Archiv des Autors: filboscycletravel

Avatar von Unbekannt

Über filboscycletravel

Ich bin momentan auf einer Solo-Fahrradtour rund um die Welt. Im April 2016 bin ich in Deutschland mit dem Ziel Australien gestartet. Nach 24.000 km, sowie unzählbaren als auch unglaublichen Abenteuern, bin ich in Australien angekommen. Doch meine Reise ist hier nicht zu Ende. Ich habe mir vorgenommen mit meinem Fahrrad weiter nach Neuseeland und von Süd- nach Nordamerika zu fahren. Folgt mir in Deutsch und Englisch. Die welt ist großartig und voll von Abenteuern! Ich hoffe euch gefällt mein Blog ;-) Filbo I`m on a solo arround the world bicycle tour. I started April 2016 in Germany with the destination Australia. After 24,000 km and countless of amazing experince I reached Australia. Now I desided to extend my jorney and to continue my bicycle adventure to New Zealand and south and north America. Follow my journey in German and English. The world is great and full of adventure! I hope you like my Blog! :) Filbo

Blog 329 – Quer durch Panama / Across Panama

David – 07.03.2019

Für meinen Abstecher nach Santa Fee musste ich die Panamericana verlassen und recht steil den Berg hinauffahren. Das Klima änderte sich. Es war nicht mehr so trocken/heiß wie an der Küste, sondern es war bewölkt und es regnete leicht.

In order to get to Santa Fé I had to leave the Panamericana and go steeply uphill. The climate changed. It wasn’t as dry and hot as at the coast any more but cloudy and it was raining slightly.

Angenehm der Hitze zu entfliehen.
In Santa Fe wanderte ich alleine zu Wasserfällen, die zwar nicht die traumhaftesten waren, aber sich für ein erfrischendes Bad dennoch lohnten.

It was nice to get away from the heat.                                                                                                                    I wandered to the Santa Fé water falls, which weren’t the world’s best but good enough for a refreshing bath.The day after, a rapid descent took me back to the Panamericana and to Santiago again. I stayed with my family in Santiago for one last night and then left the next day.

Am Tag nach der Wanderung fuhr ich in einer rasanten Abfahrt zurück zur Panamericana und erneut nach Santiago. / At first I went over a quiet road, in parallel with the Panamericana.

Ein letztes Mal stoppte ich für eine Nacht bei meiner liebgewonnenen Familie in Santiago und fuhr am nächsten Tag weiter. / I stayed with my family in Santiago for one last night and then left the next day.

Erst ging es über eine ruhige, parallel zur Panamericana verlaufende Straße. / At first I went over a quiet road, in parallel with the Panamericana.

Hier konnte ich in Ruhe die Landschaft bestaunen und erreichte gut gelaunt, gegen späten Nachmittag ein Dorf. Ich fragte wo man übernachten könnte und wurde zum Zelten auf den Spielplatz des Ortes geschickt.

I was able to have a good look at the landscape and got to a village late that afternoon in a good mood. I asked them where I could camp and was shown to the playgrounds.

Der Platz war traumhaft, der Ausblick fantastisch! / It was a fantastic place with a fantastic view.

Ich zeltete unter einem Unterstand und genoss einfach nur die Aussicht. / I put up my tent under a shelter and enjoyed the view.

Leider gab es aber weder eine Wasserquelle, noch eine Toilette. Netterweise durfte ich den Wasserhahn eines Nachbarn mitbenutzen, so hatte ich genug Wasser um mich zu waschen.
Am nächsten Tag fuhr ich dann nach Las Lajas, einen kleinen Ort an einem riesigen Sandstrand. Der perfekte Ort um ein paar Tage zu entspannen.

Unfortunately, there was no water, no toilet. I was allowed, though, to use a neighbor’s tap, so I was able to wash myself.The following day I went to Las Lajas, a small village on a huge sandy beach. The perfect place to relax for a few days.

Die Sonnenuntergänge und der Sternenhimmel in der Nacht sind spektakulär. / Sunsets and starry sky are spectacular there.

Ich versuchte den Strand bis zum Ende abzugehen, doch nach 1,5 Std. laufen in einer Richtung war noch immer kein Ende in Sicht und ich kehrte um.
Im Hostel traf ich Johannes und Anna. Zusammen starteten wir einen ersten Surfversuch.

I tried to get to the end of the beach but after a walk of 1.5 hours in one direction, there was no end to be seen and I went back. In the hostel I met Johannes and Anna. We started our first steps on the surfboard together.

Später sollten wir, Anna und Johannes und ich uns noch öfters treffen. / We were to meet more often afterwards.

An einem sehr anstrengenden und heißen Radfahrtag fuhr ich schließlich von Las Lajas aus weiter bis zur Stadt David. / On one very strenuous and hot biking day I left Las Lajas and went to a town called David.

Hier lernte ich Heike und Toshi kennen. Sie sind mit dem Motorrad samt Beiwagen auf dem Weg die Welt zu umrunden. Heike sitzt dabei im Rollstuhl, was die beiden aber nicht stoppen kann. Ein eingespieltes Team und sehr imponierend!

There I met Heike and Toshi. They travel by motorbike with a sidecar. Heike is sitting in a wheelchair. Nothing can stop the two of them! They are a well-coordinated team. Very impressing!

https://www.awillandaway.de

 

Blog 328 – Immer wieder Santiago / Santiago All Over Again

Santiago de Veraguas – 23.02.2019

El Valle verließ ich über eine extrem steile Straße, mit über 30 Prozent Steigung. Als ich sie schließlich erklommen hatte, bot sich mir noch einmal ein super Blick über el Valle.

I left El Valle on an extremely steep road with more than 30 % incline. Having finally made it, I had a wonderful view over El Valle again.

Leider regnete es nun gelegentlich. Die Straße war nass und rutschig. Da zu allem Überfluss auch noch Rollsplitt auf der Straße lag, kam ich bei der anschließenden steilen Abfahrt in einer scharfen Linkskurve ins Rutschen.

Unfortunately it had started raining every now and then. The road was wet and slippery. To make matters worse, there was loose gravel on the road, so I started to slip when I had to make a sharp turn left going down the steep road.

Es ging ganz schnell. Diese Kurve konnte ich unmöglich bekommen. Ich rechnete schon mit einem Sturz und Verletzungen. Doch schließlich kam ich wie durch ein Wunder an der Leitplanke zu halten.

Everything happened very fast. It was impossible to master the turn. I was already expecting to crash and hurt myself. But miraculously, I came to a halt at the crash barrier.

