Xela – 23.04.2019
Am Tag nach unserer Vulkanbesteigung verließen wir Antigua und fuhren zum Atitlan See. / The day after having climbed up the volcano we left Antigua and went to the lake Atitlan.
Hier blieben wir einige Tage in Santiago de Atitlan. / We stayed at Santiago de Atitlan for a few days.
Mit einer Bootsfahrt besichtigten wir auch San Marco de Laguna./ San Marco de Laguna was our destination on a boat trip.
Dort gibt es eine nette Uferpromenade. Von hier aus hat man auch die Möglichkeit aus rund 12 Meter Höhe in den See zu springen./ There is a nice lakeside promenade. You can also jump in the lake from a height of about 12 meters there.
In Santiago de Atitlan sahen wir die Karfreitagsprozession. Sie hat starke Ähnlichkeiten mit den österlichen Umzügen von Antigua. / We witnessed the Good Friday procession at Santiago de Atitlan. It closely resembles the ones at Antigua at Easter time.
Jetzt war leider schon das Ende von Maury’s Urlaub erreicht. / Unfortunately, Maury’s vacation came to an end and so I had to accompany her back to Antigua.
Ich begleitete sie noch zurück nach Antigua. Von dort aus fuhr sie früh morgens mit dem Shuttle zurück nach Nicaragua. Wir vereinbarten, dass wir uns in Cancun/ Mexiko in gut 1,5 Monaten wieder treffen. Bis dahin werden wir uns vermissen, aber es gibt ja zum Glück die Möglichkeit der Videotelefonie.
She left there early in the morning by shuttle going back to Nicaragua. We agreed to meet again at Cancun/Mexico in about 6 weeks‘ time. We will miss each other but fortunately, there is such a thing as videotelephony.
Zurück fuhr ich zu meinen Eltern nach Santiago de Atitlan. Mit öffentlichen Verkehrsmitteln reisten wir weiter nach Quetzaltenango ‚Xela‘.
I went back to Santiago de Atitlan to meet my parents. Using public transport we went on toward Quetzaltenango „Xela“.
Die öffentlichen Busse in Guatemala werden Chicken Bus genannt. / Public buses are called „chicken bus“ in Guatemala.
Es sind alte Schulbusse, die bis zum Anschlag mit Menschen gefüllt werden. Allerdings findet man im Gepäck der Reisenden auch alle möglichen Tiere wie Hühner, deswegen auch der Name.
They use old school buses, stuffed with people up to the stop. In their luggage they carry all kinds of animals such as chickens. That’s where the name comes from.
Wir saßen in einem dieser Busse, als eine Frau gesundheitliche Probleme bekam. Es hieß sie sei Diabetikerin. Da wir alle nötigen Utensilien zum Messen des Blutzuckers dabei hatten, maßen wir ihren Blutzucker und stellten fest das er zu hoch war. Wir verabreichten ihr daraufhin Insulin und schon bald ging es ihr etwas besser.
We were sitting in one of these buses when a woman suddenly had health problems. She was said to be a diabetic. We had everything with us to check on her blood sugar, so we measured it and found out that it was way too high. We gave her some insuline and soon she was better.
Die ganze Behandlung erfolgte während der Bus sich bedenklich in die Kurven legte und dem Enkel der Frau es so schlecht wurde, dass er kotzte. Eine wahrlich abenteuerliche Busfahrt.
All this happened while the bus was moving and alarmingly leaning into the bends and so her grandson also got sick and vomited. This was really an adventurous bus ride.
Von ‚Xela‘ aus machten wir einen Ausflug zu heißen Quellen nach Fuentes Georginas./ Having arrived at „Xela“ we went on a trip to the hot springs at Fuentes Georginas.
Nach einem erfrischenden Bad begaben wir uns zu Fuß auf den Rückweg und sahen uns die schöne aber stark im Nebel liegende Vulkanlandschaft an.
After a refreshing bath we went back on foot and admired the beautiful volcanic landscape in the thick fog.
Dann wurden wir netterweise von einem Autofahrer- zurück nach Xela gebracht. / A very friendly motorist gave us a lift back to Xela. This had been a successful trip.
Ein gelungener Ausflug. Schon für morgen haben wir ein Shuttle gebucht, das uns direkt nach San Cristóbal in México bringen soll. / Tomorrow we will go directly to San Cristóbal in Mexico by shuttle. We have already booked our trip.