do.P1080804

200 Meter neben dieser Stelle waren wir am Vortag noch schwimmen gewesen.

Just 200 meters away from this place we had been swimming the day before.

Erst später erfuhren wir, dass es in diesem Flußabschnitt nur Süßwasserkrokodile gibt, die einem nur dann gefährlich werden, wenn man ihnen zu nahe kommt. Bei Salzwasserkrokodilen würde das anders aussehen, da sie auch Menschen als Beute ansehen können.

Only later we found out that merely freshwater crocodiles live in this part of the river. They will only be dangerous if you get too near them. Saltwater crocodiles consider humans as their prey (amongst others) which would have been a totally different story.

2017-07-16, Australien,Nitmiluk,Do.P1080702

Wir machten auch eine Wanderung zur Butterfly Gorge.

Then we hiked up to Butterfly Gorge.

Unterwegs konnten wir die, später von uns per Kanu befahrene, gigantische Katherine Gorge von oben bestaunen.

From high above we were able to admire the gigantic Katherine Gorge which we later traveled by canoe.

2017-07-16, Australien,Nitmiluk,Do.P1080706

Außerdem gingen wir in dem Fluß schwimmen und sprangen von den hohen Klippen in das Wasser.

We also went for a swim in the river and jumped down into the water from the high cliffs.

2017-07-17, Australien,Katherine George,Do.P1080796

 

 

 


Blog 239 – Die glasklaren Quellen / Crystal Clear Springs

15.07.2017 – Australien

Meine Familie und ich fuhren mit unserem Mietwagen von Litchfield weiter nach Katherine.

My family and I rented a car for a trip from Litchfield to Katherine.

Katherine ist eine für die Verhälntnisse im Nothern Territhory recht große Stadt. Sie hat aber bis auf einen großen Supermarkt nicht viel zu bieten.

Katherine is a town which is considered to be rather large within the Northern Territories. There isn’t anything to write home about, except for a big supermarket.

Hier blieben wir ein paar Tage und besuchten die heiße Quelle vor Ort.

We stayed there for a few days and visited the hot spring on site.

2017-07-13, Australien,Katherine,Do.2.V.P1080478

Auch machten wir einen Tagesausflug nach Bitter Springs. Dazu fuhren wir eine gefühlt endlos lange Strecke. Bitter Springs ist eine warme Quelle mitten im Wald.

Afterward we went on a daytrip to Bitter Springs. The road seemed to be endless. Bitter Springs is a warm spring in the middle of the forest.

Es ist total beeindruckend in diesem kristallklaren Wasser, mitten in der Natur zu schwimmen.

We were most impressed to be able to swim in the crystal clear water, immersed in the nature.

 

 

 

 

 

Blog 238 – Zum ersten Mal im Outback / In the Outback for the First Time

12.07.17 – Australien

In  der hiesigen, sehr dünnbesiedelten Gegend, machten wir uns von Darwin aus auf und fuhren zuerst in den Nationalpark Litchfield. Schon nach wenigen Kilometern verlief die Straße nur noch schnurstracks geradeaus und führte durch immer gleiche Landschaft hinein in’s Outback.

From this very sparsely inhabitated area around Darwin we started off to visit the national park of Litchfield. Only a few kilometers from there, we followed the road dead straight ahead and through a landscape which looked the same all the way into the outback.

Auf einem Campingplatz des Nationalparks bezogen wir unsere Unterkunft für die nächste Woche. / We occupied our premises for the following week at a camp site in the national park.

Unsere Vorräte zur Versorgung hatten wir selber bereits vorab mitgebracht, denn hier in Australien im Outback ist alles teuer. Es gibt in der Nähe vom Litchfieldpark zwar auch eine Siedlung in der man etwas kaufen kann, aber der dortige Laden gehört zu einer Tankstelle und hat nur wenige Produkte.

We had brought our food supplies along as in the Australian outback everything is very expensive. There is a village outside Litchfield park but the shop belongs to a filling station and offers only very few products.

There are many impressive landscape attractions at Litchfield. Even during the dry season there are waterfalls where you can swim.

Litchfield hat viele beeindruckende Naturbesonderheiten zu bieten. Hier gibt es in der jetzigen trockenen Jahreszeit sogar Wasserfälle, die zum Schwimmen einladen.