Ich weiß nicht wie, aber ich hatte es sogar irgendwie geschafft vom fallenden Fahrrad abzusteigen. Das Fahrrad lag unbeschadet unter der Leitplanke.

How I did it, I don’t know, but somehow I even managed to dismount the falling bike. It way laying under the crash barrier, unharmed.

Weder mir noch dem Fahrrad war etwas passiert, noch nicht mal eine Schramme! Ich stand perplex neben meinem Fahrrad und konnte mein Glück kaum fassen.

Neither I nor my bike had got any scratches, nothing had happened to us. I stood there, next to my bike and wasn’t able to believe my luck.

Weiter ging es über die verkehrsreiche Panamericana Straße. Zum Glück gibt es hier Straßenstände, an denen man sich gelegentlich erfrischen kann. / I traveled on across the very busy Panamericana. Fortunately, there were street stalls where I could refresh myself occasionally.

An einem Rasthof fragte ich ob ich zelten dürfte. / At a roadhouse I asked whether or not they would allow me to put up my tent.

Ich bekam die Erlaubnis und konnte sogar umsonst die Toiletten und Dusche benutzen. Hier gab es eine Waschmaschine in der ich für kleines Geld meine Kleidung waschen konnte. Im Gegenzug nahm ich im dazugehörigen Restaurant mein Abendessen und mein Frühstück ein.

They did and I was even allowed to use their bathroom and showers. They even had a washing machine which I could use cheaply to wash my clothes. Of course I had dinner and breakfast there at the restaurant to return the favor.

Leider habe ich an der Raststätte nicht gut schlafen können. Es war laut und zu allem Überfluss hatte ich mein Zelt anscheinend auf einem spitzen Gegenstand aufgebaut. Meine Luftmatratze war somit defekt und ich schlief die ganze Nacht auf dem harten Boden.

Unfortunately I didn’t sleep well at all there. It was rather loud and apparently my tent was sitting on something sharp. So my air mattress got a hole and I slept on the hard soil all night.

Am nächsten Morgen flickte ich meine Luftmatratze gleich in der Dusche. / The next morning, I mended my air mattress in the shower.

Nach einem weiteren Radfahrtag erreichte ich Santiago de Veraguas.
Hier wurde ich am frühen Nachmittag auf der Straße angesprochen und spontan zum Essen eingeladen! /
After one more day I got to Santiago de Veraguas. Someone addressed me early that afternoon in the street and invited me for a meal.

Ich lernte Marysol und ihre sehr nette Familie kennen. Bei ihnen durfte ich übernachten und fühlte mich gleich wie zu Hause.

I met Marysol and her family who were very kind people. I was allowed to stay there over night and I felt at home at once.

Von Santiago aus unternahm ich gleich mehrere Ausflüge und kehrte immer wieder zu der netten Familie zurück.
So machte ich Abstecher zum Strand nach Santa Catalina und in die Berge nach Santa Fe.
Nach Santa Catalina fuhr ich an einem Tag die über 100 km weite Strecke.

I went on several excursions from Santiago and came back to the nice family every time. I also went to the Santa Catalina beach and into the mountains toward Santa Fé. It was a more than 100 km trip to Santa Catalina which I made in one day.

Dort angekommen zeltete ich neben einem Hostel hoch über dem Strand, auf einer malerischen Klippe. / There I camped next to a hostel high above the beach, on a picturesque cliff.

Die Sonnenuntergänge waren hier Spitze und auch der Sternenhimmel ist nachts atemberaubend. / The sunsets here are amazing and the starry sky is breathtaking.

Ich blieb in Santa Catalina 2 Nächte, bevor ich wieder nach Santiago fuhr. / I stayed at Santa Catalina for two nights before going back to Santiago.

Auch als ich mit dem Bus noch einmal zurück nach El Valle fuhr, konnte ich bei Marysols Familie mein Fahrrad stehen lassen. Insgesamt verbrachte ich so eine ganze Woche bei ihnen. Vielen Dank für alles, ihr habt mir sehr geholfen!

When I went back to El Valle by bus, I was allowed to leave my bike with Marysol’s family. All things considered, I had stayed with them for a whole week. Thanks for everything, you helped me a lot!

Blog 327 – El Valle – oh wie schön ist Panama / El Valle – The Trip to Panama

El Valle de Anton – 22.02.2019

In El Valle de Anton fühlte ich mich gleich heimisch./ I felt at home in El Valle de Anton right from start.

Das Klima ist hier nicht so heiß, die Berglandschaft ist schön, sprich es ist ein guter Ort zum erholen. Hier blieb ich zunächst 3 Tage. Ich fand schnell Anschluss im Hostel und unternahm mit anderen Reisenden viele Ausflüge.

The climate isn’t all that hot here, the mountains are beautiful, so it is a very good place to take a rest. I stayed there for 3 days. Very soon I made friends at the hostel and I went on many outings together with the other travelers.

Unter anderem besichtigen wir Wasserfälle in denen man baden konnte. / Among other places we visited some waterfalls where you could take a bath.

Wir besuchten ein Thermalbad in dem man eine Schlammmaske bekam und sich dann ins warme Wasser setzen konnte. / We also visited a thermal bath where we got a mud mask and then sat in the warm water.

Der schönste Ausflug war aber der zu dem Berg ‚India Dormida‘ (schlafende indische Frau). Wir wanderten einen Grad entlang, der von unten aussieht wie eine schlafende indische Frau. Deswegen auch der Name.

The most amazing trip was to a mountain called „India Dormida“ (sleeping Indian woman). We wandered along a ridge which really looked like a sleeping Indian woman from below. That’s where the name comes from.

Vom Grad aus hatte man eine fantastische Aussicht auf El Valle, das in einem alten Vulkankrater liegt. / From the ridge we had a fantastic view over El Valle which is situated in an old volcanic crater.

Hiernach verließ ich El Valle und setzte meine Fahrt an der heißen Küste fort. /  Afterward I left El Valle and went on along the hot coast.

Mir hatte es aber in El Valle so gut gefallen, dass ich nach einigen Tagen beschloss das Fahrrad unterwegs einfach an einem anderen Ort stehen zu lassen und mit dem Bus dorthin zurück zu fahren.

I had enjoyed my stay at El Valle so much, so I decided after only a few days to leave the bicycle at some other place and go back there by bus.

In dem wesentlich kühleren El Valle blieb ich nun noch eine Woche. Wieder traf ich viele interessante Leute. / It was far cooler there and I lingered around for another week.I met many interesting people again.

