Archiv des Autors: filboscycletravel

Avatar von Unbekannt

Über filboscycletravel

Ich bin momentan auf einer Solo-Fahrradtour rund um die Welt. Im April 2016 bin ich in Deutschland mit dem Ziel Australien gestartet. Nach 24.000 km, sowie unzählbaren als auch unglaublichen Abenteuern, bin ich in Australien angekommen. Doch meine Reise ist hier nicht zu Ende. Ich habe mir vorgenommen mit meinem Fahrrad weiter nach Neuseeland und von Süd- nach Nordamerika zu fahren. Folgt mir in Deutsch und Englisch. Die welt ist großartig und voll von Abenteuern! Ich hoffe euch gefällt mein Blog ;-) Filbo I`m on a solo arround the world bicycle tour. I started April 2016 in Germany with the destination Australia. After 24,000 km and countless of amazing experince I reached Australia. Now I desided to extend my jorney and to continue my bicycle adventure to New Zealand and south and north America. Follow my journey in German and English. The world is great and full of adventure! I hope you like my Blog! :) Filbo

Blog 322 – Auf nach Medellin / Bound for Medellin

Medellin – 11.01.2019

Der nächste Tag stellte sich als ebenso anstrengend wie der vorherige heraus, denn gleich zu Beginn verfuhr ich mich. / The day after proved to be as strenuous as the previous day. Right at the beginning I got lost.

2018-12-27, Filbo Kolumbien Reg. Jerico,135100_IMG_3393

Statt ausschließlich bergab, ging es noch einmal steil bergauf./ Instead of going downhill, I had to go steeply uphill.

2018-12-27, Filbo Kolumbien Reg. Jerico,142029_IMG_3394

Asphalt gibt es auch hier nicht und ich fuhr durch verschlafene Dörfer, bei denen ich mich fragte ob hier schon jemals zuvor ein Ausländer gewesen ist. / There was no tarred road and I passed sleepy villages, not sure whether or not there had ever been a foreigner before.

Erst am Ende des Tages erreichte ich wieder die Hauptstraße. Ich übernachtete in einem Hotel und nach 2 weiteren Radfahrtagen erreichte ich Medellin./ Not before the end of the day I reached the main road again. I stayed at a hotel and after two more days of traveling I came to Medellin.

2018-12-31, Filbo Kolumbien, Medellin,_114039

Die Fahrt hinein in die Großstadt war nicht gerade ungefährlich, denn es gab einige brenzlige Situationen mit anderen Verkehrsteilnehmern. Ich war froh als ich es schließlich unbeschadet bis zum zum Hostel Nomad in der Innenstadt schaffte. / Going into the big city proved to be anything but safe, as I experienced quite some difficult situations arising with the other road users. I was relieved when I reached my hostel by the name of Nomad in the city unharmed.

In Medellin blieb ich nun wieder einmal etwas länger. Ich fand hier Freunde und feierte mit ihnen Silvester./ In Medellin I stayed for a bit longer. I found some friends and celebrated New Year’s Eve with them.

Zusammen erkundeten wir die Stadt. Es gibt hier ein sehr modernes Bahnsystem, teils sogar mit Seilbahnen. / We had a good look at the town together. They own a very modern railway system, even equipped with cable cars.

 

Außerdem besuchte ich die zahlreichen Parks und Museen./ I also visited several parks and museums.

 

Besonders beeindruckt hat mich Commune 13, ein Viertel das in der Vergangenheit von gewalttätigen Gruppen beherrscht wurde. / I was very impressed by the Commune 13, a quarter which had been controlled by violent groups in the past.

2019-01-06, Filbo Kolumbien, Medellin,_145719

Beim Versuch des Militärs die Kontrolle zurück zu gewinnen hat es viele Tote gegeben. Ein Museum, dass an die zahlreichen Opfer der Gewalt in Kolumbien erinnert, ist auch sehr empfehlenswert./ Many people lost their lives when the military tried to regain control. There is one museum which reminds you of the numerous victims of violence in Colombia and even nowadays it is really worthwhile visiting.

In Medellin schaffte ich es mein Work and Travel Visa für Kanada zu ergattern. Das war ein recht aufwendiger Prozess für den ich unter anderem meine Fingerabdrücke in einem Kanada Visa Center abgeben musste.

I managed to get my travel visa for Canada at Medellin. It wasn’t easy and a very elaborate procedure. Among other things I had to leave my fingerprints at a Canadian visa center.

Als als ich eines Tages von einem meiner Ausflüge ins Hostel zurück kam, gab es hier in Medellin leider auch ein unangenehme Überraschung für mich.

One day on my return to my hostel room I experienced a very unpleasant surprise here at Medellin.

Aus Vorsicht vor Diebstählen und Überfällen, die in dieser Stadt recht häufig sind, nehme ich immer nur das Nötigste mit und lasse den Rest in meinem Schließfach im Hostel. / I always try to be careful with my things because many thefts and robberies occur in this town, so I only take the absolute necessary minimum with me. The rest I keep in the locker at the hostel.

Nun musste ich aber feststellen, dass mein Schließfach von einem meiner Zimmergenossen aufgebrochen worden ist. Es fehlte mein Bargeld in Höhe von ca. 150 Euros. Ärgerlich! Es gelang mir auch nicht den Dieb ausfindig zu machen./ There I had to learn that one of my roommates‘ locker had been broken open. 150 €uros of my cash were missing. That was annoying. I never managed to get hold of the thief.