Riesige Termitenhügel kann man bestaunen und vieles mehr…/ You can admire huge termite hills and there is still a lot more to see …

Wir verbrachten hier einige entspannte Tage und fuhren jeden Tag zu anderen Attraktionen im Nationalpark. / We stayed there for a few relaxing days and visited different attractions in the national park every day.

Außerdem unternahmen wir 2 Tageswanderungen auf dem Tabletop Track. Eine Tour führte uns von den Florence Falls bis zu den Wangi Falls./ We also did two one-day hikes to the Tabletop Track. One day we went from the Florence Falls to the Wangi Falls.

Auf der anderen Wanderung waren wir bis zum Walker Creek unterwegs. / The next day, we went as far as the Walker Creek.

Da es hier so heiß ist, muss man dafür unbedingt außreichend Wasser mitnehmen. / As it is so extremely hot there, you definitely have to take enough water with you.

Zum Glück kamen wir aber manchmal an (krokodilfreien) Wasserstellen vorbei, in denen man wenigstens sein T-Shirt eintauchen und sich erfrischen konnte. / Fortunately we passed a few crocodile-free waterholes where we immersed our t-shirts and refreshed ourselves.

Auf unseren Touren trafen wir so gut wie nie auf andere Wanderer. Wir waren meistens die einzigen, die unterwegs waren./ We hardly ever met other wanderers on our way. Usually there wasn’t anybody except us.

2017-07-10, Australien, Litchfield, Do.P1080345

Manchmal konnte man auch Flächenbrände beobachten./ At times we saw some wildfires.

2017-07-06, Australien, Litchfield, Do.P1080130

Einheimische Aborigines brennen so kontrolliert das Gebüsch nieder, dass hat hier eigentlich nur positive Auswirkungen auf die Umwelt. So erneuert sich die Natur immer wieder und dass Feuer schützt vor großen unkontrollierten Waldbränden.

The aboriginees burn some areas in a controlled manner, which actually has a positive impact on nature here. That way, nature renews itself again and again and these fires protect people and landscapes against larger uncontrollable wildfires.

2017-07-06, Australien, Litchfield, Do.P1080132

Dennoch sieht es schon etwas bedrohlich aus, wenn man die Rauchschwaden des abbrennenden Gebüschs in der direkten Nähe sieht. / Still, it does look rather terrifying to watch clouds of smoke coming out of the bushes burning down in near proximity.

Ich habe es geschafft! Unglaublich / „I’ve made it! It’s unbelievable!“

12.07.2017 – Australien

Nun sitze ich vor einer Hütte im australischen Outback und begreife langsam, dass ich es tatsächlich geschafft habe. Mir fehlen die Worte.

I’m sitting here in the Australian Outback in front of a cottage and very, very slowly I begin to realise that I’ve really made it. Words fail me.

Es ist jetzt schon eine ganze Weile her, dass ich mit 6 Taschen und einem Fahrrad aufgemacht habe die Welt zu erkunden. Es war eine Reise ins Ungewisse. Vorher war ich noch nie ausserhalb Europas gewesen und war noch nie für längere Zeit auf mich alleine gestellt. Doch meine anfänglichen Sorgen verflogen schnell und ich bin nun in einer Art Reisealltag, der aber trotzdem jeden Tag zahlreiche Überraschungen beinhaltet.

It’s been quite a while since I set out to explore the world on my bike, taking only six bags along with me. It was a journey into the unknown. I hadn’t been outside Europe before and I had never been completely on my own for a longer period previously, either. My initial concerns vanished quickly and now my travel every-day routine is established, but still every day has some surprise in store for me.

Ich lerne die unterschiedlichsten Menschen kennen, mit ihren völlig verschiedenen Lebensarten. Vom Partygänger bis zu ultra religiösen Menschen; vom Obdachlosen bis zum Großgrundbesitzer oder vom Freiheitskämpfer bis zum Spezialpolizisten, waren alle schon dabei. Ich habe Wüsten ebenso durchquert wie Regenwälder oder Gebirge, bis hin zu Inseln. Ich bin durch Milionenstädte, aber auch durch einsame Gebiete, geradelt. Jetzt nach 15 Monaten und unglaublichen selbstgeradelten 24.000 km (!) bin ich in Australien angekommen. Ich kann es selbst noch nicht so ganz glauben.

