Archiv des Autors: filboscycletravel

Avatar von Unbekannt

Über filboscycletravel

Ich bin momentan auf einer Solo-Fahrradtour rund um die Welt. Im April 2016 bin ich in Deutschland mit dem Ziel Australien gestartet. Nach 24.000 km, sowie unzählbaren als auch unglaublichen Abenteuern, bin ich in Australien angekommen. Doch meine Reise ist hier nicht zu Ende. Ich habe mir vorgenommen mit meinem Fahrrad weiter nach Neuseeland und von Süd- nach Nordamerika zu fahren. Folgt mir in Deutsch und Englisch. Die welt ist großartig und voll von Abenteuern! Ich hoffe euch gefällt mein Blog ;-) Filbo I`m on a solo arround the world bicycle tour. I started April 2016 in Germany with the destination Australia. After 24,000 km and countless of amazing experince I reached Australia. Now I desided to extend my jorney and to continue my bicycle adventure to New Zealand and south and north America. Follow my journey in German and English. The world is great and full of adventure! I hope you like my Blog! :) Filbo

Blog 339 – Mayatempel mitten im Dschungel / Mayan Temple Within The Jungle

Palenque – 01.05.2019

Von San Cristóbal fuhren wir weiter nach Palenque. Ich fühlte mich aber gar nicht gut und schon im Bus spürte ich, dass eine ordentliche Grippe im Anflug war. / We left San Cristóbal and went in the direction of Palenque. I didn’t feel well at all and in the bus I felt a big flu coming on.

Ich wurde  krank. Dennoch schaffte ich es am nächsten Tag noch mit meinen Eltern die Palenque Ruinen anzuschauen. Sie sind Tempel einer Mayastätte, mit zahlreichen beeindruckenden hohen Bauten. / I fell ill. Still, I made it together with my parents to have a look at the ruins of Palenque the following day. They are Mayan temples with numerous impressive high buildings within them.

2019-04-28,Filbo Mexiko, Palenque Maya,IMG_4289

 Nur ein kleiner Teil der Anlage ist überhaupt freigelegt worden. Der größte Teil liegt überwuchert im Dschungel und wartet auf seine ‚mehr als aufwendige‘ Restaurierung. / Only a very small part of the structure has been uncovered so far. Most of it lies in the jungle, overgrown and is waiting for its more than elaborate reconstruction.

2019-04-28, Mexiko,Palenque Maya T.Do.P1160061

Das was man von den Mayastätten aber sieht, ist phänomenal! / The part you can visit is phenomenal, indeed.

Man kann sämtliche Gebäude erklimmen und bekommt so eine Ahnung davon, wie das Leben hier einmal gewesen sein muss. / You can climb all the buildings and you get a glimpse of what life must have been like there once upon a time.

2019-04-28,Filbo Mexiko, Palenque Maya,IMG_4278

Wir waren schon am frühen Morgen in der Mayastätte und aus dem Dschungel rund um die Anlage waren zahlreiche Brüllaffen zu hören. Später am Morgen wurde es heißer und die Affen hörten auf zu schreien.

We arrived there early in the morning and listened to the voices of several howler monkeys around the place. Later in the morning it got hotter and they stopped howling.

Leider fühlte ich mich echt nicht gut und so fuhren wir schon früh zurück zu unserer Unterkunft.  Unfortunately, I didn’t feel well at all and so we returned to our lodging early.

Ich bekam Fieber verbrachte die nächsten Tage damit im Bett zu liegen. Schließlich ging ich zu einem Arzt, dessen Praxis einer Apotheke angeschlossenen war. Wie gefühlt ‚alle Ärzte dieser Welt‘, verschrieb er mir eine gewaltige Portion Antibiotikum. 2 verschiedene Antibiotika sollte ich nehmen. / I had a fever and stayed in bed for a few days. Finally I went to see a doctor who had his surgery next to a pharmacy. I think just about all the doctors in this world prescribe you antibiotics and a lot of them. I was supposed to take two different ones.

Die Beratung des Arztes war unglaublich preiswert, sie kostete noch nicht mal 2 Euro und die Medikamente keine 10 Euro. Nachdem ich anfing die Medizin zu nehmen ging es mir langsam wieder besser. / Seeing the doctor was really cheap, not even 2 €, the medicine was less than 10 €. After taking the medicine I slowly started feeling better.

Während ich krank war machten meine Eltern Ausflüge. Sie reisten zu verschiedenen Wasserfällen in der Region rund um Palenque. / While I was ill my parents went on sweveral tours. They traveled to different waterfalls in the vicinity of Palenque.

2019-04-30, Mexiko,Agua Azul,Do.P1160262

Besonders die Cascaden Agua Azul, mit ihrem kristallklaren Wasser fanden sie enorm beeindruckend. / They were most impressed by the cascades Agua Azul, its water being crystal clear.

2019-04-30, Mexiko,Agua Azul,Do. P11602872019-04-30, Mexiko,Agua Azul,Do.P1160282

Nach diesem weiteren Pausentag für mich, ging es mir soweit besser dass wir Palenque wieder per Bus verlassen konnten. / After having rested for another day, I felt better and we were able to leave Palenque by bus.

2019-05-01, Mexiko, Palenque, Do.P1160317

Blog 338 – Die wundersame Kirche- Willkommen in Mexiko / The Wondrous Church – Welcome To Mexico

San Christobal – 26.04. 2019

Die Fahrt mit dem Shuttle von Guatemala nach Mexiko zog sich viel länger hin als gedacht. / The shuttle drive from Guatemala to Mexico took much longer than expected.

Erst wurde uns gesagt sie dauerte nur 9 h am Ende waren wir 12,5 h unterwegs. An der Grenze verloren wir viel Zeit. / At first we were told that it would be 9 hours, then, in the end it was a 12.5 hours‘ drive. We lost a lot of time at the border.

2019-04-24, Mexiko,Reg. Dominguez Do.P1160021

Außerdem mußten wir pro Person ’31 Dollar‘ Einreisegebühr bezahlen. / On top we had to pay an entry fee of $31 per person.

Es war nur ein Schalter offen und der Bankangestellte arbeitete extrem langsam. Wir warteten Stunden. Bei mir wurde schließlich auch noch vergessen den Einreisestempel in den Pass zu stempeln. Zum Glück bemerkte ich es rechtzeitig und bekam schließlich doch noch einen Stempel. Ein fehlender Stempel im Pass könnte nämlich bei der Ausreise zu schweren Problemen führen. Schließlich waren auch alle unsere Mitreisenden offiziell eingereist und wir ließen die Grenze hinter uns.

Only one counter was open and the guy there was extremely slow. We had to wait for hours. Then he even forgot to put the entry stamp in my passport. Fortunately I noticed quickly and got it eventually. I might have had severe problems on leaving the country due to a missing stamp. At last all of my group of passengers had entered the country officially and we were finally able to leave the border.