 

Wir unternahmen eine Dschungeltour zu dem Berg Gaital. Das ist eine Wanderung durch dichten Bergnebelwald mit einer atemberaubenden artenreichen Tier- und Pflanzenwelt.

We went on a jungle tour to a mountain called Gaital. You walk through dense cloud forest.The flora and fauna was breathtakingly rich in species.

Ich stapfte durch das Gestrüpp als plötzlich eine Schlingpflanze meinen Hals streifte. Sofort begann die Haut an zu brennen und obwohl ich sofort mit Wasser kühlte war noch Tage später ein Ausschlag zu sehen.

The flora and fauna was breathtakingly rich in species. While trudging through the undergrowth, suddenly a vine grazed my neck. My skin started to burn immediately and even though I started cooling it with water at once, there was still a rash to be seen a day later.

Auf der Wanderung über den glitschigen Dschungelpfad trafen wir auf einen Professor, der für die englische Universität Oxford arbeitet und auf der Suche nach neuen Spinnenarten war. Er lud uns zu einer kleinen Expedition am Abend ein. Leider gab es eine Party im Hostel, die wir nicht verpassen wollten,deswegen schlugen wir sein Angebot aus.

Wandering across the slippery path in the jungle, we met a professor who worked for the English University of Oxford and who was searching for new species of spiders. He invited us to meet him for a little expedition that evening. Unfortunately, there was a party at the hostel that night which we didn’t want to miss. So we had to refuse.

Später, die Party war im vollen Gange, da tauchte plötzlich freudetaumelnd der Professor auf. Er hatte tatsächlich eine neue Spinnenart entdeckt und diese ‚Achtung!‘ gleich in einer Schachtel mitgebracht.

Later when the party was in full swing, the professor turned up, full of joy. He had indeed found a new kind of spider and brought it with him in a box. Caution!

Die halbe Partygemeinschaft wich sofort zurück und die andere Hälfte bestaunte ungläubig das Prachtexemplar einer gigantischen Spinne. / Half of the party guests backed off and the other half stared at the gigantic spider in astonishment. A magnificent specimen!

 

Besonders gefreut habe ich mich, hier Sol getroffen zu haben! / I was most happy about having met Sol here.

Blog 326 – Der gefährliche Verkehr in Panama / Traffic Is Most Dangerous In Panama

El Valle – 06.02.2019

In Panama verbrachte ich einen Pausentag und erkundete noch etwas die Stadt. Dann fuhr ich weiter. / I had a day’s rest in Panama and went on a sightseeing tour through the town. Then I went on.

Wieder ging es auf die gefährliche Brücke über den Panama Kanal. / I had to use the most dangerous bridge across the Panama Canal again.

2019-02-05, Filbo Panama Kanal,091612_IMG_3586

Auch sonst machte mir der Verkehr zu schaffen. Er ist viel schneller als in Kolumbien und die Autofahrer sind rücksichtslos. /  I had to use the most dangerous bridge across the Panama Canal again. Traffic caused big problems as well. People drive much faster there than in Colombia and the drivers are quite inconsiderate.

2019-02-05, Filbo Panama Kanal,091018_IMG_3585

Dazu kommt, dass die Straßen in keinem guten Zustand sind und oft kein Seitenstreifen vorhanden ist. Die rücksichtslose Fahrweise führe ich darauf zurück, dass es hier kaum Zweiradverkehr gibt. Die Autofahrer sind somit nicht gewohnt auf langsamere Verkehrsteilnehmer, wie mich Rücksicht zu nehmen.

On top of that the roads aren’t in good shape and more than once there was no emergency lane at all.There are hardly any bicycler, so that is probably the reason for the reckless driving. Drivers are not used to consider slower road users such as me.

Nach einem anstrengenden und nervtötenden Tag auf dem Highway erreichte ich Las Guias de Oriente. Von hier aus geht eine Straße ab nach El Valle. / After a strenuous and nerve-racking day on the highway I reached Las Guias de Oriente. There is a road from here to El Valle.

2019-02-22, Filbo Panama, El Valle,163534_IMG_3779

Dorthin soll mich mein erster Abstecher in Panama führen. Aber nicht mehr an diesem Tag. Dafür war es jetzt zu spät. Ich sah in meiner App iOverlander” dass es hier ein Restaurant gibt, bei dem man umsonst zelten kann, wenn man dort zu Abend isst.

That is where I wanted to go. but not that day any more. It was far too late by then. In my app „iOverlander“ I found out that there is a restaurant where you can camp for free, if you are prepared to take your dinner there.

Leider hatte das besagte Restaurant ausgerechnet heute Ruhetag und so fragte ich in der Nachbarschaft nach einem Platz für mein Zelt. Prompt bekam ich die Einladung unter einem Carport mein Zelt aufzubauen.

Unfortunately, the restaurant had a rest day just then, so I asked someone in the neighborhood for a place to camp. At once I got an invitation for putting up my tent underneath a carport.

2019-02-06, Filbo Panama,Las Uvas,075151_IMG_3589

Das Angebot nahm ich gerne an. Gerade hatte ich aufgebaut, da wurde mir sogar ein Teller mit Essen gereicht. Auch die Toilette im Haus durfte ich benutzen. Ich war begeistert. / I gladly accepted. I had just fixed my tent, when someone gave me a plate with food. I was also allowed to use their bathroom. I was so happy!

2019-02-06, Filbo Panama,Las Uvas,082559_IMG_3590

Entspannt konnte ich so am nächsten Tag den Anstieg bis nach El Valle in Angriff nehmen. /  Therefore, I was relaxed when I tackled the ascent to El Valle the following day.

Schon Mittags kam ich dort an und beschloss im “Hostal la Casa de Juan” zu zelten. Hier sollte ich länger als geplant bleiben, aber dazu demnächst mehr. 

I got there in the early afternoon and decided to put up my tent at the „Hostal la Casa de Juan“. I was going to stay there for longer than planned, but I’ll tell you more about that later.

2019-02-07, Filbo Panama,El Valle,170951_IMG_3591

Blog 325 – Zwischen den Hochhäusern von Panama City / Among the Skyscrapers of Panama City

Panama – 05.02.2019

Per Flugzeug in Panama Stadt gelandet, musste ich als Erstes durch die Immigration, das hieß erst einmal rund eine Stunde anstehen. Dann kam ich an die Reihe, und die Beamtin fragte mich prompt nach einem Ausreiseticket. Zum Glück hatte ich mir ein ‘fake’ Flugticket im Internet gekauft. Für rund 12 Dollar bekam ich, auf einer nicht ganz so vertrauenserweckenden Internetseite, eine Ticketreservierung ausgestellt. Diese Reservierung gilt für 48h und verfällt dann automatisch. Das Flugticket kann man also niemals nutzen. Ich hatte Zweifel ob ich damit durchkomme und war etwas nervös. Aber tatsächlich nach minutenlangem Prüfen meiner Unterlagen hatte ich den Einreisestempel im Pass und war somit erfolgreich eingereist!