I meet most different types of people, who lead different ways of life and lifestyles.I’ve met them all: from the party animal to the ultra-religious guy, from the homeless man to the big landowner, from the freedom fighter to the special policeman. I traveled through deserts as well as rain forests or mountain regions, even islands. I cycled through megacities as well as across deserted land. Now, 15 months later and unbelievable 24,000 kilometers of cycling done all by myself, I have finally arrived in Australia. I still can’t believe it!

Hier ist meine Reise aber noch nicht zu Ende. Denn ich habe das „work and travel“ Visa beantragt um meine Reisekasse wieder aufzupeppen um weitere Abenteuer in diesem riesigen und spannenden Kontinent zu erleben. Natürlich werde euch davon weiter berichten.

My journey hasn’t come to an end yet. After all, I applied for my „work and travel visa“ in order to pep up my travel funds and because I want to experience many more exciting adventures on this enormous and fascinating continent. I will continue to report back to you, I definitely will!

Freut euch aber zuerst auf die noch ausstehenden Erzählungen. Zum Beispiel über meine außergewöhnlichen Erlebnisse im exotischen und oft nahezu unentdeckten Myanmar. Oder zu Thailand, in dem ich bis tief in den als „gefährlich“ geltenden Süden unterwegs war. Oder auf meine Erfahrungen mit dem Ramadan in dem Radsport begeisterten Indonesien. Auch wie ich meine Pech und Pannenserie überstanden habe, werde ich euch berichten….

You may look forward to some of my stories still outstanding. I’ll tell you about my extraordinary experiences in the exotic and almost undiscovered Myanmar. Or about the Kingdom of Thailand where I traveled all the way into the deep South which is supposed to be most dangerous. Or about my experience during Ramadan in Indonesia, the land of cycling enthusiasts. I will also tell you how I mastered my series of breakdowns and misfortunes …

Liebe Grüße von eurem überglücklichen Radfahrer /Kind regards from your more than happy

Filbo 😊

PS: Über eure Unterstützung und eure Kommentare habe ich mich immer gefreut und bin gespannt auf weitere.👍 /P. S. I have always been very happy about your support and your comments and I’m looking forward to receiving further ones.

Blog 237 – Wiedersehen im Down Under / Reunion at the Down Under

06.07.2017 – Australien

In der Nacht darauf wollten meine Eltern und mein Bruder nach Darwin kommen und mit mir zusammen einen Monat Australienurlaub verbringen. Darauf freute ich mich natürlich riesig, denn wir haben uns seit unserem gemeinsamen Türkeiurlaub im letzten Jahr nicht mehr gesehen.

The night after, my parents and my brother were coming to Darwin to spend a month’s holiday with me in Australia. I was very much looking forward to that because we hadn’t seen each other since our joint holiday in Turkey the year before.

Ich packte mein Fahrrad, begab mich in das Hotel, dass meine Eltern gebucht hatten und blieb so lange auf, bis nach langem Warten gegen Morgen meine Familie ankam./ I took my bike, went to the hotel where my parents had booked in and stayed awake until my family arrived early in the morning.

2017-07-21, Kakadu,Do. P1090193

Es ist schön sich nach so langer Zeit endlich wiederzusehen. Unglaublich, diese riesige Distanz für die ich 15 Monate Reisezeit gebraucht habe, legten sie in nur 17 Flugstunden zurück.

It is wonderful to meet again after such a long time. It only took them a 17 hours‘ flight for the same distance which I had traveled in 15 months.

In den nächsten beiden Tagen erkundeten wir vier zu Fuß das weitläufige Darwin./ The following two days we walked through Darwin which is rather spacious.

Tags darauf holten wir unseren Mietwagen ab, mitdem wir in den nächsten Wochen einige Nationalparks im Northern Territory bereisen wollten.

 The day after, we rented a car which we wanted to use for traveling through the Northern Territory, visiting some national parks around there.

2017-07-10, Australien, Litchfield, Do.P1080424

Northern Territory ist ein Riesengebiet, dass so groß ist wie Deutschland, Spanien und Italien zusammen. Dennoch leben hier aber nur rund 245.000 Menschen und davon die Hälfte in Darwin.