Kurz hinter der Grenze erreichten wir eine Zollkontrollstelle. / Shortly after we got to a customs checkpoint.

2019-04-24, Mexiko,Reg. Dominguez Do.P1160022

Sie beschlossen ausgerechnet unseren Bus  herauszuwinken und wir mussten einzeln, samt Gepäck zur Kontrolle. Wieder verloren wir Zeit.  / They decided to flag down our bus of all things and we had to leave it, along with our luggage in order to have it checked. Again we lost a lot of time.

Kaum waren wir wieder auf der Straße, hatte nun auch noch der Bus Probleme mit der Kühlung und wir mussten einige Zwangspausen einlegen. / No sooner had we arrived back on the road than the bus got problems with its cooling system and we had to stop every so often.

2019-04-24, Mexiko,Mexiko,Reg. Dominguez Do. P1160010

Schließlich kamen wir spät im Dunkeln, aber dennoch in San Cristóbal an. / At last we arrived at San Cristóbal late that night and in the dark, but at least we had made it!

2019-04-24, Mexiko,S. Christobal Do.P1160026

San Cristóbal ist eine Stadt mit vielen alten Gebäuden ähnlich wie Antigua in Guatemala, wenn auch um ein Vielfaches größer. / San Cristóbal is a town which has many historic buildings similar to Antigua in Guatemala, though much, much bigger.

Viele Reisende hatten uns berichtet, dass sie in San Cristóbal krank wurden, da hier ziemlich unangenehme Erkrankungen im Umlauf seien. Deswegen putzten wir hier unsere Zähne nur mit gefiltertem Wasser. Wir wurden aber zum Glück nicht krank und so konnten wir San Cristóbal erkunden.

Many travelers had also warned us of the fact that many of them got quite ill there. Very nasty things going on. So we brushed our teeth only with bottled or filtered water. Fortunately none of us fell ill and so we were able to explore San Cristóbal. There are many artisan markets and churches.

2019-04-26, Mexiko, S. Christobal, DoFi,IMG_4252

Es gibt in San Cristóbal viele Kunsthandwerkermärkte und Kirchen. / There are many artisan markets and churches.

2019-04-26, Mexiko, S. Christobal, DoFi,IMG_4263

Leider existiert hier aber auch ein großes Gefälle zwischen Arm und Reich. / Unfortunately there is also a huge gap between the rich and the poor.

Während die Reichen in teuren Restaurants sitzen und sich fürsorglich um ihre  Kinder kümmern, versuchen gleichaltrige, weniger glückliche Kinder, zwischen den Tischen Blumen zu verkaufen.

While the rich people sit in expensive restaurants and look after their children caringly, the poor kids who are of the same age but not as fortunate, try to sell flowers among the tables.

2019-04-26, Mexiko, S. Christobal, DoFi,IMG_4262 -

In das Umland von San Cristóbal machten wir auch noch zwei Ausflüge. Zuerst fuhren wir zu einer Schlucht mit einer recht beeindruckenden Höhle. / We also made two excursions into the surroundings. First we visited a gorge containing an impressive cave.

Durch diese Höhle fließt ein Fluß, den man stellenweise von oben betrachten kann. / A stream flows right across the cave and it can partly be observed from above.

2019-04-26, Mexiko,S. Cristobal,FiDo,IMG_4234

Am besten hat uns aber die Kirche in San Juan Chamula gefallen. / We liked the church at San Juan Chamula most of all.

2019-04-26, Mexiko,S.J. Chamula,FiDo,IMG_4242

Sie ist anders als alle anderen Kirchen, die wir jemals zuvor gesehen haben. Es gibt dort keine Fenster und keine Bänke. / It is different than all the other churches we had ever seen before. There are no windows and no church pews.

2019-04-26, Mexiko,S.J. Chamula,FiDo,IMG_4246

Die Zeremonie der Betenden besteht darin auf dem Boden zu sitzen, Kerzen anzuzünden, ein Gebet zu murmeln, Schnaps zu verschütten bzw. zu trinken und eventuell während dem Gebet einem auf dem Schoß sitzenden Huhn das Genick zu brechen (ernsthaft!).

People were sitting on the floor while praying, they lit candles, mumbled some prayers, spilled or drank some booze and while they were praying, they broke a chicken’s neck which was sitting on their laps (honestly!)

Eine so spezielle Kirche und auch so viele brennenden Kerzen habe ich noch nie zuvor gesehen. Leider war es in der Kirche strengstens verboten Bilder zu machen.

Never before have I seen such a special church or so many burning candles as I saw there. Unfortunately you were strictly prohibited from taking any photos inside.

 

Blog 337 – Im „Chicken“ Bus durch Guatemala / In „The Chicken-Bus“ through Guatemala

Xela – 23.04.2019

Am Tag nach unserer Vulkanbesteigung verließen wir Antigua und fuhren zum Atitlan See. / The day after having climbed up the volcano we left Antigua and went to the lake Atitlan.

Hier blieben wir einige Tage in Santiago de Atitlan. / We stayed at Santiago de Atitlan for a few days.

Mit einer Bootsfahrt besichtigten wir auch San Marco de Laguna./ San Marco de Laguna was our destination on a boat trip.

Dort gibt es eine nette Uferpromenade. Von hier aus hat man auch die Möglichkeit aus rund 12 Meter Höhe in den See zu springen./ There is a nice lakeside promenade. You can also jump in the lake from a height of about 12 meters there.

In Santiago de Atitlan sahen wir die Karfreitagsprozession. Sie hat starke Ähnlichkeiten mit den österlichen Umzügen von Antigua. / We witnessed the Good Friday procession at Santiago de Atitlan. It closely resembles the ones at Antigua at Easter time.

Jetzt war leider schon das Ende von Maury’s Urlaub erreicht. / Unfortunately, Maury’s vacation came to an end and so I had to accompany her back to Antigua.

2019-04-17, Guatemala, Santiago Atitlan, Do.P1150580

Ich begleitete sie noch zurück nach Antigua. Von dort aus fuhr sie früh morgens mit dem Shuttle zurück nach Nicaragua. Wir vereinbarten, dass wir uns in Cancun/ Mexiko in gut 1,5 Monaten wieder treffen. Bis dahin werden wir uns vermissen, aber es gibt ja zum Glück die Möglichkeit der Videotelefonie.

She left there early in the morning by shuttle going back to Nicaragua. We agreed to meet again at Cancun/Mexico in about 6 weeks‘ time. We will miss each other but fortunately, there is such a thing as videotelephony.

Zurück fuhr ich zu meinen Eltern nach Santiago de Atitlan. Mit öffentlichen Verkehrsmitteln reisten wir weiter nach Quetzaltenango ‚Xela‘.

I went back to Santiago de Atitlan to meet my parents. Using public transport we went on toward Quetzaltenango „Xela“.

Die öffentlichen Busse in Guatemala werden Chicken Bus genannt.Public buses are called „chicken bus“ in Guatemala.