2019-01-08, Filbo Kolumbien, Medellin,_221009

Zum Glück gab es aber ansonsten keine weiteren unangenehme Erfahrungen./ Fortunately, no more unpleasant experiences after that one.

Auch einen Tagesausflug nach Guatape habe ich unternommen. / I also went to Guatape for a day.

2019-01-02,Filbo Kolumbien,Penol Guatepe,115948_IMG_3438

Es gibt dort einen riesigen Felsbrocken von dem man eine super Aussicht auf die umliegende Seenlandschaft hat./ There is a huge rock from where you have a fantastic sight over the lake scenery around. 

2019-01-02,Filbo Kolumbien,Penol Guatepe,110450_IMG_3429

Leider ist diese Attraktion völlig überlaufen. / Unfortunately this attraction is so overcrowded!

 

Und die Treppe von der aus man auf den Felsen gelangt, ist unprofessionell an den Felsen geschustert worden, eine architektonische Katastrophe. / And the stairs which you have to walk up in order to reach the rock is done absolutely unprofessionally, it is an architectural disaster.

2019-01-02, Filbo Kolumbien,Penol Guatepe,104356_IMG_3423

Zurück in Medellin, lernte ich über einige Ecken Julian, einen Lehrer kennen. Netterweise war er bereit mir kostenlose Spanischstunden zu geben! Wir verstanden uns gleich gut und er zeigte mir viele interessante Ecken der Stadt.

Back at Medellin I got to know Julian, who is a teacher. He was kind enough to give me some Spanish lessons for free! We liked each other right from the start and he showed me many interesting parts of the town.

Super nett, vielen Dank dafür! / He was very kind, indeed. Thanks for that!

2018-12-31, Filbo Kolumbien, Medellin,_111856

Blog 321 – Ein wenig Luxus an Weihnachten / A Bit of Luxury for Xmas

Jerico – 26.12.2018

Mein Hotel in Riosucio lag direkt neben einer der Bars, in der die Reiter bis spät in die Nacht feierten. Dementsprechend müde fuhr ich am nächsten Morgen – Heiligabend – weiter nach Jadin.

My hotel at Riosucio was right next to one of the bars where the equestrians were having a party till late that night. I was accordingly tired still when I went on with my travel the next morning which was Xmas Eve. I went on to Jadin.

Schon bald endete der Asphalt und eine Schotterpiste führte steil (1400 Meter Höhendifferenz) den Berg hoch. / The tarmac came to a sudden end and I had to go steeply uphill on a gravel road, about 1,400 meters‘ difference in height.

2018-12-24, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,100427_IMG_3340

Doch die unglaubliche Schönheit der Landschaft entschädigte mich für diese Strapazen. Es gab hier fast keinen Verkehr. Meist war ich für mich alleine, umgeben von dichtem tropischen Wald.

I was compensated though due to the beauty of the landscape, never mind all the hardships. Most of the time I was on my own, within dense tropical forests.

2018-12-24, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,153143_IMG_3352

Schließlich erreichte ich den heutigen Scheitelpunkt und konnte einen ersten Blick in das Bergtal werfen, indem die Bergstadt Jadin lag.

At last I reached today’s peak and I was able to take a first look at the mountain valley where Jadin was situated in.

2018-12-24, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,154258_IMG_3358

Da hier die Schotterpiste keine hohen Geschwindigkeiten zulässt, musste ich außerordentlich viel bremsen. Damit die Bremsen nicht überhitzten, legte ich mehrere kurze Stopps ein. / The gravel road didn’t allow me to go fast, so I had to use my brakes exceptionally often. I didn’t want my brakes to overheat, so I put in several short stops in between.

In Jadin angekommen beschloss ich zu zelten und genoss einfach die Ruhe. Am ersten Weihnachtstag ging ich schwimmen und skypte mit meiner Familie. Ansonsten verbrachte ich den ersten Weihnachtstag mehr oder weniger in der Hängematte.

On arrival at Jadin I put up my tent and enjoyed the peace and quiet around me. On the first day of Xmas I went swimming and I skyped with my family. Apart from that I more or less spent the day in my hammok.

In Jadin erfuhr ich, dass auch das Nachbardorf  Jerico sehr schön sein soll. Auf der Karte fand ich eine direkte Straßenverbindung dorthin. Obwohl diese nicht asphaltiert ist, entschied ich mich dafür und wurde wieder mit einer tollen Landschaft belohnt.

In Jadin I learned that the village next to it, Jerico, was supposed to be very nice as well. On my map I found a direct connection. The road wasn’t tarred but I chose to use it and I was rewarded by the sight of a beautiful landscape again.

2018-12-26, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,095918_IMG_3364

Allerdings kam ganz zum Schluss noch ein extrem steiler Anstieg, der mich ganz schön forderte./ Toward the end the road got very steep and it was quite demanding.

2018-12-26, Filbo Kolumbien, Reg. Riosucio,100705_IMG_3369

Er war so steil und voll von losen Steinen, dass meine Schuhe beim Fahrrad hochschieben keinen Halt fanden. Alle paar Meter musste ich eine Pause einlegen. Super anstrengend und frustrierend. Nach fast 2 Stunden im Schneckentempo habe ich es aber dann doch noch geschafft und mein Ziel erreicht.

It turned out to be so extremely steep and full of loose stones that my shoes couldn’t get hold while pushing my bike. I had to stop every few meters. It was frustrating and so exhausting. About two hours at snail’s pace later I had made it and finally reached my goal.