My plane had landed in Panama City and I had to pass the immigration desk first, so, first of all, I had to wait in line for about one hour. When it was my turn, I was asked about a departure ticket. Fortunately, I had obtained a „fake“ flight ticket from the Internet. It was 12 dollars and the website which didn’t really look trustworthy, made out the advance booking for me. It is valid for 48 hours and then it expires automatically. So you can never really use it. I wasn’t sure whether or not it was going to work out and I was rather nervous. But. after having checked my papers for some minutes, the woman put the entry stamp in my passport and so I had entered the country successfully!

2019-02-03, Filbo Panama,170036

Jetzt muss nur noch das Fahrrad unbeschadet angekommen sein. Und in der Tat, es war alles ganz geblieben! Vollgepackt mit Gepäck schob ich mangels eines Gepäckwagens, umständlich meinen riesigen Fahrradkarton zum Ausgang. Dort baute ich neben dem Taxistand mein Fahrrad zusammen. Die wartenden Taxifahrer waren sehr nett und interessiert. Sie erkundigten sich nach meinem Fahrrad und fragten was ich mache. Ein freundlicher Empfang in Panama!

Now it ws all about my bike – had it arrived unharmed? Indeed, everything was intact. There was no baggage trolley, so I had to push my way along toward the exit with all my luggage and my huge bicycle cardboard in a cumbersome way. Outside, I mounted my bike next to a taxi stand. The taxi drivers who were waiting for customers, were very nice and interested. They asked questions about the bike and what I was going to do, etc. This was a very friendly reception in Panama!

Wenig später fuhr ich Richtung Panama Stadt los./ A little later I started in the direction of Panama City.

2019-02-03, Filbo Panama City,181617_IMG_3574

Der Verkehr war extrem dicht, schnell und gefährlich. Besonders als ich den Panama Kanal überquerte, fuhren die Autos sehr dicht an mir vorbei. / Traffic was extremely dense, fast and dangerous. Especially when I crossed the Panama canal, the cars passed by very closely.

2019-02-03, Filbo Panama City,102802_IMG_3563

Ich hatte keine Zeit anzuhalten und die Landschaft zu genießen. / I didn’t have time to stop and enjoy the landscape.

2019-02-05, Filbo Panama Kanal,090959_IMG_3583

Dann erreichte ich schließlich die Innenstadt, checkte in einem Hostel ein und legte mich erst einmal schlafen. Letzte Nacht hatte ich kaum geschlafen, da mein Flug schon sehr früh morgens startete./ Then I finally got into the city. I checked in at the hostel and went to sleep first of all. I had hardly slept the night before, as my flight had started very early in the morning.

2019-02-03, Filbo Panama City,175942_IMG_3571

Nachdem ich etwas geschlafen hatte, fühlte ich mich deutlich besser. Ich fand Zeit mich mit meinen Zimmergenossen zu unterhalten. Mit einem von ihnen verabredete ich mich am Abend die Stadt zu erkunden. Wir fuhren mit dem Fahrrad hinein in die Stadt zu den Wolkenkratzern. Das Licht war perfekt zum fotografieren und mir gelangen einige gute Bilder.

After my nap I felt much better. I had time to talk to my roommates. One of them and I decided to explore the town that night. We took our bikes and went into town to see the sky scrapers. The light was really perfect for taking photos and I took some very nice shots.

2019-02-03, Filbo Panama City,175106_IMG_35692019-02-03, Filbo Panama City,175059_IMG_3568

Dann erreichten wir eines der Hochhäuser. Es war das Hard Rock Hotel, in dem wir zur Skybar in den 62. Stock hinauffuhren. Von hier aus hat man einen fantastischen Blick auf die Stadt. / Then we came to one of the sky scrapers. It was the Hard Rock Hotel where we took the lift to the Skybar on the 62nd floor. You can enjoy a fantastic view all over the city from there.

2019-02-03, Filbo Panama City,184728_IMG_3577

Wir bestellten uns jeweils ein Bier und ich erlitt einen Preisschock, denn ich war noch die günstigen Preise von Kolumbien gewöhnt. Hier kostete ein Bier stolze 5,- Dollar! Dennoch, angesichts der schönen Aussicht lohnte sich die Ausgabe. / We each ordered a beer and I got a kind of price shock. I was still used to the moderate Colombian prices. Here, a beer was a hefty 5 dollars! Still, it was all worth it because of the beautiful view.

2019-02-03, Filbo Panama City,182220_IMG_3576

Blog 324 – Unangenehme Polizisten / Nasty Policemen

Cartagena – 03.02.2019

Von meiner Gastfamilie in Covenas musste ich mich nun leider verabschieden. / Unfortunately, I had to say goodbye to my host family at Covenas.

2019-01-21, Filbo Kolumbien, Covenas,084949_IMG_3504

Es wurde Zeit dass ich weiterfahre, denn ich hatte bereits ein Flugticket von Cartagena bis nach Panama Stadt gekauft. / It was high time to go on with my travel as I had bought my flight ticket from Cartagena to Panama City already.

Von Kolumbien nach Panama gibt es nämlich keine sichere Straßenverbindung. Man muss entweder fliegen oder per Schiff übersetzen. Da jedoch das Flugticket wesentlich billiger ist, entschied ich mich dafür.

There is no safe road connection from Colombia to Panama at all. You either have to go by plane or by boat. The plane ticket is much cheaper, so I chose to fly.

Auf dem Weg nach Cartagena wurde ich von der Polizei angehalten. Das war ungewöhnlich, denn normalerweise kann ich als Fahrradfahrer steht’s weiterfahren ohne kontrolliert zu werden. / I was stopped by the police on my way to Cartagena. This was rather an unusual situation as a biker like me can normally ride on without being controlled.