2019-04-20, Guatemala,Santiago Atitlan, Do.P11507622019-04-14, Guatemala, Antigua, Do.P1150357

Es sind alte Schulbusse, die  bis zum Anschlag mit Menschen gefüllt werden. Allerdings findet man im Gepäck der Reisenden auch alle möglichen Tiere wie Hühner, deswegen auch der Name.

They use old school buses, stuffed with people up to the stop. In their luggage they carry all kinds of animals such as chickens. That’s where the name comes from.

2019-04-23, Guatemala,Xela,Do.P1150910

Wir saßen in einem dieser Busse, als eine Frau gesundheitliche Probleme bekam. Es hieß sie sei Diabetikerin. Da wir alle nötigen Utensilien zum Messen des Blutzuckers dabei hatten, maßen wir ihren Blutzucker und stellten fest das er zu hoch war. Wir verabreichten ihr daraufhin Insulin und schon bald ging es ihr etwas besser.

We were sitting in one of these buses when a woman suddenly had health problems. She was said to be a diabetic. We had everything with us to check on her blood sugar, so we measured it and found out that it was way too high. We gave her some insuline and soon she was better.

Die ganze Behandlung erfolgte während der Bus sich bedenklich in die Kurven legte und dem Enkel der Frau es so schlecht wurde, dass er kotzte. Eine wahrlich abenteuerliche Busfahrt.

All this happened while the bus was moving and alarmingly leaning into the bends and so her grandson also got sick and vomited. This was really an adventurous bus ride.

2019-04-24, Guatemala,Xela,Do.P1150986

Von ‚Xela‘ aus machten wir einen Ausflug zu heißen Quellen nach Fuentes Georginas./ Having arrived at „Xela“ we went on a trip to the hot springs at Fuentes Georginas.

2019-04-23, Guatemala,Fue. Georginas,Do.P1150931

2019-04-23, Guatemala Fue. Georginas,Do.P1150923

Nach einem erfrischenden Bad begaben wir uns zu Fuß auf den Rückweg und sahen uns die schöne aber stark im Nebel liegende Vulkanlandschaft an.

After a refreshing bath we went back on foot and admired the beautiful volcanic landscape in the thick fog.

2019-04-23, Guatemala,Fue. Georginas,Do.P1150939

Dann wurden wir netterweise von einem Autofahrer- zurück nach Xela gebracht.A very friendly motorist gave us a lift back to Xela. This had been a successful trip.

Ein gelungener Ausflug. Schon für morgen haben wir ein Shuttle gebucht, das uns direkt nach San Cristóbal in México bringen soll. / Tomorrow we will go directly to San Cristóbal in Mexico by shuttle. We have already booked our trip.

2019-04-24, Guatemala,Xela,Do.P1150979

Blog 336 – Der feuerspuckende Vulkan / The Fire-Spitting Volcano

Antigua – 16.04.2019

In der Nähe von Antigua gibt es den 3970 m hohen Vulkan Acatenango. Wenn man diesen Vulkan erklimmt, hat man wohl eine sensationelle Aussicht auf den regelmäßig ausbrechenden Vulkan Fuego.

Near Antigua there is a volcano named Acatenango at a height of 3,970 meters. Having climbed up this volcano, you will enjoy a fantastic view at another volcano named Fuego which erupts on a regular basis every so often.

2019-04-16, Guatemala,Acetenango,3800m, Do,P1150526

Meine Mutter, Maury und ich beschlossen die wohl recht strapaziöse Tour zu unternehmen und  buchten eine geführte Bergtour mit Übernachtung in einem Basislager. / My mother, Maury and I decided to undertake the trip which is rather strenuous and we booked a guided tour of the mountain, spending the night at a base camp.

Zunächst wanderten wir stundenlang in der Hitze steil den Berg hinauf. / First of all, it took us hours to wander up the steep mountain.

2019-04-15,Filbo Guatemala, Acetenango,IMG_4126

Jede/r von uns hatte Verpflegung für 2 Tage und 5 l Wasser zu schleppen. Dazu kam noch warme Kleidung für die kalte Nacht. Also hatten wir so einiges an Gepäck zu tragen. Schon bald kristallisierte sich heraus, dass es für meine Mutter und Mary sehr anstrengend war. Um sie zu unterstützen nahm ich ihnen etwas von ihrem Gepäck ab.

Everyone of us had to carry food for two days and 5 liters of water. In addition to that there had to be warm clothing for the cold nights. So it was quite a lot we had to haul. Soon we found out that this would be way too heavy for my mother and Maury. I tried to support them by taking some of their luggage on myself.

 

1600 hm ging es berghoch./ We had to climb 1,600 meters uphill.

Vollbeladen und stark schwitzend erreichten wir am frühen Abend das Basis Lager (3800 hm). In dieser Höhe hatten meine Mutter und später auch Maury mit der Höhenkrankheit zu kämpfen. Aber dank entsprechender Medikamente ging es ihnen schon bald etwas besser.

We were fully laden and perspiring exeedingly when we got to the base camp at a height of 3,800 meters. My mother and later Maury, too, suffered from symptoms of the altitude sickness. Thanks to the appropriate medicine they overcame it a little later.

2019-04-15, Guatemala,Acetenango,3800m, Do,P11504792019-04-16, Guatemala,Acetenango,3800m, Do,P1150514

Dann wurde es dunkel und der im Minutentakt ausbrechende Vulkan wurde immer beeindruckender. Glühend heiße Lava wurde dabei mit lauten Getöse hoch in die Luft geschleudert. Phänomenal!

Then darkness set in and the volcano looked more and more impressive, erupting ever so often. Red-hot blazing lava was noisily thrown high up in the air. It was a marvelous sight!

2019-04-15,Filbo Guatemala, Acetenango,IMG_4167

Wir bezogen eines der Zelte und begaben uns schon bald in die Schlafsäcke, es war doch ganz schön kalt. Ganz früh morgens wurden wir geweckt um ganz hoch auf den Acatenango zu steigen.

We moved into one of the tents and went to sleep in our sleeping bags very soon as it was rather chilly. Very early in the morning we were woken up in order to climb straight up the Acatenango.

2019-04-15,Filbo Guatemala, Acetenango,IMG_4153

Meine Mutter und Maury blieben im Basislager, da sie am Vortag ja mit der Höhe Probleme hatten. / My mother and Maury stayed in the base camp as they had been sick due to the high altitude the day before.

Für die meisten anderen und mich ging es ganz bis zum Gipfel (3970m) hinauf und so erlebten wir einen super Sonnenaufgang mit Blick auf den ausbrechenden Vulkan und die Stadt Antigua. / Most of the others and I went right up to the peak at a height of 3,970 meters thus being able to watch a beautiful sunrise in view of the erupting volcano and the town of Antigua.