Jerico ist ein schönes Bergstädtchen. / Jerico is a nice little town in the mountains.

2018-12-26, Filbo Kolumbien,Jerico,174047_IMG_3384

Ich fand ein preiswertes ( 9,- € ) und sehr gutes Hotel und gönnte mir heute ein etwas teureres Restaurant. / I found an very good and affordable hotel at 9 € per night which was excellent and I went to have dinner at a more exclusive restaurant.

Entsprechend  meines großen Hungers bekam eine riesige Portion. Welch ein Luxus, dass hat gut getan!/ I was very hungry indeed and I got a huge plate of food. What a delight, I enjoyed it so much!

2018-12-26, Filbo Kolumbien,Jerico,180830_IMG_3387

Ausgeruht begab ich mich auf einen kurzen Spaziergang. / Relaxed, I went on a short walk.

2018-12-26, Filbo Kolumbien,Jerico,183210_IMG_3390

Die Stadt war aufwendig mit Weihnachtsbeleuchtung verziert. / The town had been decorated and lit up beautifully for Xmas.

Diese schaute ich mir dann noch zum Ausklang des Tages an, bevor ich mich in mein Zimmer, müde aber glücklich zurückzog. Dies war ein gelungener 2. Weihnachtstag. Manchmal muss man sich auch was gönnen. / I took a good look at it and then I called it a day and went to sleep, happy and tired. It had been a successful Boxing Day. You have to spoil yourself at times.

Blog 320 – Ein kolumbianischer Stierkampf / A Colombian Bullfight

Riosucio – 23.12.2018

Von Cali ging es für mich nun in mehreren Tagesetappen nach Salento. Salento ist ein recht touristischer Ort in den Bergen./ From Cali I went to Salento in several daily stages. Salento is a touristic place in the mountains.

2018-12-20,Filbo Kolumbien, Salento,171920_IMG_3307

Man hatte mir diesen Ort empfohlen, da man hier gut wandern gehen kann. Deswegen blieb ich hier für zwei Nächte und hatte somit Zeit für eine Tageswanderung./ I had been told that this place is worth while as you can go hiking there.That’s why I stayed there for 2 nights and thus I could take my time for a full day’s hike.

Im nahen Valle de Cocora gibt es schwindelerregend hohe Palmen und das Wandern, in der für hiesige Verhältnisse recht kühlen Gegend, machte viel Spaß. / At the nearby Valle de Cocora I saw ultra-high palm trees and hiking was real fun as it is ​rather cool there, compared to the rest of the countryside.

Am Tag darauf fuhr ich aber auch schon wieder weiter./ I went on the following day, though.

Ich erreichte Riosucio und beschloss am nächsten Tag einen Abstecher nach Jardin zu machen. Ich hatte gehört, dass es dort sehr schön sein soll. / I came to Riosucio from where I wanted to make a detour to Jardin the next day. I had been told that it is very beautiful over there.

In Riosucio lernte ich ein deutsches Ehepaar kennen, dass für einige Wochen hier seinen Jahresurlaub verbrachte. Zusammen gingen wir abends die Stadt erkunden. Wir hatten erfahren, dass an diesem Abend ein Fest  stattfinden sollte. Als wir nach dem Weg fragten, wurden wir zu einem Eingang gebracht. Hier konnte man sich Tickets kaufen.

At Riosucio I met a German couple who were spending their annual vacation there. We went rambling about the town at night. Someone had told us that there would be a festival that night. We asked for the way and were taken to an entryway where we could buy the tickets.

So kauften wir uns eine Eintrittskarte, hatten aber keine Idee wofür wir eigentlich das Ticket brauchten. Als wir es uns näher ansahen entdeckten wir zwei  kämpfende Stiere darauf. “Oh wirklich?!” Wir hatten uns Eintrittskarten für einen Stierkampf gekauft. “Also nun gut, dass konnte ja was werden.” Bald darauf betraten wir eine aus Bambusstöcken zusammengebaute Arena.

So we did, but we didn’t have the faintest idea what the tickets were for. We looked at them more closely and found two fighting bulls on them. „Oh, really?“ We had bought tickets for a bullfight. „Okay then, that sounds really great!!“ Soon after we entered an arena, put together with sticks of bamboo.

2018-12-23,Filbo Kolumbien,Riosucio,_163204

Ein Stier war bereits im Inneren der Arena, in der auch zahlreiche Menschen waren (ausschließlich Männer). Sie versuchten die Aufmerksamkeit des Stieres zu bekommen, um dann im letzten Moment vor ihm auszuweichen.

One of the bulls was inside as well as several people, only men. They were trying to get the bull’s attention. At the very last moment they tried to escape him.

2018-12-23,Filbo Kolumbien,Riosucio,_170841

Nach nur 10 Minuten, klappte es auf einmal nicht mehr rechtzeitig mit dem Ausweichen. / After only 10 minutes that didn’t work any more.

Der Stier rammte einen der Männer, der daraufhin durch die Luft flog und auf dem Boden liegen blieb. Nun setzte der Stier nach und rammte mit seinen Hörnern, den am Boden liegenden Mann immer und immer wieder, mit all seiner enormen Kraft. Als der Stier endlich von dem Mann abließ, war dieser schwer verletzt und ohnmächtig. Er wurde aus der Arena getragen und zu einem Krankenwagen gebracht. Der Schock darüber in der Arena, hielt nur wenige Minuten an.