Die Polizisten verwickelten mich gleich in ein Gespräch mit wirren Fragen. Unter anderem fragten sie, was ich essen würde und wo ich mein Essen kaufe. Dann kam die Überleitung zum Thema Geld. Was für eine Währung ich dabei hätte etc. “Aha, da geht die Reise hin.” Es ging ihnen also ums Geld! “Jede Wette“, hätte ich gesagt dass ich Euro oder Dollar dabei habe, hätten sie es gerne mal aus ‚Interesse‘ angesehen und es dann als ‚Andenken‘ behalten wollen. Die ganze Situation war mir unangenehm und ich war extra ‚honigkuchenfreundlich‘. Schließlich konnte ich doch noch, ohne Bestechungsgeld gezahlt zu haben, weiterfahren.

They started asking me some strange questions right away. Among other things they wanted to know what I eat and where I buy my food. Then they started talking about money. They wanted to know what kind of money I had with me, things like that. So, I thought, „This is what it’s all about. They want some money.“ I bet that, had I told them I had Euros or Dollars with me, they would have wanted to have a look, just out of interest, and they would have wanted to keep the money as a souvenir. The entire situation was awkward and I was extremely friendly and pleasant. Finally I was allowed to move on, without having to pay any bribes.

Abends zeltete ich bei einem Rasthof und aß dort im Restaurant./ That night, I put up my tent at a service area and I also had dinner at the restaurant there.

Ich war gerade am essen, da kam eine ganze Gruppe von Polizisten herein. Einer von ihnen betatschte sogleich die Kellnerin, obwohl man sehen konnte dass es ihr nicht behagte. “Wie unverschämt ist das denn?”, einfach so dreist seine Machtposition als Polizist auszunutzen. Mir kommt es vor, als ob alle korrupten Polizisten von ganz Kolumbien hierher strafversetzt worden sind.

I was busy eating my meal when a whole crowd of police entered the room. One of them pawed at the waitress which she obviously did not like at all. „What a disgrace!“ taking rude advantage of his position as a policeman. It looked to me as if all the corruptible Colombian police had been transferred here for disciplinary reasons.

Am nächsten Morgen war zum Glück keine Polizei nicht mehr in Sicht und ich fuhr gut gelaunt weiter nach Cartagena. Auf dem Weg dort hin durchquerte ich eine schöne Sumpflandschaft in der es wohl auch Krokodile geben soll.

The following morning, fortunately, I didn’t see any police around and I went on toward Cartagena in a good mood. On my way, I passed lovely marshlands where there are supposed to be crocodiles.

2019-01-22, Filbo Kolumbien, Reg. Gambote,131350_IMG_3520

In Cartagena schaute ich mir die historische Altstadt an./ I took a good look at the historic old town.

Sie ist superschön und von einer massiven Stadtmauer umgeben. / It is amazing and surrounded by a massive wall.

2019-02-01, Filbo Kolumbien, Cartagena,153950_IMG_3554

Außerdem bereitete ich mich in Cartagena auf meinem Flug vor. Ich baute mein Fahrrad auseinander und verpackte es in einen Karton. Mit dem Taxi fuhr ich dann frühmorgens zum Flughafen.

I also prepared myself for my flight from Cartagena. I dismantled my bike and put it in a box. Early that morning I took a taxi to the airport.

2019-01-24, Filbo Kolumbien, Cartagena,091919

Problemlos checkte ich ein und kam auch gut durch die Sicherheitskontrolle. / No problem when checking in, nor at the security check.

Unangenehm fand ich aber, dass ich kurz nach der Passkontrolle noch mal extra über meinen Aufenthalt in Kolumbien befragt worden bin. Unterschwellig konnte ich heraushören, dass man mir unterstellte nur wegen Prostitution, Kokain, oder anderen Drogen in Kolumbien gewesen zu sein. Mit diesem Klischee wurde ich schon öfters in Kolumbien konfrontiert und fand das jedes Mal verletzend, weil ich damit absolut nichts zu tun habe.

I didn’t like being asked about my stay in Colombia shortly after they had checked my passport. Subliminally, I felt that they assumed I had been there only for prostitution, cocaine or other drugs. I had had to face this cliché before in Colombia, but it’s always upsetting, as I don’t have anything to do with things like that.

2019-01-24, Filbo Kolumbien, Cartagena,115016

Ansonsten hatte ich aber eine gute Zeit in Kolumbien und auch der Flug nach Panama verlief problemlos. / Other than that I had a really good time in Colombia and the flight to Panama was smooth.

Blog 323 – Von ’nasskalt‘ bis mitten in die Karibik / Going From Chilly and Damp to the Middle of the Caribbean

Covenas – 21.01.2019

Von Medellin aus, lag nun wieder eine längere Etappe bis nach Cartagena an der Karibikküste vor mir./ t was a longer stage from Medellin to Cartagena at the Caribbean coast which lay ahead of me now.

2019-01-12, Filbo Kolumbien,Reg.Barbosa,141917_IMG_3442

Zunächst führte mich ein Teilabschnitt mit sehr steilen und anstrengenden Steigungen in die Berge. Außerdem regnete es viel und es war kalt. Ich fror und hatte sogar kein Gefühl mehr in den Fingern und Füßen.

The first section led me into the mountains, very steeply and very strenuously, indeed. Apart from all that it was raining heavily and it was very cold. I was freezing and I couldn’t feel my fingers and my feet any longer.

Einige Tage später hatte ich die letzte größere Steigung hinter mir gelassen und es ging steil und sehr lange bergab. / A few days later I had passed the last huge ascent and then the road went downhill very steeply and for a very long distance.

2019-01-12, Filbo Kolumbien,Reg.Barbosa,141923_IMG_3443

Es wurde immer heißer und schon bald konnte ich es kaum glauben, dass ich noch vor nicht allzulanger Zeit gefroren habe./ The temperature was increasing continuously and it felt unreal that I had been freezing to death only a short while ago.

2019-01-12, Filbo Kolumbien,Reg.Barbosa,141823_IMG_3441

An einem Nachmittag erreichte ich die Küste und begab ich mich auf die Suche nach einer Unterkunft./ One of these afternoons I got to the coast and went to look for a place to stay.

2019-01-19, Filbo Kolumbien, Covenas,091508_IMG_3454

Ich sah ein Schild “Hostel rechts” bog ab und fand heraus, dass sich dieses Hostel noch im Bau befand. Der nette Besitzer erlaubte mir jedoch hier umsonst zu zelten. Ich lernte seine Familie kennen und schon bald war ich ein Teil von ihr.

I passed a sign „hostel to the right“ and had to learn that this hostel was still under construction. The owner was very nice, though, and allowed me to put up my tent there for free. I also met his family and soon I was part of them.