2019-04-15,Filbo Guatemala, Acetenango,IMG_4172

Anschließend kehrten wir zum Basislager zurück und begaben uns zusammen auf den rutschigen Abstieg. / Afterward we went back to the base camp and we all started on the slippery descent.

Alles was wir gestern hochgelaufen waren, ging es jetzt wieder hinab. /  What goes up, must come down. So we did the same road in the other direction which we had climbed up the day before.

 

Nachdem wir dass geschafft hatten, freuten wir uns erstmal auf eine heiße Dusche, die wir uns wirklich verdient hatten! / Having done so we were really looking forward to a hot shower which we had definitely deserved.

2019-04-16, Guatemala,Acetenango,3800m, Do,P1150538

Maury und ich beschlossen am gleichen Abend uns noch etwas besonderes zu gönnen und so gingen wir zu einem teuren Hotel in Antigua, ein paar Cocktails trinken. / Maury and I decided to do something special that evening. So we treated ourselves to a few cocktails at an expensive hotel in Antigua.

2019-04-14,Filbo Maury,Guatemala, Antigua,IMG_4111

Blog 335 – Besuch aus Deutschland und Nicaragua! / Visitors from Germany and Nicaragua!

Antigua/ Guatemala – 14.04.2019

In Antigua kamen zunächst meine Eltern an. Ich ließ es mir nicht nehmen und holte sie vom Flughafen ab. / First my parents arrived at Antigua. Of course I went to pick them up at the airport.

2019-04-10, Guatemala, Do.145003

Wie ihr euch denken könnt, war die Freude sich nach so einer langen Zeit wiederzusehen riesengroß. Netterweise haben sie mir sogar einige Sachen aus Deutschland mitgebracht. Unter anderem waren deutsche Schokolade und Pumpernickel dabei. Diese beiden Dinge vermisse ich doch sehr.

As you can imagine, we were all delighted to meet after such a long time. They were kind enough to bring a few things from Germany for me. Among others they brought German chocolate and pumpernickel. I’ve really missed those.

2019-04-13, Guatemala, Antigua, Do.P1150291

Einige Tage später kam dann auch Maury, die ich in Managua kennen gelernt habe zu uns in Antigua dazu. / A few days later, Maury who I met in Managua, joined us in Antigua.

2019-04-14,Filbo Guatmala, Antigua, IMG_4071

Zu viert reisen wir nun rund 10 Tage zusammen durch Guatemala. / The four of us went on a 10 day trip through Guatemala.

2019-04-17, Guatemala, Santiago Atitlan, Do.P1150590

Danach muss Maury zurück nach Nicaragua, ihre Arbeit ruft sie. Meinen Eltern und ich werden anschließend weiter durch Guatemala und Mexiko, bis nach Mexiko Stadt reisen.

Maury then had to return to Nicaragua, as she had to go back to work. My parents and I had planned to go on traveling through Guatemala and Mexico, going as far as Mexico City.

Das Fahrrad kann ich so lange hier in Guatemala, in Antigua stehen lassen. Ich werde später zurückkehren und es wieder abholen.

My bike stays in Guatemala, Antigua as long as we are traveling. I will return later and fetch it.

2019-04-17, Guatemala, Antigua, Do.P1150571

In Antigua sind gerade die berühmten Osterumzüge im Gange. Die ganze Stadt scheint auf den Beinen zu sein. / In Antigua the famous Easter processions were under way. It looks like everyone in town is taking part in them.

Es werden überall bunte und sehr aufwendige Teppiche aus Farbpulver und Blumen auf den Straßen angelegt. / Everywhere you can admire colorful and elaborate carpets made of color powder and flowers in the streets.

Dann beginnen  die Prozessionen. / Then the processions take place.

2019-04-13, Guatemala, Antigua, Do.P1150337

Riesige und superschwere, heilige Darbietungen werden mit sterbensernster Miene durch die Straßen geschleppt. Sehr interessant. / People are carrying huge and super-heavy statues, having a serious and stern air about them. It was most interesting to watch.

2019-04-14,Filbo Guatmala, Antigua, IMG_4092

Die hier täglich stattfindenden Umzüge sind mir aber dann doch etwas zu ernst. / The processions take place every day and as far as I’m concerned, they are really a bit too solemn and stern.

 

Blog 334 – Plötzlich attackiert / A Sudden Attack

Leon – 08.04.2019

Von Managua fuhr ich nach Leon. Wieder einmal nahm mir der starke Rückenwind viel Arbeit ab. Es dauerte nur wenigen Stunden bis ich mein 90 km entferntes Ziel erreichte.

From Managua I traveled on to Leon. Again the heavy tailwind helped me a lot. It only took me a few hours to reach my goal at a distance of 90 km.

2019-04-03, Filbo Nicaragua,Leon,IMG_4034

In Leon gibt es viel zu sehen, so  blieb ich in paar Tage. Die Altstadt besteht aus zahlreichen historischen Gebäuden.

At Leon there is so much to see. So I stayed there for a few days. The ancient city consists of numerous historic buildings.

Während einer Führung lernte ich einiges über die Geschichte der Stadt und des Landes kennen. / During a guided tour I learnt a lot about the town’s and country’s history.

Das Getümmel in Leon wurde mir aber schon bald zu viel. / The commotion in Leon wasn’t quite what I wanted.

2019-04-03, Filbo Nicaragua,Leon,IMG_4031

Deshalb entschied ich mich noch einmal an die Pazifikküste zu fahren um dort ein paar Tage zu verbringen. Da es in Leon tagsüber sehr heiß wird, fuhr ich schon frühmorgens los. In Leon ist es sowieso viel heißer, als in anderen nicaraguanischen Städten.

So I decided to go back to the Pacific coast in order to spend a few days there. In Leon it gets very hot during the day, therefore I left early in the morning. Leon is much hotter than other Nicaraguan towns, anyway.

Bei der Abfahrt in Leon wurde ich von einer Passantin angriffen. Ich war gerade dabei mein Fahrrad auf die Straße zu schieben und im Begriff loszufahren. Plötzlich kam eine obdachlose und verwirrte Frau auf mich zugestürmt.

On departure at Leon a passing woman attacked me. I was busy pushing my bike toward the road and moving away. Suddenly a woman, homeless and confused, stormed toward me.

Ohne ersichtlichen Grund und jeglicher Vorwarnung fing sie an mich zu schlagen und zu kratzen. Da ich mit dem Fahrrad beschäftigt war, war ich nicht in der Lage mich zu wehren. Ich konnte sie nur anschreien, bis sie von mir abließ. Sie beleidigte mich aber weiterhin auf spanisch und versuchte mich zu provozieren. Geschockt fuhr ich weiter, nur schnell weg von dieser Irren.  

 For no reason whatsoever and without any warning she started hitting and scratching me. I was occupied with my bike and could not do anything about the situation. I screamed at her until she gave way. She went on cursing at me in Spanish and trying to provoke me. I was shocked and tried to get away from this lunatic as fast as possible.