The Northern Territory is a huge area, as big a Germany, Spain and Italy together. Only 245,000 people live there and about half of them live in Darwin.

2017-07-28,Darwin,Do.P1090782

Blog 236 – Australien, ich komme ! / Australia, I’m Coming!

02.07.2017 – Australien

Nach dem, mir sehr kurz vorkommenden nur 2,5 Stunden langen Flug, landete ich in Australien in Darwin./ After the flight which took only 2,5 hours, I landed in Darwin, Australia.

Jetzt hatte ich es fast geschafft. Ich musste nur noch durch die Passkontrolle und die strengen Zollvorschriften hinter mich bringen. Dazu musste ich einen Fragebogen ausfüllen, der hauptsächlich daraus bestand ob ich Lebensmittel oder andere Dinge, die der australischen Pflanzen- oder Tierwelt gefährlich werden könnten, in meinem Gepäck habe. Die meisten Fragen beantwortete ich mit nein. Nur ein paar Früchte von meinem Proviant hatte ich noch dabei. Diese Früchte wurden auch prompt eingezogen. Ansonsten klappte aber die Einreise problemlos. Niemand kontrollierte ob mein Fahrrad wirklich blitzblank sauber war und damit hatte ich es geschafft .

I’d just about made it. Only still having to get through passport control and the strict customs control. I had to fill in a questionnaire where they asked me mainly if I had any food or other things with me which might be dangerous to the Australian flora and fauna. I denied most of the questions. I only had some fruit with me which they took away at once. Other than that I had no problems entering the country. Nobody cared if my bike was clean enough. So I’d made it!

Jetzt bin ich tatsächlich in Australien. Ich habe das Ziel meiner langen Reise erreicht. 15 Monate und 24.000 Fahrradkilometer liegen hinter mir . Viel habe ich erlebt. /  Now I’m really in Australia. I finally reached my goal after a long journey. 15 months and 24,000 kilometers behind me. I had experienced so much!

Der Flughafen von Darwin ist erstaunlich klein und ruhig. Mit zwei anderen Radreisenden, die ebenfalls gleichzeitig angekommen sind, baute ich mein Fahrrad wieder zusammen./ I was surprised to find Darwin’s airport rather small and quiet. I assembled my bike together with two other travelers who had arrived at the same time as me.

2017-07-01, Filbo,Australien Darwin,DSCN6037

Dann fuhr ich los. In Goa / Indien hatte ich bereits Russell, einen Australier der in Darwin wohnt getroffen und bin von ihm eingeladen worden./ After that I set off. In Goa/India I had already met an Australian, Russell, who lives in Darwin and who had invited me to his home.

Darwin’s roads look very large to me, compared to those in Asia, they are not very busy and very clean. Soon afterwards I reached the house which was situated beautifully at the sea, where Russell, my host, and his two housemates Sarah and Emma live. Seems crazy to meet again half a year later in Australia!

Die Straßen in Darwin kommen mir verglichen mit Asien, sehr groß, wenig befahren und sauber vor. Wenig später erreichte ich das schön am Meer liegende Haus, indem Russell mein Gastgeber und seine Mitbewohnerinnen Sarah und Emma wohnen. Verrückt sich nach einem guten halben Jahr, in Australien wiederzutreffen.

2017-07-02, Filbo,Australien Darwin,DSCN6057

Auch Praveen ein Inder, den ich ebenfalls in Goa getroffen hatte, habe ich hier wiedergesehen./ I also met Praveen again, an Indian, whom I had also met in Goa before.

2017-07-01, Filbo,Australien Darwin,DSCN6052

Heute ist hier in Northern Territory Nationalfeiertag . Aus diesem Anlass feierten meine australischen Freunde und ich eine gemeinsame Party am Strand samt Feuerwerk./ Today it’s a National Holiday in the Northern Territory. That’s why my Australian friends and I had a party at the beach, including fireworks.

Mittlerweile war ich hundemüde, aber die Strandparty wollte ich mir nicht entgehen lassen. Nach fast 48 Stunden Wachsein am Stück fiel ich dann direkt anschließend in meinen wohlverdienten Schlaf.

Meanwhile I was so tired, but I didn’t want to miss the beach party. Later, I fell asleep immediately after having been awake for about 48 hours.

2017-07-01, Filbo,Australien Darwin,DSCN6056