The bull ran into one of the men who went flying through the air and then remained on the ground. Now the bull pursued ramming the guy on the ground again and again with his enormous power. When he finally stopped, the guy was injured very badly and unconcious. They carried him out of the arena and took him to an ambulance. The shock in the arena only lasted for a few minutes.

Dann wurde auch schon der nächste ausgeruhte und wütende Stier in die Arena gelassen und das Spektakel ging ganz normal weiter./ Then the next relaxed and irate bull was led into the arena and the procedure went on as before.

2018-12-23,Filbo Kolumbien,Riosucio,_170838

Nach dieser zweifelhaften Erfahrung, gingen wir noch gemeinsam etwas essen. Auf dem Weg zum Restaurant sahen wir zahlreiche Reiter die sich hier versammelten. / This queer experience over, we went for something to eat together. On our way to the restaurant we saw a lot of equestrians gathering there.

Gefühlt war das ganze Umland in die Stadt geritten, um ihre teuren Tiere zu zeigen. Sie ritten zur Kneipe, betranken sich und ließen sich danach von ihren Pferden zurück nach Hause tragen. Es war der Abend vor Heiligabend und hier schien man diesen Anlass, eben auf diese Art zu feiern.

It looked like all the people from the surrounding regions had gathered in order to show their precious animals. They went to the pub, got drunk and then made their horses take them back home. It was the evening befor Xmas Eve and people there are apparently used to celebrate it that way.

Blog 319 – Unruhige Nächte im Paradies / Restless Nights in Paradise

Cali – 17.12.2018

In Richtung Cali setzte ich meine Fahrt fort./ I went on in the direction of Cali.

Unterwegs übernachtete ich bei einer über Warmshower organisierten Gastfamilie. Als Gastgeschenk hatte ich Pumpernickel mitgebracht. Den hatte ich noch übrig, da meine Mutter mir welchen nach Ecuador mitgebracht hatte. Zusammen mit meinem Gastgeber aßen wir diese typisch deutsche Spezialität.

On my way I stayed at a guest family organised by Warmshowers. I brought them Pumpernickel as a present. It had been left over from my mother’s visit at Ecuador. I ate this typical German speciality together with my host.

2018-12-07, Filbo Kolumbien, Santander Quilichao,3197

In Cali angekommen übernachtete ich in einem Hostel namens Oasis. Ich fühlte mich so wohl, dass ich länger blieb./ In Cali I stayed overnight at a hostel named Oasis. As it was very cozy, I stayed there for a bit longer.

2018-12-18, Filbo Kolumbien, Cali, 085028_IMG_3305

Viele neue Freunde fand ich hier, mit denen ich eine Menge unternommen habe. Wir gingen wandern, besuchten den Zoo, machten Ausflüge zusammen etc./ I found new friends and we did many things together. We went hiking, visited the zoo, went on several outings, etc.

Spontan entschied ich mich mit einigen meiner neuen Freunden zu einem Nationalpark an die Küste zu fahren./ I decided to go on an excursion to a national park at the coast together with my new friends.

Die Fahrt dorthin dauerte den halben Tag. Zuerst ging es mit dem Bus zu der Hafenstadt Buenaventura, von der fuhren wir mit dem Schnellboot weiter zum Hostel. / It took us half a day to get there. First we took a bus to Buenaventura, a harbor city, then we went on to a hostel by speedboat.

 

Die Lage des Hotels ist traumhaft schön, geradezu paradiesisch, inmitten des Nationalparks Uramba Malaga / The hostel is situated in this beautiful, paradisiac like national park Uramba Malaga.

 

Wir blieben  3 Nächte, was echt lang genug war. Dieser Ort ist zwar traumhaft, aber von hier aus lässt sich nun einmal nicht viel unternehmen./ We stayed there for 3 nights which was really long enough. The place was heavenly but you couldn’t really do much there.

2018-12-13,Filbo Kolumbien, Uramba Malaga,111559_IMG_3259

Außerdem waren die meisten anderen Gäste leider mehr an Drogen und Partys interessiert, als an der Natur. / Apart from that most of the guests were more into drugs and parties than into nature.

 

Die Nächte waren dementsprechend nicht besonders erholsam. Einer der betrunkenen Gäste fiel sogar betrunken aus seinem Hochbett und war dann nicht mehr in der Lage sein Bett zu finden. Er versuchte stattdessen zwei Mal in mein Bett zu klettern, was ich natürlich nicht duldete. Am nächsten Morgen war mein Bett trotzdem voll von Blut, da sich mein Zimmergenosse bei seinem Sturz Verletzungen zugezogen hatte.

The nights weren’t very relaxing as it was. One of the drunken guests fell out of his loft bunk and he wasn’t able to retrieve his bed after that. Twice he tried climbing into my bed which, of course, I refused. The next morning my bed was stained with blood all over because the guy had been injured when he crashed down.

2018-12-13,Filbo Kolumbien, Uramba Malaga,154910_IMG_3282

Trotz dieser Horrornacht genoss ich den Aufenthalt im Nationalpark. Wir fuhren Kayak, gingen wandern und schwimmen. / In spite of this night of horrors, I enjoyed my stay in the national park. We went kayaking, hiking and swimming.

2018-12-13,Filbo Kolumbien, Uramba Malaga,114858_IMG_3263

2018-12-13,Filbo Kolumbien, Uramba Malaga,151013_IMG_3267

Schließlich fuhren wir wieder zurück nach Cali. / Finally, we went back to Cali.