2019-01-21, Filbo Kolumbien, Covenas,085517_IMG_3507

Er fuhr mich herum und zeigte mir den wunderschönen Sandstrand. / He took me for a tour around the place and showed me a wonderful sandy beach.

Ich entschied mich von hier aus einen Tagesausflug zu den karibischen Inseln zu unternehmen./ I decided to go for a day’s trip from there ot the West Indies.

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Islote,291e1c0c

Per Schnellboot mit drei beeindruckend großen Außenbordmotoren, schossen wir regelrecht hinaus aufs Meer. / We went by speedboat, equipped with three impressive big outboard engines, shooting out on the sea.

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Islote,291e1c0e

Nach mehrstündiger Fahrt durch recht ruhiges Meer erreichten wir unseren ersten Halt, die traumhafte Insel Mucura. / A couple of hours later we reached our first stop, the fantastically beautiful island named Mucura.

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Mucura,121733_IMG_3483

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Mucura,05544_IMG_3474

Auf dem Boot, auf dem ausschließlich kolumbianische Touristen waren, fand ich schnell Freunde. Mit ihnen verbrachte ich hier den Vormittag und aß zu Mittag. / There were only Colombian tourists on the boat, so I found some friends very easily. I spent the morning with them and we had lunch together, as well.

2019-01-20, Filbo Kolumbien,Mucura,122818_IMG_3493

Dann ging es auch schon wieder zurück auf’s Boot, auf die mehrstündige rasante Rückfahrt./ Afterwards we went back onto the boat and braced ourselves for the speedy ride back.

Für mich als Europäer hätte die Bootfahrt sicher entspannter sein können, wenn man die ohrenbetäubende Musik aus den kratzenden Lautsprechern abgeschaltet hätte. Aber meinen Mitreisenden gefiel der Lärm anscheinend. In ganz Lateinamerika ertönt Musik immer gerne aus voll aufgedrehten kratzenden Lautsprechern. Ziemlich kommunikationstötend und für mich noch immer sehr gewöhnungsbedürftig.

I, being a European, could have enjoyed the trip much more, hadn’t there been the deafening, earsplitting music from raspy loudspeakers all the time. My fellow travelers apparently liked the noise. It is quite normal in Latin America to listen to music from fully cranked up raspy loudspeakers. As far as I’m concerned, this kills any possible communication and I can’t really get used to it.

Unterwegs machten noch einen Stopp bei der Insel Islote. / On our way back we stopped at the isle of Islote.

2019-01-20, Filbo Kolumbien, Islote,141617_IMG_3494

Diese Insel besteht aus nichts anderem als einem Dorf./ The whole island is nothing but a village.

Es gibt hier keinen Grünstreifen, keinen größeren Platz, die ganze Insel ist komplett mit Häusern zugebaut./ There is no grass strip, no larger amount of space, the entire island has been built over with houses.

2019-01-20, Filbo Kolumbien, Islote,141957_IMG_3500

Ein abgeschiedenes Dorf mitten in der Karibik. / A secluded village in the middle of the Caribbean.

Blog 322 – Auf nach Medellin / Bound for Medellin

Medellin – 11.01.2019

Der nächste Tag stellte sich als ebenso anstrengend wie der vorherige heraus, denn gleich zu Beginn verfuhr ich mich. / The day after proved to be as strenuous as the previous day. Right at the beginning I got lost.

2018-12-27, Filbo Kolumbien Reg. Jerico,135100_IMG_3393

Statt ausschließlich bergab, ging es noch einmal steil bergauf./ Instead of going downhill, I had to go steeply uphill.

2018-12-27, Filbo Kolumbien Reg. Jerico,142029_IMG_3394

Asphalt gibt es auch hier nicht und ich fuhr durch verschlafene Dörfer, bei denen ich mich fragte ob hier schon jemals zuvor ein Ausländer gewesen ist. / There was no tarred road and I passed sleepy villages, not sure whether or not there had ever been a foreigner before.

Erst am Ende des Tages erreichte ich wieder die Hauptstraße. Ich übernachtete in einem Hotel und nach 2 weiteren Radfahrtagen erreichte ich Medellin./ Not before the end of the day I reached the main road again. I stayed at a hotel and after two more days of traveling I came to Medellin.

2018-12-31, Filbo Kolumbien, Medellin,_114039

Die Fahrt hinein in die Großstadt war nicht gerade ungefährlich, denn es gab einige brenzlige Situationen mit anderen Verkehrsteilnehmern. Ich war froh als ich es schließlich unbeschadet bis zum zum Hostel Nomad in der Innenstadt schaffte. / Going into the big city proved to be anything but safe, as I experienced quite some difficult situations arising with the other road users. I was relieved when I reached my hostel by the name of Nomad in the city unharmed.

In Medellin blieb ich nun wieder einmal etwas länger. Ich fand hier Freunde und feierte mit ihnen Silvester./ In Medellin I stayed for a bit longer. I found some friends and celebrated New Year’s Eve with them.

Zusammen erkundeten wir die Stadt. Es gibt hier ein sehr modernes Bahnsystem, teils sogar mit Seilbahnen. / We had a good look at the town together. They own a very modern railway system, even equipped with cable cars.

 

Außerdem besuchte ich die zahlreichen Parks und Museen./ I also visited several parks and museums.

 

Besonders beeindruckt hat mich Commune 13, ein Viertel das in der Vergangenheit von gewalttätigen Gruppen beherrscht wurde. / I was very impressed by the Commune 13, a quarter which had been controlled by violent groups in the past.

2019-01-06, Filbo Kolumbien, Medellin,_145719

Beim Versuch des Militärs die Kontrolle zurück zu gewinnen hat es viele Tote gegeben. Ein Museum, dass an die zahlreichen Opfer der Gewalt in Kolumbien erinnert, ist auch sehr empfehlenswert./ Many people lost their lives when the military tried to regain control. There is one museum which reminds you of the numerous victims of violence in Colombia and even nowadays it is really worthwhile visiting.

In Medellin schaffte ich es mein Work and Travel Visa für Kanada zu ergattern. Das war ein recht aufwendiger Prozess für den ich unter anderem meine Fingerabdrücke in einem Kanada Visa Center abgeben musste.

I managed to get my travel visa for Canada at Medellin. It wasn’t easy and a very elaborate procedure. Among other things I had to leave my fingerprints at a Canadian visa center.

Als als ich eines Tages von einem meiner Ausflüge ins Hostel zurück kam, gab es hier in Medellin leider auch ein unangenehme Überraschung für mich.

