Blog 342 – Mexiko, eine Stadt im Smog / Mexico, a City in Smog

Mexiko City – 16.05.2019

Von Celestun aus erreichten wir im weiteren Verlauf unserer Geburtstagsschifffahrt… / Having started at Celestun in the further course of our birthday trip we came to …

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4689

… eine glasklare Süßwasserquelle, in der es auch Krokodile geben soll./ … a crystal clear sweet water source where crocodiles are supposed to live.

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4710

Da im Moment kein Krokodil zu sehen war, konnten wir in’s Wasser um dort eine Runde zu schwimmen. Das einzige Problem war die Mückenplage. Sobald man aus dem Wasser kam wurde man von zahlreichen Mücken umkreist und gestochen.

There was no crocodile in sight so we were able to jump into the water and take a swim. We were troubled by lots of mosquitos, though. As soon as you got out of the water they circled around you and bit you.

Nach diesem Ausflug wieder an Land angekommen, hielten wir eines der klapprigen Motorradtaxis an. Wir ließen uns zu einer-mitten im Nirgendwo- gelegenen Ruine eines ehemaligen herrschaftlichen Gebäudes bringen.

Back on shore, we stopped one of the rickety motorcycle taxis. We were taken to a ruin in the middle of nowhere which had been a stately building in previous days.

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4731

Auf dem Weg dorthin kamen wir an eindrucksvollen rosafarbigen Salinen (Salzgewinnungsbecken) vorbei. Ein gelungener Ausflug und günstig dazu. Der Motorradtaxifahrer wollte umgerechnet nur 10 Euro haben.

On our way there we passed impressive pink saltworks. It was a splendid trip and cheap, too. The motor cyclist only charged us about 10 €.

2019-05-10, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4733

Von Celestun reisten wir wieder zurück in’s Landesinnere, nach Merida. / We went back to Celestun and from there we traveled on to Merida, up country.

2019-05-09, Mexiko, Celestun, FiDo,IMG_4638

Hier hatten wir online eine Unterkunft über eine Vermittlungsagentur gebucht. Vor Ort mussten wir aber feststellen, dass die Adresse nicht auffindbar ist. Selbst nach 3 Taxifahrten kreuz und quer durch die Stadt, konnten wir das gebuchte Hotel nicht finden. Da wir die Unterkunft schon vorab bezahlt hatten, war das ziemlich ärgerlich. Aber zum Glück bekamen wir nach einer Mail und einem Anruf bei der Vermittlungsagentur, das bereits bezahlte Geld plus eine Entschädigung erstattet.

We had booked our accommodation online and paid in advance at an agency. But on site we had to learn that it was impossible to find the hotel we had booked. Going across the town by taxi three times to and fro, we didn’t find it. This was most annoying. Fortunately after calling them and sending them a mail, we got our money back and compensation on top.

In Merida, der Stadt mit ihren zahlreichen kolonialen Bauten, blieben wir 2 Nächte. / We stayed two nights at Merida, a town with numerous colonial buildings.

Während unseres Aufnthalts gab es auf dem Hauptplatz eine Darbietung der hier ansässigen Indigenas (Nachfolgen der Mayas). Interessant um einen Einblick in deren Kultur zu bekommen. / While we were there the indigenas (successors of the Mayans) had a presentation on the main square. It was interesting to get an idea of their culture.

Leider hatten wir nun nicht mehr viel Zeit. Der Rückflug für meine Eltern von México Stadt nach Deutschland stand in wenigen Tagen an. / Time was running out as my parents had to fly back to Germany from Mexico City a few days later.

Da es von Merida noch sehr weit bis nach Mexiko Stadt ist, hatten wir einen Flug gebucht. So kamen wir auf einem schnellen, dafür nicht ganz umweltfreundlichen Weg nach Mexiko Stadt.   

It is a far way from Merida to Mexico City, so we had booked a flight. That way we got to Mexico City quickly, but not quite so environmentally friendly.