In der Stadt bestellte ich mir noch 2 neue Brillen, da meine alten Gläser mittlerweile verkratzt waren. Nachdem ich die neuen Brillen abgeholt hatte, setzte ich meine Kolumbienreise mit dem Fahrrad fort. / I ordered 2 new sets of glasses as my old ones had been scratched too much by then. After having fetched them I went on with my travel through Colombia by bike.

Blog 318 – Zufälle gibt’s ! / Such a coincidence!

Rosas – 04.12.2018

Weiter geht’s. Nach meinem Abstecher zur Kirche Santario Las Lajas, fuhr ich in’s Landesinnere von Kolumbien. / Off we go! After my detour to the church of Santario Las Lajas I went into the interior of Colombia.

Die Straße auf der ich unterwegs war, wurde im Moment vierspurig ausgebaut. Es gab überall Baustellen, die einen nennenswerten, etliche Kilometer langen Stau verursachten. / The road I was using was being upgraded to a four-lane road. There were construction sites everywhere, producing a tailback of many kilometers.

2018-11-30, Filbo Kolumbien, Reg. Tangua,155853_IMG_3145

Der Verkehr war sowieso nicht gerade ungefährlich für mich. Außerdem ging es abwechselnd steil Berg runter und wieder hoch./ It wasn’t really safe for me, anyway. And moreover, the road went up and down steeply all the time.

2018-11-30, Filbo Kolumbien, S. Las Lanas,131424_IMG_3144

Auf einmal überholte mich gegen Nachmittag ein Fahrradfahrer mit wenig Gepäck. Er hatte sich an einen Lkw gehängt und fuhr in beneidenswerter Geschwindigkeit den steilen Berg hinauf, während ich mich hingegen weiter den Berg hoch quälte. / At one stage in the early afternoon, a cyclist overtook me, with very little luggage. He held on to a truck and like that ran up the steep hill easily while I was still going up in agony.

Rund 20 km vor der nächsten Stadt sank meine Motivation und Kraft gleichermaßen. Und da sah ich den Fahrradfahrer wieder, der mich Stunden zuvor mit so unsportlichen Methoden überholt hatte. Er unterhielt sich mit einem Anwohner, einem Bauern. Ich hielt an und erfuhr, dass er aus Venezuela kommt und durchs Land reist, aber Familie in der kolumbianischen Stadt Cali hat. Kurz darauf fuhr er auch schon wieder weiter.

At one stage in the early afternoon, a cyclist overtook me, with very little luggage. He held on to a truck and like that ran up the steep hill easily while I was still going up in agony. About 20 kilometers away from the nearest town, my motivation and at the same time my strength came to an end. Just then I spotted the same cyclist who had overtaken me some hours ago so unsportsmanlike. He was chatting to a farmer who lived there. I stopped and learned that he was from Venezuela and traveled the country but his family lived in the Colombian town of Cali. He didn’t stay long but went on shortly afterward.

Ich hingegen fragte den Bauern, ob es hier einen Platz zum Zelten gäbe. Ehe ich mich versah wurde ich eingeladen. Ich durfte in einem separaten Raum meine Isomatte ausbreiten und bekam in der einfachen Küche eine Suppe gereicht, die ausschließlich aus selbstangebauten Kartoffeln und Mais bestand. Sehr nett.

I asked the farmer for permission to stay somewhere around there and put up my tent. Before I knew, I was invited. I was allowed to put my sleeping mat into a separate room, and in their simple kitchen I got some soup of potatoes and corn which they produce themselves. Very nice.

2018-11-30, Filbo Kolumbien, Reg. Tangua,194215_IMG_3147

Aber nicht nur Menschen gibt es hier, sondern auch eine Katze huschte durch die Küche. Spätabends wurde kurzerhand auch noch der Hahn in die sichere Küche einquartiert. / There weren’t only humans there but also a cat which scurried through the kitchen. and late that evening they also put their rooster into the kitchen for safety’s sake.

2018-11-30, Filbo Kolumbien, Reg. Tangua,200553_IMG_3149

Nach einer ruhigen Nacht und einem Frühstück bestehend aus gekochten Kartoffeln, bekam ich noch die Meerschweinchenzucht gezeigt. / I had a peaceful night and got some breakfast of boiled potatoes. Then they showed me their guinea pig breeding.

2018-12-01, Filbo Kolumbien, Reg. Tangua,074525_IMG_3151

Dann verabschiedete ich mich wieder einmal schweren Herzens von meiner einfachen, aber supernetten Gastfamile. In den nachfolgenden Tagen war ich nun in den Bergen Kolumbiens unterwegs. Die Landschaft ist hier ziemlich abwechslungsreich.

I then said goodbye to those simple but really nice people with a heavy heart. During the subsequent days I traveled the Colombian mountains.The landscape was interesting and diverse.

Ich übernachtete fast ausschließlich in Hotels. Diese sind in Kolumbien ziemlich günstig und kosten rund 7 Euro. / I stayed in hotels nearly all the time. At about 7 € per night, they are rather cheap in Colombia.

An einem Morgen, ich wollte gerade losfahren, da stellte ich fest dass ich keine Luft mehr im Reifen hatte. Ich hatte zwar Pannenschutzflüssigkeit im Reifen, aber diese dichtete das Loch einfach nicht ab. Auch ein Flicken hielt nicht. Ich nehme an die Pannenschutzflüssigkeit verhinderte, dass ein Flicken halten kann. Schließlich musste ich den ganzen Schlauch wegschmeißen. Zum Glück hatte ich noch einen letzten Ersatzschlauch dabei. Die ganzen Reperaturversuche verhinderten, dass ich morgens wie geplant, früh los kam.