Ich hatte nur ein paar Schrammer davongetragen und war froh, dass sie mich nicht gebissen hat, sonst hätte ich jetzt wahrscheinlich alle nur erdenklichen Krankheiten. Verrückt, so etwas ist mir auch noch nie passiert.

I had only got a few scratches and I was happy not to have been bitten by her. Otherwise I might have caught all sorts of diseases. Something as crazy as that has never happened to me before.

Ich erreichte den Ort Las Penitas an der Pazifikküste und blieb 2 Tage. Auf die Empfehlung eines anderen Reisenden checkte ich in einem Hostel ein, das direkt am Strand liegt. Las Penitas ist ein Ort in absolut traumhafter Lage und eine sehr ruhige Stelle zum relaxen.

I reached the place named Las Penitas at the Pacific coast and stayed there for two days. Upon recommendation of a fellow traveler I checked in at a hostel directly on the beach. Las Penitas is a quiet place, in magical setting and quiet enough to relax.

Wieder zurück in Leon kaufte ich mir ein Shuttle Ticket von Leon nach Antigua (Guatemala). Meine Eltern kommen schon in wenigen Tagen dorthin. Diese lange Strecke mit dem Fahrrad zurück zu legen, kann ich in der verbleibenden kurzen Zeit unmöglich schaffen.

Back in Leon I bought myself a shuttle ticket from Leon to Antigua (Guatemala). My parents would be there within a few days. It wasn’t possible to do the long distance by bike. Time was too short.

Auch Maury (aus Managua) erzählte ich von der Möglichkeit von Leon nach Antigua mit dem Shuttle für nur 25 US Dollar zu fahren. / I also told Maury (from Managua) about the possibility of going by shuttle for a mere 25 US Dollars.

2019-04-14, Filbo Guatemala,Maury,IMG_4110

Maury wusste von dieser Möglichhkeit noch nichts. Doch sie hat schon bald Ferien (sie arbeitet in einer Schule) und wollte auch gerne nach Guatemala reisen. Super, das wäre ja die Gelegenheit zusammen zu reisen. Das würde mich natürlich sehr freuen. Meine Eltern werden zwar auch dort sein, aber zu viert können wir ja genauso gut reisen. Ich fragte noch meine Eltern und sie waren einverstanden. In Guatemala werden wir also zunächst alle zusammen unterwegs sein.

Maury hadn’t known about this yet. But she will be on vacation soon (she works at a school) and she also feels like going to Guatemala. Super, a good idea to go there together. Of course I’d be very pleased. My parents will be there too, but the four of us can travel together. I did ask my parents, though, and they agreed. So, we will all be traveling together in Guatemala.

Um 2 Uhr Nachts wurde ich mit dem Shuttle abgeholt. Die Fahrt bis Antigua/ Guatemala dauerte – mit rund 18 Stunden- extrem lange. Wir durchfuhren Honduras und El Salvador, wo wir noch einen Zwischenstopp einlegten.

At 2 in the night the shuttle fetched me. It takes 18 hours to Antigua/Guatemala, which is an extremely long drive. We crossed Honduras and El Salvador, where we stopped for a break.

2019-04-08, Filbo Shuttle El Salvador,IMG_4062

Doch das Shuttle war so gut wie leer. Die meiste Zeit hatte ich nur eine einzige Mitreisende und so konnte ich mich gleich auf mehreren Sitzen ausbreiten.

The shuttle was nearly empty. Most of the time there was only one fellow traveler, so I was able to sprawl across more than one seat at a time.

2019-04-08, Filbo Shuttle Nicaragua,IMG_4059

Alle Grenzübertritte klappten problemlos und gegen 20 Uhr erreichten wir endlich Antigua in Guatemala.

Crossing borders was no problem and we came to Antigua in Guatemala at about 8 pm.

2019-04-14, Filbo Guatemala,Antigua,IMG_4105

Blog 333 – Pläne ändern sich – Managua / Change Of Plans – Managua

Managua – 01.04.2019

Von Ometepe fuhr ich also morgens los nach San Juan del Sur. Allerdings hatte ich ein paar Startprobleme. Kurz vor meiner geplanten Weiterfahrt entdeckte ich, dass der Hinterreifen platt war. Nachdem ich ihn geflickt hatte wollte ich mit Hilfe eines Schraubendrehers meines Taschenmessers, die Kette nachspannen. Denn die Kette saß im Moment viel zu locker und rutschte dauernd vom Ritzel. Prompt brach dabei mein Taschenmesser ab und mein Vorhaben die Kette nachzuspannen, konnte ich nun vergessen.

I left Ometepe in the direction of San Juan del Sur early in the morning. I had a few starting problems, though. Just before I wanted to travel on, I found out that I had a flat rear wheel. That fixed, I wanted to tighten the chain by aid of a screwdriver on my pocket knife. The chain was way too loose and kept sliding off the sprocket. Promptly, my knife broke and I had to forget about the action of tightening the chain.

So kam ich erst spät los. Auch die Überfahrt mit dem Boot kostete viel Zeit. Dann kam ich aber doch noch recht zügig voran, obwohl ich unterwegs mehrfach die Kette zurück auf das Ritzel heben musste.

So I wasn’t able to leave early. The crossing by boat also took a lot of time. Afterward I got on quite nicely although I had to put the chain back onto the sprocket every so often on my way.

In San Juan del Sur angekommen blieb ich dort für zwei Tage.  / At San Juan del Sur I stayed for two days.

2019-03-26, Filbo Nicaragua,San Juan,IMG_3982

Es ist eine ziemlich touristische Stadt, die bekannt für ihre Partys ist. Jetzt unter der Woche war sie aber wie ausgestorben. Das einzige Sehenswerte ist der Sandstrand. / The town is rather touristic and known for parties and such. Now, in the middle of the week, it was like deserted. The only attraction there is the sandy beach.

Ansonsten gefiel mir dieser Ort jedoch nicht so sehr. Ich verabschiedete mich von Johannes und Anna, die nun bald nach Deutschland zurückfliegen. / Apart from that I didn’t like the place very much. I said goodbye to Johannes and Anna who were soon to go back to Germany.

Für mich ging es weiter ins 120 km entfernte Grenada, eine Stadt die bekannt für ihre historische Altstadt ist. Dank starken Rückenwinds ereichte ich Grenada schnell. Hier blieb ich ebenfalls 2 Nächte. Besonders in Erinnerung bleibt mir ein Sonnenuntergang über den Dächern der Stadt, den ich von einem Kirchturm aus sah.

I traveled on toward Grenada which is a town known for its historical center, about 120 km away. Thanks to strong rear winds I got there quickly. Again I stayed over for 2 nights. From a church steeple I watched a beautiful sunset which I think will make a lasting memory.

Von Grenada wollte ich eigentlich direkt nach Leon fahren. Da die Entfernung aber für einen Tag viel zu weit ist, entschied ich mich nur bis nach Managua zu fahren.