One day on my return to my hostel room I experienced a very unpleasant surprise here at Medellin.

Aus Vorsicht vor Diebstählen und Überfällen, die in dieser Stadt recht häufig sind, nehme ich immer nur das Nötigste mit und lasse den Rest in meinem Schließfach im Hostel. / I always try to be careful with my things because many thefts and robberies occur in this town, so I only take the absolute necessary minimum with me. The rest I keep in the locker at the hostel.

Nun musste ich aber feststellen, dass mein Schließfach von einem meiner Zimmergenossen aufgebrochen worden ist. Es fehlte mein Bargeld in Höhe von ca. 150 Euros. Ärgerlich! Es gelang mir auch nicht den Dieb ausfindig zu machen./ There I had to learn that one of my roommates‘ locker had been broken open. 150 €uros of my cash were missing. That was annoying. I never managed to get hold of the thief.

2019-01-08, Filbo Kolumbien, Medellin,_221009

Zum Glück gab es aber ansonsten keine weiteren unangenehme Erfahrungen./ Fortunately, no more unpleasant experiences after that one.

Auch einen Tagesausflug nach Guatape habe ich unternommen. / I also went to Guatape for a day.

2019-01-02,Filbo Kolumbien,Penol Guatepe,115948_IMG_3438

Es gibt dort einen riesigen Felsbrocken von dem man eine super Aussicht auf die umliegende Seenlandschaft hat./ There is a huge rock from where you have a fantastic sight over the lake scenery around. 

2019-01-02,Filbo Kolumbien,Penol Guatepe,110450_IMG_3429

Leider ist diese Attraktion völlig überlaufen. / Unfortunately this attraction is so overcrowded!

 

Und die Treppe von der aus man auf den Felsen gelangt, ist unprofessionell an den Felsen geschustert worden, eine architektonische Katastrophe. / And the stairs which you have to walk up in order to reach the rock is done absolutely unprofessionally, it is an architectural disaster.

2019-01-02, Filbo Kolumbien,Penol Guatepe,104356_IMG_3423

Zurück in Medellin, lernte ich über einige Ecken Julian, einen Lehrer kennen. Netterweise war er bereit mir kostenlose Spanischstunden zu geben! Wir verstanden uns gleich gut und er zeigte mir viele interessante Ecken der Stadt.

Back at Medellin I got to know Julian, who is a teacher. He was kind enough to give me some Spanish lessons for free! We liked each other right from the start and he showed me many interesting parts of the town.

Super nett, vielen Dank dafür! / He was very kind, indeed. Thanks for that!

2018-12-31, Filbo Kolumbien, Medellin,_111856

Blog 321 – Ein wenig Luxus an Weihnachten / A Bit of Luxury for Xmas

Jerico – 26.12.2018

Mein Hotel in Riosucio lag direkt neben einer der Bars, in der die Reiter bis spät in die Nacht feierten. Dementsprechend müde fuhr ich am nächsten Morgen – Heiligabend – weiter nach Jadin.

My hotel at Riosucio was right next to one of the bars where the equestrians were having a party till late that night. I was accordingly tired still when I went on with my travel the next morning which was Xmas Eve. I went on to Jadin.

Schon bald endete der Asphalt und eine Schotterpiste führte steil (1400 Meter Höhendifferenz) den Berg hoch. / The tarmac came to a sudden end and I had to go steeply uphill on a gravel road, about 1,400 meters‘ difference in height.

2018-12-24, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,100427_IMG_3340

Doch die unglaubliche Schönheit der Landschaft entschädigte mich für diese Strapazen. Es gab hier fast keinen Verkehr. Meist war ich für mich alleine, umgeben von dichtem tropischen Wald.

I was compensated though due to the beauty of the landscape, never mind all the hardships. Most of the time I was on my own, within dense tropical forests.

2018-12-24, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,153143_IMG_3352

Schließlich erreichte ich den heutigen Scheitelpunkt und konnte einen ersten Blick in das Bergtal werfen, indem die Bergstadt Jadin lag.

At last I reached today’s peak and I was able to take a first look at the mountain valley where Jadin was situated in.

2018-12-24, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,154258_IMG_3358

Da hier die Schotterpiste keine hohen Geschwindigkeiten zulässt, musste ich außerordentlich viel bremsen. Damit die Bremsen nicht überhitzten, legte ich mehrere kurze Stopps ein. / The gravel road didn’t allow me to go fast, so I had to use my brakes exceptionally often. I didn’t want my brakes to overheat, so I put in several short stops in between.

In Jadin angekommen beschloss ich zu zelten und genoss einfach die Ruhe. Am ersten Weihnachtstag ging ich schwimmen und skypte mit meiner Familie. Ansonsten verbrachte ich den ersten Weihnachtstag mehr oder weniger in der Hängematte.

On arrival at Jadin I put up my tent and enjoyed the peace and quiet around me. On the first day of Xmas I went swimming and I skyped with my family. Apart from that I more or less spent the day in my hammok.

In Jadin erfuhr ich, dass auch das Nachbardorf  Jerico sehr schön sein soll. Auf der Karte fand ich eine direkte Straßenverbindung dorthin. Obwohl diese nicht asphaltiert ist, entschied ich mich dafür und wurde wieder mit einer tollen Landschaft belohnt.

In Jadin I learned that the village next to it, Jerico, was supposed to be very nice as well. On my map I found a direct connection. The road wasn’t tarred but I chose to use it and I was rewarded by the sight of a beautiful landscape again.

2018-12-26, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,095918_IMG_3364

Allerdings kam ganz zum Schluss noch ein extrem steiler Anstieg, der mich ganz schön forderte./ Toward the end the road got very steep and it was quite demanding.

2018-12-26, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,100705_IMG_3369

Er war so steil und voll von losen Steinen, dass meine Schuhe beim Fahrrad hochschieben keinen Halt fanden. Alle paar Meter musste ich eine Pause einlegen. Super anstrengend und frustrierend. Nach fast 2 Stunden im Schneckentempo habe ich es aber dann doch noch geschafft und mein Ziel erreicht.

It turned out to be so extremely steep and full of loose stones that my shoes couldn’t get hold while pushing my bike. I had to stop every few meters. It was frustrating and so exhausting. About two hours at snail’s pace later I had made it and finally reached my goal.

Jerico ist ein schönes Bergstädtchen. / Jerico is a nice little town in the mountains.

2018-12-26, Filbo Kolumbien,Jerico,174047_IMG_3384

Ich fand ein preiswertes ( 9,- € ) und sehr gutes Hotel und gönnte mir heute ein etwas teureres Restaurant. / I found an very good and affordable hotel at 9 € per night which was excellent and I went to have dinner at a more exclusive restaurant.