One morning when I was about to start I found out that I had a flat tire. I did have some puncture protection liquid with me but that could not fill the hole. Nor did a patch. I suppose that was the liquid’s fault. So in the end I had to throw the whole tube away. Fortunately I still had a new tube with me. My last one. Because of my repair attempts I wasn’t able to leave as early as I had intended to.

Endlich konnte ich dann doch noch starten./ Finally I was able to get started.

Nach nur wenigen 100 Meter Fahrt traf ich noch im selben Ort einen anderen Reiseradfahrer, der in umgekehrter Richtung nach Ecuador unterwegs war.

A few hundred meters later, still in the same town, I met another cyclist who was on his way in the opposite direction, toward Ecuador.

Wir kamen ins Gespräch und ich erfuhr, dass Adorjan aus Ungarn schon seit fast 4 Jahren um die Welt radelt.

We started talking and I learned that he, Adorjan from Hungary, had been on the go, cycling around the world, for four years so far.

Im Verlauf des Gesprächs stellte sich dann heraus, dass wir tatsächlich in Neuseeland  die gleiche Gastfamilie hatten. Nämlich Ismene und Hugh aus Wellington! Welch ein Zufall! 

While talking we found out that we had been with the same host family in New Zealand, Ismene and Hugh from Wellington. What a coincidence!

Ismene hatte uns im Vorhinein voneinander erzählt und wir waren bereits über facebook befreundet. Auch wollten wir uns treffen, hatten uns dann aber wieder aus den Augen verloren. Und jetzt, durch Zufall treffen wir uns auf der Straße!

Ismene had told us about each other beforehand and we had made friends via facebook, too. We had intended to meet earlier but had lost track in the meantime. And now, by chance, we meet on the road!

2018-12-03,Filbo Kolumbien, Reg. Recodo,132406_IMG_3173(1)

Ungaublich! Wir aßen zusammen Mittag und tauschten 3 Stunden lang unsere Erfahrungen aus. Am Nachmittag trennten sich wieder unsere Wege.  Adorjan fuhr weiter in den Süden und für mich ging es weiter Richtung Norden.

It’s unbelievable! We had lunch together and exchanged experiences for about three hours.That same afternoon we parted again. Adorjan went on to the south and I went on up north.

Adorjan hat einen eigenen YouTube Kanal: https://m.youtube.com/user/BimboNationAdorjan/videos

Adorjan has his own YouTube channel: https://m.youtube.com/user/BimboNationAdorjan/videos

Nach nur rund 30 km fand ich ein Hotel mit super Aussicht, das nur rund 4 Euro kostete./ After only about 30 kilometers I found a hotel with a fantastic view and it was only 4 € per night.

2018-12-04,Filbo Kolumbien, Montallantas,082543_IMG_3185

 

Blog 317 – Ecuador- Kolumbien, Grenzchaos (Teil 2) / Ecuador – Colombia – Chaos at the Border (Part 2)

Kolumbien/Tangua – 30.11.2018

Stück für Stück wurde an der Grenze zu Kolumbien die Warteschlange vor mir kürzer. Doch dann ging es plötzlich nicht mehr weiter. / Bit by bit the queue ahead of me got shorter. But then it didn’t move any further.

Es war nun Schichtwechsel bei den Zollbeamten. Als endlich alle Beamte wieder an ihren Schaltern saßen, hatten sie auch noch Probleme mit dem Computersystem. Es dauerte und  dauerte. Ich machte mir nun echte Sorgen:” Was ist mit meinem Fahrrad? Es steht bereits schon so lange unbeaufsichtigt in der Menschenmenge. Wird es noch da sein?”

Shift change of the customs officers. After they were all seated at their terminals again, there were computer problems to solve. It seemed to take ages. I was really worried. „What about my bike? It’s been standing there unattended within a huge crowd, and is it still going to be there once I come back?“

Schließlich funktionierte das Computersystem wieder und ich bekam kurz darauf den ersehnten Ausreisestempel. Ich eilte zurück zur Stelle, an der ich mein Fahrrad zurückgelassen hatte. Mir fiel ein Stein vom Herzen. Alles war noch da!

At last the computer system started to work again and I got my much longed for entry stamp. I hurried back to the place where I had left my bike. It was still there. This took a load off my mind. Everything was fine.

Allerdings hatte es mittlerweile angefangen heftig zu regnen, die ganze Grenze schien regelrecht in den Wassermassen unterzugehen. An Weiterfahrt war erstmal nicht zu denken.

Yet, it had started to rain heavily in the meantime, the border seemed to go down entirely in the water masses. No chance to carry on.

2018-11-28,Filbo Ecuador, Reg. Rumichaca,143945_IMG_3130

Zum Glück war es jedoch nur ein kurzer Schauer und ich schaffte es zwischen den protestierenden Menschen hindurch, über die Grenze bis zum kolumbianischen Einreiseschalter zu kommen.

Fortunately it was only a quick shower and among people who were protesting, I made it across the border to the Colombian entry desk.

2018-11-28,Filbo Ecuador, Reg. Rumichaca,145710_IMG_3131

Hier musste ich ein weiteres Mal mein Fahrrad unbeaufsichtigt stehen lassen, um mir den Einreisestempel abzuholen. Diesmal stand mein Fahrrad etwas sicherer und während ich anstand, konnte ich es die meiste Zeit sehen. Auch musste ich nur ca. 15 Minuten warten, dann hatte ich den Stempel für 90 Tage Aufenthalt in meinem Pass. Trotz wieder einsetzendem Regen fuhr ich erleichtert weiter. Endlich konnte ich diese chaotische Grenze hinter mir lassen.