Actually, I had planned to go from Grenada directly to Leon. For one single day, though, the distance is too far, so I decided to go only to Managua.

2019-03-28, Filbo Nicaragua,Managua,IMG_3988

Managua ist die Hauptstadt von Nicaragua. Wegen der dortigen Sicherheitslage wollte ich sie ursprünglich auf jeden Fall  auslassen und möglichst weiträumig umfahren. Ein Vorteil jedoch war, dass ich hier Maury kenne. Sie erklärte sich bereit mir die Stadt zu zeigen und außerdem konnte ich in ihrem Elternhaus übernachten.

Managua is the capital city of Nicaragua. Things aren’t easy there as far as safety is concerned, so I hadn’t wanted to go there at all and I had planned to give it a wide berth. There was one big advantage, though: I know Maury. She was prepared to show me the town and let me sleep over in her parents‘ house.

2019-03-29, Filbo Nicaragua,Managua,IMG_4000

So änderte ich also mein Vorhaben und machte mich auf dem Weg dorthin. / So I changed my mind and went there.

Mein Aufenthalt in Managua war total interessant für mich, denn Maudy zeigte mir die Stadt aus dem Blickwinkel einer Einheimischen.

 Staying in Managua was very interesting to me indeed as Maudy showed me around looking at the town from the perspective of a native.

Wir beide verstanden uns gleich super und so blieb ich gleich 3 Tage hier. / We got on very well together and so I stayed there for 3 days.

2019-03-30, Filbo Nicaragua,Managua,IMG_4006

Blog 332 – Nicaragua, Land der Vulkane und Seen / Nicaragua, Land of Volcanos and Lakes

Ometepe – 25.03.2019

Die Einreise nach Nicaragua war etwas komplizierter. Ständig musste ich eine Gebühr entrichten, insgesamt bezahlte ich so 21 Dollar. / Entering Nicaragua was a bit complicated. I had to pay some fees every now and then and on the whole it added up to $21.

2019-03-23,Filbo Nicaragua,Ometempe,IMG_3945

Meine Freunde Johannes und Anna, die ich zuletzt in Boquete getroffen hatte, waren mit mir zeitgleich auch in Nicaragua./ At the same time my friends Johannes and Anna who I had last met in Boquete, were in Nicaragua as well.

Wir verabredeten uns auf der Insel Ometepe, einer großen Vulkaninsel inmitten eines riesigen Süßwassersees. / We arranged to meet on the isle of Ometepe, a big volcanic island in the middle of a huge freshwater lake.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3972

In diesem See soll es sogar Süßwasserhaie geben….Na hoffentlich wird die Fähre nicht kentern. / The lake is supposed to contain freshwater sharks. I hope the boat won’t capsize!!!

2019-03-23,Filbo Nicaragua,Ometempe,IMG_3948

Zunächst fuhr ich mit dem Fahrrad nach Rivas und setzte per Boot, mit einer rauhen Überfahrt, zur Insel über./ I first went to Rivas by bike and then took a rough boat tour to the island.

2019-03-25,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3977

Um zum vereinbarten Treffpunkt einem Hostel zu gelangen, musste ich die Insel aber zunächst halb umrunden. Leider verfuhr ich mich dabei und fand mich, bei nun einsetzender Dunkelheit, inmitten eines holprigen Pfades wieder. Nur durch langsames Schieben kam ich überhaupt voran.

In order to get to the hostel where we were to meet, I had to circle the island halfway round. Unfortunately I lost my way and found myself on a bumpy road in the falling darkness. I pushed my bike slowly, the only way to proceed.

Als ich endlich wieder auf dem Hauptweg war, rutschte beim Fahrradfahren andauernd meine Kette vom Ritzel. Ständig musste ich anhalten. Absolut erschöpft erreichte ich in völliger Dunkelheit dann doch noch das Hostel. Hier traf ich auch, wie abgemacht Johannes und Anna wieder.

When I finally reached the main road, my chain kept sliding off the sprocket. I had to stop every so often. When I got to the hostel in total darkness, I was completely exhausted. As agreed, I met Johannes and Anna again.

Nach einer recht kurzen Nacht wachte ich früh auf, um an einer Bergtour teilzunehmen. /  After a very short night, I woke up early in order to participate in a mountain tour.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3957

Zusammen wanderten wir zum Gipfel des 1400 m hohen Vulkans Maderas. /  We hiked up the peak of the volcano named Maderas.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3951

Der Weg dort  hinauf war sehr rutschig…/ The path was very slippery …

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3959

… und umso höher wir kamen desto nebliger wurde es. / … and the higher we climbed the foggier it got.

Unterhalb des höchsten Punkts des Vulkans gibt es einen Kratersee. / Beneath the highest point of the volcano there is a crater lake.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3965

Als sich der Nebel endlich lichtete wurde der Blick auf ihn frei. Wir hatten nun eine super Aussicht, die uns für die Strapazen, dieser nicht ganz einfachen Wanderung entschädigte.

When the fog lifted we were able to see it. We enjoyed a great view which compensated for our hardships on this hike which hadn’t been exactly easy.

2019-03-24,Filbo Nicaragua,Ometepe,IMG_3969

Am nächsten Tag beschloss ich auch schon wieder die Insel zu verlassen und nach San Juan del Sur zu radeln. Dort werden auch Anna und Johannes hinfahren (allerdings mit dem Bus). und wir uns noch am gleichen Abend wiedersehen.

The following day, I decided to leave the island and to go to San Juan del Sur by bike. Anna and Johannes are going there, too, but they will take the bus. So we will meet that same evening again.

 

 

Blog 331 – Wenn es mal nicht so läuft…! / If Things Aren’t Going the Way I Expect …

Costa Rica – 23.03.2019

Costa Rica empfing mich mit flirrender Hitze und einer langen, einsamen Straße. Nur ab und zu kam ich an kleinen Ortschaften vorbei. Das Fahrradfahren machte mir hier keinen Spaß, es entwickelte sich immer mehr zur Qual.

Costa Rica received me with shimmering heat and a long, lonely road. Every now and them I passed small villages. Cycling wasn’t fun here, it was agony, more and more.

2019-03-17, Filbo Costa Rica, Reg. San Buena,IMG_3905

Costa Rica ist außerdem ein ziemlich teures Land. Hotelübernachtungen kommen also für mich nicht in Frage. Deswegen zeltete ich vermehrt./ Costa Rica is also quite expensive. I wasn’t able to stay in hotels. So I camped more often.

Bei meiner zweiten Übernachtung in Costa Rica fragte ich bei einer Polizeistation nach, ob es ein Platz zum Zelten gäbe. Ich durfte gleich gegenüber der Polizeistation mein Zelt aufbauen. Dort gab es auch einen Wasserhahn den ich benutzen durfte. Super, so konnte ich mich nach dem anstrengenden Tag waschen.