2019-05-13, Mexiko City, Do.P1160427

Schon von oben sahen wir die Multimillionen Stadt unter einer Dunstwolke liegen. „Ist das Nebel oder ist etwa Smog?“ / From high above we spotted the cloud of smog where the multi million town lay. „Is this fog or is it really smog?“

2019-05-13, Mexiko City, Do.P1160432

Schon bald stellten wir fest, dass es tatsächlich Smog war. Das Atmen fällt schwer und bei jeglicher Bewegung fangen die Lungen beim Luftholen an zu schmerzen. Selbst die internationale Presse berichtet von der Smogsituation in Mexico Stadt. So schlimm war es wohl noch nie. Schuld daran sollen heftige Waldbrände im Umland von Mexiko Stadt sein.

We had to learn that it was really smog. Breathing was hard and your lungs started to hurt with every breath you took. Even the international press informs about the fierce smog situation in Mexico City. It has never been as bad as that. Apparently there were violent wild fires all around Mexico City.

Dennoch versuchten wir uns einige Sehenswürdigkeiten anzusehen. Wir besuchten den Hauptplatz Zocalo im Zentrum. Er ist einer der größten Plätze der Welt. / Still, we tried to visit some of the attractions. We visited the main square Zocalo in the center. It is one of the biggest squares in the world.

2019-05-13,Mexiko City, DoFi,IMG_4858

Gleich daneben befindet sich das Parlament… / Right next to it is the parliament …

2019-05-13,Mexiko City, DoFi,IMG_4853

… und die größte Kirche des Landes. / … and the largest church of the country.

Neben der Kirche gelegen, besichtigten wir auch einen ehemals wohl gigantisch großen Aztekentempel. Leider wurde dieser aber von den eintreffenden Spaniern zerstört. Überreste, die einen die enormen Ausmaße erahnen lassen, kann man aber nach wie vor bewundern.

Next to the church we visited an Aztec temple which had once been gigantic. Unfortunately, the Spaniards destroyed it when they arrived. You can still admire the remnants which show you the huge dimensions.

2019-05-14,Mexiko city, DoFiIMG_4910

Am Abend fuhren wir mit dem Aufzug zu einer Skybar des Torre Latinoamericana, von der man einen guten Blick auf die Stadt hat. Leider verhinderte der Smog eine sonst sicher noch beeindruckendere Sicht. 

That evening we took an elevator to a sky bar of the Torre Latinoamericana where we expected to have had a very good view all over the city. Unfortunately the smog impeded a view which would have been most impressive.

2019-05-13,Mexiko city, DoFi,IMG_4876

Am nächsten Tag war es leider Zeit Abschied zu nehmen. Meine Eltern fliegen wieder zurück nach Deutschland und ich begleitete sie noch zum Flughafen.

The following day we had to say goodbye. My parents hat to go back to Germany and I accompanied them to the airport.

2019-05-14,Mexiko city, DoFi,IMG_4934

Ich selber werde noch ein paar Tage in der Stadt bleiben. Danach werde ich zurück nach Guatemala fliegen um mein Fahrrad dort abzuholen und meine Weltumrundung per Rad fortzusetzen.

I myself will stay in town for a few more days. Afterward I will go back to Guatemala in order to fetch my bike there and go on with my cycling tour around the world.

2019-05-13,Mexiko city, DoFi,IMG_4900

Meine verbleibende Zeit in Mexiko Stadt versuche ich noch zu nutzen. Das ist aber nicht ganz so einfach. Der Smog ist einfach drückend und es ist nicht gerade gesund vor die Türe zu gehen.

I will try to make good use of my remaining days in Mexico City. It isn’t easy. The smog is pressing and it isn’t really healthy to go out at all.

Trotzdem habe ich einen Ausflug unternommen und den Präsidentenpalast kostenlos besichtigt. Dort gibt es einen schönen Innenhofgarten, Museen über die Geschichte Mexikos und riesige Gemälde des berühmten mexikanischen Künstlers Diego Rivera.

Still I went on a free visit to the presidential palace.There is a beautiful courtyard garden as well as museums of the Mexican history and huge paintings of the Mexican artist Diego Rivera.

2019-05-16, Filbo Mexiko City,125806_IMG_4938

 

 

 

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s