Again I had to leave my bike unattended in order to get my entry stamp. This time the place was a bit safer and I was able to watch it most of the time I was waiting in line. It only took 15 minutes to have my 90 days‘ stamp entered in my passport. It was raining again, but I rode on and I was very relieved. At last I was able to leave the chaotic border behind. In Colombia I went past the traffic jam, caused by the protesters at the border who had closed up the road.

In Kolumbien fuhr ich nun vorbei an dem Verkehrschaos, dass die Straßensperre der Protestierenden an der Grenze verursachte hatte. / In Colombia I went past the traffic jam, caused by the protesters at the border who had closed up the road.

2018-11-30, Filbo Kolumbien, Reg. Tangua155858_IMG_3146

Ich erreichte die nächste größere Stadt Ipiales. / The next bigger city I reached was Ipiales.

Dort hatte ich genau 3 Probleme: Ich brauchte kolumbianische Pesos, eine SIM-Karte für’s Internet und eine Unterkunft. Zunächst versuchte ich an Geld zu kommen, was aber nicht so einfach war. Ich irrte länger umher um einen Geldautomaten zu finden. Schließlich fand ich doch noch einen und schaffte es danach auch noch eine SIM-Karte zu kaufen. Online schaute ich nach einer Unterkunft und buchte entgegen meiner Gewohnheit direkt online. Das sollte sich rächen. Nachdem ich gerade gebucht hatte stellte ich fest, dass ich ich eine nicht erstattungsfähige Unterkunft, in einer ganz anderen Stadt gebucht hatte. Mist, das Geld war nun futsch! Ärgerlich !

I had to face three problems there: I needed Colombian Pesos, a SIM card for the Internet and I needed a place to stay. At first I wanted to get some money, but it didn’t work out. I tried to find an ATM for quite a while. That managed, I got myself a SIM card. I looked for accommodation online, which I normally never do, and it turned out to be a bad idea. After having booked I found out that I had got myself a non-refundable place in a totally different town. My mistake! My money was gone! Sh …!

Ich fuhr nun einfach zum nächstbesten Hotel. Es war sogar recht günstig und hatte noch ein Zimmer für mich frei./ So I went to the nearest hotel which was even rather favorable and they had a room for me, too.

Nachdem ich in Ipiales einen Pausentag eingelegt hatte, fuhr ich weiter. Dabei machte ich einen Abstecher, um die bekannte in einer Schlucht gelegenen Kirche Santuario de Las Lajas, zu besichtigen.

After a day’s rest at Ipiales I carried on. I detoured in order to have a look at the well- known church by the name of Santuario de Las Lajas which is situated in a canyon.

Der Weg dorthin führte an Restaurants vorbei, in denen man Meerschweinchen bestellen konnte… / On my way I passed some restaurants where you can order guinea pigs …

2018-11-30, Filbo Kolumbien, S. Las Lanas,105058_IMG_3141

…danach ging es steil hinunter, an einem Weihnachtsbaum aus Altreifen vorbei… /      … and then, down a steep hill, I passed a Christmas tree made of old tires …

2018-11-30, Filbo Kolumbien, S. Las Lanas,104824_IMG_3139

 … bis zur besagten Santario de Las Lajas Kirche. / … until I reached the above-mentioned church Santario de Las Lajas.

2018-11-30, Filbo Kolumbien, S. Las Lanas,103159_IMG_3137

Die Lage dieser Kirche ist durchaus außergewöhnlich. Aus der Entfernung betrachtet sieht sie aus, wie aus einem Märchen./ The church is unusually located. From the distance, it looks as if it had been taken out of a fairy tale book.

2018-11-30, Filbo Kolumbien, S. Las Lanas,103053_IMG_3135

Blog 316 – Ecuador- Kolumbien, Grenzchaos (Teil 1) / Ecuador – Colombia, Chaos at the Border (Part 1)

Rumichaca – 27.11.2018

In Quito bereitete ich mich jetzt  auf meine Weiterreise mit dem Fahrrad vor. Mein Fahrrad hatte wieder einmal platte Reifen, die ich flicken musste./ Back at Quito I prepared my onward journey by bike. My bike’s tires were flat again, so I had to fix them.

2018-11-21, Ecuador,Quito,Do.P1140538

Auch besorgte ich noch Verpflegung für die Weiterfahrt, dann fuhr ich in Richtung kolumbianische Grenze los. Zum Glück war heute Sonntag und zur meiner Freude wird in Quito jeden Sonntag eine ganze Hauptstraße für den Autoverkehr gesperrt. So kam ich erstaunlich sicher und komfortabel aus der Stadt.

I also got myself some food for my trip, then I left in the direction of the Colombian border. Fortunately, it was a Sunday, and to my delight, one of the main roads is closed for the motor traffic every Sunday. Like that I got out of town safely and comfortably. On the way I got myself a new bicycle rack of such inferior quality that it gave in after only a few days.

2018-11-25, Filbo Ecuador, Quito,095339_IMG_3115

Unterwegs kaufte ich mir noch einen neuen Fahrradständer dessen Qualität so schlecht war, dass er mich schon wenige Tage später im Stich ließ./  On the way I got myself a new bicycle rack of such inferior quality that it gave in after only a few days.

2018-11-25, Filbo Ecuador, Quito,095355_IMG_3116

Ich fuhr immer weiter Richtung Grenze. / I kept on going toward the border.