The second night I asked at the police station if they’d let me camp somewhere there. I was allowed to camp opposite the police station. There was a tap which I was allowed to use. That was super as I was able to wash myself after a strenuous day.

Gerade war ich fertig als ein Polizist auf mich zukam und mir zu verstehen gab, dass ich etwas Verbotenes gemacht hätte. Ich wusste nicht was er meinte. Es stellte sich heraus dass er es problematisch fand, das ich mich hier waschen würde. Einige Passanten hätten mich theoretisch dabei sehen können. Ich hatte extra darauf geachtet, dass man absolut nichts sehen konnte und die Wäsche angelassen und somit alle sensiblen Stellen immer bedeckt gehalten.

Having done so I saw a policeman coming up to me and telling me I had done something that wasn’t allowed. I didn’t know what he was talking about. Apparently it was because my washing myself was the problem. Some bypassers might have seen me. I had been careful that nobody could observe me, left my clothes on and kept everything covered.

Aber dennoch man gab mir zu verstehen, dass das in Costa Rica nicht gehen würde. Ich beschloss daraufhin diese Polizeistation mit ihren merkwürdigen Polizisten zu verlassen und doch noch weiter zu fahren. Schließlich zeltete ich neben einer Raststätte.

Still, he told me that this would not be accepted in Costa Rica. So I decided to leave the police station with its strange police officers and travel on. Finally I camped next to a rest area.

2019-03-16, Filbo Costa Rica, Reg. San BuenaIMG_3904

Am nächsten Tag beschloss ich einen Termin bei der US Botschaft in San José, der Hauptstadt Costa Ricas auszumachen. Da ich ja durch den Iran gereist bin kann ich nun nicht mehr an ESTA teilnehmen. Mit Esta (einer elektronischen Voranmeldung) kann man normalerweise als deutscher Staatsbürger recht einfach in die USA einreisen und dort bis zu 3 Monate bleiben.

The following day I decided to make an appointment at the US embassy at San José, which is Costa Rica’s capital city. As I have traveled the Iran I will not be allowed to participate in the ESTA process. ESTA is an electronic pre-announcement which allows a German citizen to enter the USA easily and stay there for up to 3 months.

Ich allerdings muss ein richtiges Touristenvisa in der US Botschaft beantragen. / I have to ask for a real tourist visa at the US embassy.

Um überhaupt einen Termin in der Botschaft zu erhalten musste ich vorab 160 Dollar Visagebühr online bezahlen. Der erste Versuch mit meiner Kreditkarte funktionierte nicht. Ich las: “Nur Debit Karten akzeptiert“. Also versuchte ich es auch noch mit meiner Debit Karte. Es funktionierte tatsächlich. Doch wenig später registrierte ich, dass auch von meiner Kreditkarte 160 Dollar abgebucht worden sind. Ich schrieb unmittelbar die Botschaft an, diese wollten mir das zuviel bezahlte Geld aber nicht erstatten. Unverschämt so etwas! Doch als ich das Geld schon gänzlich abgeschrieben hatte, schaute ich nach einer Woche wieder auf meine Kreditkartenabrechnung. Ich stellte fest dass die Zahlung nur vorgebucht, aber zum Glück nie verbucht worden ist.

I had to pay $160 in advance and online in order to get the appointment as such. My first attempt by visa card didn’t work out. They accept only debit cards. so I tried out my debit card which did. A little later I found out that they had debited my credit card with $160 as well. I wrote a mail to the embassy but they weren’t prepared to refund the money. Outrageous! But when I looked at my account a week later, I learned that the money hadn’t been deducted after all. Fortunately.

Weiter fuhr ich an Costa Ricas heißer Pazifikküste entlang und schlagartig wurde es sehr touristisch. Ich bog schließlich zu einem der touristischen Orte ab “Quepos”. / I traveled on alongside Costa Rica’s hot Pacific coast and all of a sudden things got very touristic. Finally I went to one of the touristic places called Quepos.

2019-03-22, Filbo Costa Rica,San Jose,IMG_3943

Hier gibt es den kleinen aber sehr bekannten Manuel Antonio Nationalpark, den ich mir angucken wollte. Der Eintritt war nicht gerade günstig. Außerdem musste ich mich schon um 7 Uhr morgens, eine Stunde bevor er überhaupt aufmachte, am Parkeingang anstellen. Nur so hatte ich eine Chance eingelassen zu werden.

Finally I went to one of the touristic places called Quepos. There is a small but very well known Manuel Antonio National Park which I wanted to visit. The entrance fee wasn’t cheap. I had to wait in line from 7 in the morning, one hour before opening time, at the park entrance. This was the only chance of gaining access.

2019-03-19, Filbo Costa Rica,M. Antonio Park,IMG_3909

Nach gut 2 Stunden anstellen würde ich tatsächlich doch noch hineingelassen und sah auch viele Tiere. / After more than two hours wait I was finally allowed in. I saw a lot of animals.

Es gibt hier Faultiere und sehr freche Affen und Waschbären. Man muss aufpassen, dass diese einem nicht das Essen oder sogar den ganzen Rucksack klauen. Die Tiere sind Touristenmassen gewöhnt und sehr gewieft was das Stehlen angeht.

There are many sloths and very naughty monkeys and racoons. You have to watch out for them, as they steal away your food or even your whole rucksack. The animals are used to the many tourists and they are very smart as far as stealing is concerned.

 

Nach der Besichtigung des Nationalparks fuhr ich am Nachmittag weiter nach San José . Diesmal allerdings per Bus. Mein Termin in der amerikanischen Botschaft stand an und ich hatte keine Zeit mehr dorthin mit dem Fahrrad zu fahren.

Having finished my visit at the National Park I traveled on to San José. I took the bus this time. I was expecting my appointment at the US embassy and time was running short. I couldn’t go there by bike.

In der Stadt bereitete ich mich auf meinen Botschaftstermin vor. Alle elektronischen Geräte, also auch Handys, sind dort nämlich verboten. Nur persönliche Unterlagen sind erlaubt. Taschen und alles andere darf man nicht mithinein nehmen. Ich ließ noch schnell beim Fotografen Passbilder im vorgeschriebenen Format anfertigen, dann fuhr ich per Taxi zur US Botschaft.

I prepared myself for my appointment. You are not allowed any electronic devices, no cell phones, in there. Only personal papers are allowed in. No bags, nothing. I had some photos taken in the format required, then I took a taxi to the embassy.

Nach gut einer Stunde Warten wurde ich zu einer hinter Panzerglas sitzenden Angestellten gerufen. Nach nur 2 Minuten ließ sie mich wissen, dass ich kein Visa bekomme. Der Grund wurde mir nicht genannt. Vermutlich lag es daran, dass ich momentan keinen Job in Deutschland vorweisen kann. Das ich ausreichend finanzielle Mittel habe, interessierte nicht. Ich konnte es kaum glauben. Die 160 Dollar Visagebühr sind weg für nichts! Wütend und enttäuscht machte ich mich auf den Heimweg. Die USA ist somit das einzige Land, das ich während meiner gesamten Weltreise nicht bereisen kann. Naja was soll es, dann werde ich eben die USA auslassen.

