31.03.2017- Myanmar
In Mawlamyine hatte ich nur noch wenige Tage bis mein Visum ablief. Da ich nicht allzu viele Tage dafür nachzahlen wollte, entschied ich mich von dort aus bis Dawei den Zug zu nutzen.
In Mawlamyine, I had only a few days left before my visa was due to expire. I didn’t feel like paying for too many extra days, so I decided to take the train from there to Dawai. This train made only 20 km per hour.
Der Zug fuhr jedoch lediglich ca. 20 km pro Stunde.
Einen Gepäckwagen gab es nicht. Um mein Fahrrad platzsparend im Abteil zu verstauen, hängte ich es mit Hilfe meines Schlosses, an einem Rad an der Decke auf.
There was no baggage wagon. I attached my bike to the ceiling in order to save some space.
330 km betrug die Strecke zwischen Mawlamiyne und Dawei . 15 ‚geduldige‘ Stunden Zugfahrt waren dafür erforderlich. Schon in der Nacht ging die Reise los und erst im Laufe des nächsten Tages kam ich an meinem Zielort an.
The distance between Mawlamyine and Dawei was 330 km. This took 15 patiently spent hours of train ride. We started in the night and I got to my destination later the next day.
In den langen Zugfahrtstunden ergaben sich für mich viele interessante Unterhaltungen mit meinen Mitreisenden, die ich sonst nie näher kennengelernt hätte.
During the long hours of train ride I met a lot of people whom I would never have met otherwise, and we had many interesting discussions.
Auch landschaftlich war die Fahrt sehr schön, sie führte durch Reisfelder und Dschungelgebiete.
The landscapes were beautiful as well, we went through rice fields and through jungle areas.