Wellington -19.05.2018
In Wellington habe ich mich mit Ismene und Hugh verabredet. Die beiden sind bei dem Übernachtungsnetzwerk Warmshowers angemeldet. Die nächsten Tage werde ich bei ihnen verbringen. / I had a date with Ismene and Hugh in Wellington. The two of them are members of the Warmshowers network for overnight stays. I’m going to spend a few days with them.
Ismene traf ich in der Innenstadt und sie lotste mich einen extrem steilen Berg hoch bis zu ihrem Haus. Auf dem Weg hierhin machten wir einen Stop an einer Seilbahnstation, von der man einen sensationellen Ausblick auf Wellington, der Hauptstadt von Neuseeland hat.I met Ismene in the city and she guided me up an extremely steep mountain toward their house. We stopped at a cable car station on our way there, where you had a fantastic view all over Wellington which is New Zealand’s capital city.
Bei meinen Gastgebern fühlte ich mich gleich sehr wohl. Sie haben beschlossen plastikfrei (ohne Verpackungsmüll) zu leben und es war interessant zu sehen, wie sie ihr Vorhaben umsetzen. Milch z.B. holen sie direkt beim Bauern und nehmen zum Abfüllen eigene Glasflaschen mit. Andere Lebensmittel beziehen sie von speziellen Läden in denen man eigene Behälter zum Befüllen mitbringen kann. Ein Leben ohne Verpackungsmüll ist möglich und auch gar nicht so schwer umzusetzen. Ich nehme mir vor mehr darauf auch zu achten und weniger Plastikmüll zu produzieren.
I felt at home with my hosts at once. They had decided on living without using any plastic which means no packing waste at all and I found it very interesting to see how they manage. They get their milk from a farmer nearby and they take their own glass bottles to be filled. They also get other groceries in shops where you are allowed to bring your own containers. It is possible to do without any packing waste and it isn’t at all difficult. I’m going to reduce my plastic waste in the future as well.
Abends kochten abwechselnd Hugh oder Ismene. Schon lange habe ich nicht mehr so gut gegessen. / Hugh and Ismene took turns in cooking at night. I haven’t eaten such nice food in a long time.
Ismene kommt eigentlich auch aus Deutschland und teilt deshalb mit mir die Leidenschaft für gutes Brot. Sie backt es stets selber. Was habe ich doch dieses leckere Brot vermisst. / Ismene is from Germany too and she shares my passion for good bread. She always bakes her own bread. Oh, how I miss this yummy bread!
Nach 2 Tagen wurde es Zeit Abschied zu nehmen. Netterweise fuhren mich Ismene und Hugh mit ihrem Auto noch 40 km aus dem gefährlichen Stadtverkehr raus. Danke für alles!
I had to say goodbye after two days. Ismene and Hugh were so kind to take me in their car for some 40 kilometers out of the dangerous traffic in town. Thanks for everything!
Später erfuhr ich dass ihr Auto, kaum dass sie mich abgestetzt hatten, kaputt gegangen ist. Es tut mir leid, dass es gerade jetzt passiert ist, in dem Moment wo sie extra für mich unterwegs waren. / Only later I learned that their car went haywire soon after they had left me. I’m so sorry this happened exactly after they had gone to so much trouble to go places just for me.
Für meiner Weiterfahrt Richtung Auckland entschied ich mich den direkten Weg durch die Inselmitte zu fahren. Denn ich habe jetzt nicht mehr ganz so viel Zeit, mein Flug nach Südamerika startet schon in weniger als 2 Wochen.
I decided to take the short way right through the middle of the island in the direction of Aukland.I haven’t got a lot of time left as my flight to South America is leaving in less than two weeks‘ time.