After having been waiting there for one hour someone called me to a clerk sitting behind bulletproof glass. Only two minutes later she let me know that I wasn’t going to get a visa. No reason given. Maybe it was because I don’t have a job in Germany at present. She wasn’t interested in learning that I have ample money. It was unbelievable! $160 for the visa gone, for bugger all! I was angry and disappointed and left the embassy. So I won’t be able to visit the USA, the only country I have to leave out on my world trip. Okay, so what! No USA for me, then!

2019-05-08,Do.IMG_4557

Momentan läuft es bei mir echt nicht. Ich habe im Moment ein ziemliches Tief, aber das gehört zum Reisen auch dazu. / I’m not doing so well at the moment! I’m depressed! Traveling includes things like that, too.

Zum Glück werde ich demnächst Abwechslung bekommen. Meine Eltern haben sich angekündigt. Sie wollen mich schon in wenigen Wochen in Guatemala besuchen kommen. Von da aus werden wir zusammen bis nach Mexiko Stadt reisen. So bleibt mir nur noch wenig Zeit um bis nach Guatemala zu fahren. Meine Motivation immer weiter mit dem Fahrrad zu fahren ist momentan auch nicht zum Besten. Deswegen beschloss ich mit dem Bus bis zur Grenze nach Nicaragua zu fahren.

I’m looking forward to a welcome change. My parents are coming. They are visiting me in Guatemala in a few weeks‘ time. We will go on from there, travel to Mexico City first. So time is running short for my trip to Guatemala. I’m not so keen on going all the way on and on by bike forever. That’s why I decided to take the bus to the border of Nicaragua.

2019-03-23, Filbo Costa Rica,Reg. Liberia,IMG_3946

Blog 330 – Panama zwischen Sonne und Sternen / Panama Between the Sun and the Stars

David – 15.03.2019

Von David aus begab ich mich auf eine lange Steigung, hoch bis zu der auf 1200 m liegenden Stadt Boquete. / As from David I went on a long incline, up to the town of Boquete which is 1.200 meters high.

Da ich erfuhr, dass auch Anna und Johannes, die ich zuvor in Las Lajas getroffen hatte vor Ort waren, verabredete ich mich mit ihnen. / I found out that Anna and Johannes who I had met at Las Lajas before, were also there. So I arranged to meet them.

Zusammen bestiegen wir den Vulkan Baru, der mit seinen 3475 m gleichzeitig die höchste Erhebung Panamas ist. / We climbed the volcano named Baru which is Panama’s highest mountain at 3.475 meters.

2019-03-09, Filbo Panama,Boquete,010538_IMG_3839

Der Aufstieg hierfür startete um 23.00 Uhr nachts, damit man pünktlich zum Sonnenaufgang um 6 Uhr am Gipfel ist. Der Weg war breit und sogar für Geländewagen befahrbar, also nicht besonders schwierig. Doch die mit der Höhe zunehmende Kälte, hatten wir allesamt unterschätzt und wir froren sehr.

We started at 11 pm, in order to get to the top by 6 am when the sun rises. The path was wide and even passable for SUVs, not too difficult. But we hadn’t thought of the coldness aloft and we were all freezing.

2019-03-09, Filbo Panama,Boquete,011123_IMG_3845

Dazu kam, dass die Wanderung extrem lang war. Nach einigen Stunden berghoch, durch absolute Dunkelheit, geriet ich in eine Art Trance und die Augen fielen mir beim Gehen zu. Gegen 5.00 Uhr erreichten wir endlich den Gipfel und  bekamen den Lohn für unsere Mühen.

Apart from that, the hike took extremely long. After a few hours in total darkness and uphill all the time, I got into a kind of trance and I coudn’t keep my eyes open while I was walking. At about 5 pm we came to the peak and were rewarded for our efforts.

2019-03-09, Filbo Panama,Boquete,054520_IMG_3850

Der Himmel verlor langsam seine Schwärze und die Sterne machten Platz für die Sonne. Es war perfekt. / The sky slowly lost its blackness and the stars gave way for the sun. It was perfect!

Von hier konnten wir sowohl den Atlantik, als auf der anderen Seite des Gipfels, den Pazifik sehen. Während die Sonne über dem Atlantik langsam aufstieg, war der Pazifik noch komplett in Dunkelheit gehüllt. Hier leuchteten nur die Sterne. Eine unsichtbare Grenze zwischen Nacht und Tag. Absolut magisch!

We could see the Atlantic Ocean and on the other side of the peak we saw the Pacific Ocean. While the sun was rising over the Atlantic Ocean, the Pacific Ocean was still completely in the dark. Only the stars were shining. An invisible border between night and day. It was magic!

2019-03-09, Filbo Panama,Boquete,060951_IMG_3859

Nachdem die Sonne ganz aufgegangen war, wurde es endlich etwas wärmer und langsam bekam ich auch wieder Gefühl in den Fingern. Den Abstieg liefen wir nun aber nur noch halb hinab. Dann fuhren wir per Anhalter auf der Ladefläche eines Pickup zurück nach Boquete. Jetzt erstmal ausschlafen, ich war hundemüde.
Bei einer weiteren diesmal kleineren Wanderung, über den sogenannten Pipeline Trail (der Weg führt entlang einer Wasserleitung), wanderte ich noch einmal zusammen mit Johannes und Anna.

After the sun had risen it got a little warmer and slowly some feeling got back into my fingers. We only descended halfway this time. We hitchhiked back to Boquete on the loading platform of a Pickup. I was dog-tired. Now have a good sleep!!!                                                                                                                                                 Another shorter hike with Johannes and Anna took us across the so called Pipeline Trail which is alongside a water pipeline.

Wir sahen unterwegs einen recht hohen Wasserfall. Jedoch am meisten beeindruckt hat mich ein riesiger Baum, der ganze 1000 Jahre alt sein soll!

On our way there we say a waterfall which was quite high. I was most impressed by a huge tree which is supposed to be 1.000 years old.

In Boquete traf ich zu meiner Freude auch Sol aus El Valle wieder./ To my delight, I met Sol from El Valle in Boquete again.

Innerhalb von nur wenigen Stunden fuhr ich von Boquete wieder zurück nach David.
Dort übernachtete ich noch eine Nacht in einem Hostel und überquerte dann problemlos die Grenze nach Costa Rica.
Danke Panama, es hat mir so gut gefallen, dass ich viel länger geblieben bin als zuvor gedacht. Es war schön hier zu sein.

Within a few hours only I went from Boquete to David. I stayed at a hostel for one night and then crossed to border to Costa Rica without any problems.                                                                                                                     Thanks Panama. It was so lovely here. That made me stay much longer than expected. It was nice, being here.