Entsprechend  meines großen Hungers bekam eine riesige Portion. Welch ein Luxus, dass hat gut getan!/ I was very hungry indeed and I got a huge plate of food. What a delight, I enjoyed it so much!

2018-12-26, Filbo Kolumbien,Jerico,180830_IMG_3387

Ausgeruht begab ich mich auf einen kurzen Spaziergang. / Relaxed, I went on a short walk.

2018-12-26, Filbo Kolumbien,Jerico,183210_IMG_3390

Die Stadt war aufwendig mit Weihnachtsbeleuchtung verziert. / The town had been decorated and lit up beautifully for Xmas.

Diese schaute ich mir dann noch zum Ausklang des Tages an, bevor ich mich in mein Zimmer, müde aber glücklich zurückzog. Dies war ein gelungener 2. Weihnachtstag. Manchmal muss man sich auch was gönnen. / I took a good look at it and then I called it a day and went to sleep, happy and tired. It had been a successful Boxing Day. You have to spoil yourself at times.

Blog 320 – Ein kolumbianischer Stierkampf / A Colombian Bullfight

Riosucio – 23.12.2018

Von Cali ging es für mich nun in mehreren Tagesetappen nach Salento. Salento ist ein recht touristischer Ort in den Bergen./ From Cali I went to Salento in several daily stages. Salento is a touristic place in the mountains.

2018-12-20,Filbo Kolumbien, Salento,171920_IMG_3307

Man hatte mir diesen Ort empfohlen, da man hier gut wandern gehen kann. Deswegen blieb ich hier für zwei Nächte und hatte somit Zeit für eine Tageswanderung./ I had been told that this place is worth while as you can go hiking there.That’s why I stayed there for 2 nights and thus I could take my time for a full day’s hike.

Im nahen Valle de Cocora gibt es schwindelerregend hohe Palmen und das Wandern, in der für hiesige Verhältnisse recht kühlen Gegend, machte viel Spaß. / At the nearby Valle de Cocora I saw ultra-high palm trees and hiking was real fun as it is ​rather cool there, compared to the rest of the countryside.

Am Tag darauf fuhr ich aber auch schon wieder weiter./ I went on the following day, though.

Ich erreichte Riosucio und beschloss am nächsten Tag einen Abstecher nach Jardin zu machen. Ich hatte gehört, dass es dort sehr schön sein soll. / I came to Riosucio from where I wanted to make a detour to Jardin the next day. I had been told that it is very beautiful over there.

In Riosucio lernte ich ein deutsches Ehepaar kennen, dass für einige Wochen hier seinen Jahresurlaub verbrachte. Zusammen gingen wir abends die Stadt erkunden. Wir hatten erfahren, dass an diesem Abend ein Fest  stattfinden sollte. Als wir nach dem Weg fragten, wurden wir zu einem Eingang gebracht. Hier konnte man sich Tickets kaufen.

At Riosucio I met a German couple who were spending their annual vacation there. We went rambling about the town at night. Someone had told us that there would be a festival that night. We asked for the way and were taken to an entryway where we could buy the tickets.

So kauften wir uns eine Eintrittskarte, hatten aber keine Idee wofür wir eigentlich das Ticket brauchten. Als wir es uns näher ansahen entdeckten wir zwei  kämpfende Stiere darauf. “Oh wirklich?!” Wir hatten uns Eintrittskarten für einen Stierkampf gekauft. “Also nun gut, dass konnte ja was werden.” Bald darauf betraten wir eine aus Bambusstöcken zusammengebaute Arena.

So we did, but we didn’t have the faintest idea what the tickets were for. We looked at them more closely and found two fighting bulls on them. „Oh, really?“ We had bought tickets for a bullfight. „Okay then, that sounds really great!!“ Soon after we entered an arena, put together with sticks of bamboo.

2018-12-23,Filbo Kolumbien,Riosucio,_163204

Ein Stier war bereits im Inneren der Arena, in der auch zahlreiche Menschen waren (ausschließlich Männer). Sie versuchten die Aufmerksamkeit des Stieres zu bekommen, um dann im letzten Moment vor ihm auszuweichen.

One of the bulls was inside as well as several people, only men. They were trying to get the bull’s attention. At the very last moment they tried to escape him.

2018-12-23,Filbo Kolumbien,Riosucio,_170841

Nach nur 10 Minuten, klappte es auf einmal nicht mehr rechtzeitig mit dem Ausweichen. / After only 10 minutes that didn’t work any more.

Der Stier rammte einen der Männer, der daraufhin durch die Luft flog und auf dem Boden liegen blieb. Nun setzte der Stier nach und rammte mit seinen Hörnern, den am Boden liegenden Mann immer und immer wieder, mit all seiner enormen Kraft. Als der Stier endlich von dem Mann abließ, war dieser schwer verletzt und ohnmächtig. Er wurde aus der Arena getragen und zu einem Krankenwagen gebracht. Der Schock darüber in der Arena, hielt nur wenige Minuten an.

The bull ran into one of the men who went flying through the air and then remained on the ground. Now the bull pursued ramming the guy on the ground again and again with his enormous power. When he finally stopped, the guy was injured very badly and unconcious. They carried him out of the arena and took him to an ambulance. The shock in the arena only lasted for a few minutes.

Dann wurde auch schon der nächste ausgeruhte und wütende Stier in die Arena gelassen und das Spektakel ging ganz normal weiter./ Then the next relaxed and irate bull was led into the arena and the procedure went on as before.

2018-12-23,Filbo Kolumbien,Riosucio,_170838

Nach dieser zweifelhaften Erfahrung, gingen wir noch gemeinsam etwas essen. Auf dem Weg zum Restaurant sahen wir zahlreiche Reiter die sich hier versammelten. / This queer experience over, we went for something to eat together. On our way to the restaurant we saw a lot of equestrians gathering there.

Gefühlt war das ganze Umland in die Stadt geritten, um ihre teuren Tiere zu zeigen. Sie ritten zur Kneipe, betranken sich und ließen sich danach von ihren Pferden zurück nach Hause tragen. Es war der Abend vor Heiligabend und hier schien man diesen Anlass, eben auf diese Art zu feiern.

It looked like all the people from the surrounding regions had gathered in order to show their precious animals. They went to the pub, got drunk and then made their horses take them back home. It was the evening befor Xmas Eve and people there are apparently used to celebrate it that way.