Eines Abends wurde ich sogar von einem vorbeifahrenden Autofahrer eingeladen. / One evening a car driver who went past, invited me.

Er hatte selber einige Länder mit dem Fahrrad durchquert und erlaubte mir bei sich zuhause unter einem Vordach zu zelten. Hier führte ich dann gleich auch noch einen Ölwechsel bei meiner Schaltung durch./ He had been through a few countries by bike himself and he allowed me to put up my tent at his place under a canopy. There I did an oil change on my gear shift.

2018-11-26, Filbo Ecuador,San Jose Chaltura,164625_IMG_3123

Weiter ging es. Nach einer recht ebenen Etappe kam ich zu einem heftigen Anstieg, aber ich war motiviert und gewillt diesen Pass zu meistern./ I traveled on. I went through a rather flat and even part when the road then made a steep climb. But as I was highly motivated I was going to make it anyway.

018-11-27,Filbo Ecuador, Reg. San Gabriel 142654_IMG_3125

Mittlerweile habe ich festgestellt, dass es weniger auf meiner körperliche Verfassung ankommt, als auf meine mentale Einstellung. Bin ich wirklich motiviert und habe mich auf einen starken Anstieg vorbereitet, bin ich immer wieder beeindruckt wieviel Leistung doch in den Beinen stecken kann. Nach ⅔ des Aufstiegs merkte ich jedoch, das ich es zeitlich nicht bis zur nächsten Stadt schaffen kann. Außerdem hatte es angefangen zu regnen. Also beschloss ich einen Bus zu nehmen, der mich bis in die nächste Stadt brachte. Hier fand ich ein Hotel.

Meanwhile I had found out that my mental attitude counts more than my physical condition. If I am motivated and prepared for a steep climb, I’m impressed again and again with the performance of my legs. After having done two thirds of the climb, I noticed that I wouldn’t make it on time to the nearest town. It had also begun to rain. So I decided to take a bus to the closest town. I found a hotel there.

Je näher ich an die Grenze kam, um so mehr venezolanische Flüchtlinge kamen mir zu Fuß entgegen. Meist versuchten sie zu trampen. / The nearer I got to the border, the more Venezuelan refugees approached me on foot. Most of them tried to hitchhike.

Traurig, so viele Menschen die ihre Heimat verlassen mussten. Ganze Familien waren dabei./ It is a sad thing that so many people have to leave their homes and their home country. There were entire families among them.

2018-11-28,Filbo Ecuador, Reg. Rumichaca 143928_IMG_3128

Als ich schließlich die Grenze erreichte war die Situation noch viel schlimmer. Hilfsorganisationen hatten Zelte aufgebaut in denen die Menschen versorgt wurden. Kinder bekamen reihenweise eine obligatorische Impfung damit sie nach Ecuador einreisen können.

When I eventually reached the border, the situation had gotten far worse. Charities had built up tents in order to look after the people. Children were given their compulsory vaccinations, so they were able to enter Ecuador.

2018-11-28,Filbo Ecuador, Reg. Rumichaca,145716_IMG_3132

Im Niemandsland protestierten viele Flüchtlinge und hatten die Straße blockiert. Für Autos gab es kein Vorbeikommen. Ein riesiges Chaos. Um einen Ausreisestempel zu bekommen musste ich mein Fahrrad samt Gepäck draußen unbeaufsichtigt stehen lassen und mich an dem Ausreiseschalter anstellen.

In no man’s country many refugees were protesting and they had closed up the road. There was no passing for cars. It was a huge chaos.In order to get my exit stamp, I had to leave my bike and my whole luggage outside and unattended and I had to wait in line at the departure desk.

Ich war nervös, deswegen hatte ich mein Fahrrad nahe einer Polizistin abgestellt und hoffte das sie noch eine Weile dort stehen bleiben würde, so dass mein Fahrrad und meine Ausrüstung nicht geklaut würden.

I was rather nervous. So I parked my bike next to a police woman and I could only hope that she would stay there for quite a while so my bike and my luggage wouldn’t be stolen.

2018-11-28,Filbo Ecuador, Reg. Rumichaca,143938_IMG_3129

Dann stellte ich mich an der mir endlos erscheinenden Warteschlange an. Ob ich mein Fahrrad jemals wieder sehen werde? / I joined the queue which seemed endlessly long. Will I ever see my bike again?

 

Blog 315 – Zurück in Quito / Back in Quito

Quito – 24.11.2018

Von Don Juan aus fuhren wir dann per Bus zurück nach Quito. / We took a bus from Don Juan to Quito.

2018-11-20, Ecuador,Quito,Do.P1140501

Das dauerte diesmal etwas länger, denn kurz vor Quito gab es eine Vollsperrung. Für die 300 km haben wir am Ende 11 Stunden gebraucht. / It took a little longer this time, as there was a full closure just out of Quito. In the end it took us a full 11 hours for the 300 kilometers‘ distance.

Um uns von diesem anstrengenden Ausflug zu erholen beschlossen wir am nächsten Morgen zu einem schönen Thermalbad zu fahren. Es liegt 3 Busstunden von Quito entfernt in Papapallacta.

In order to recover from this exhausting excursion, we decided to visit a lovely thermal bath the next morning. The bus takes 3 hours to get from Quito to Papapallacta. 

2018-11-20, Ecuador, Termas Papallacta,Do.P1140476

Das Thermalbad war wirklich klasse. / The thermal bath was gorgeous.

Es gab zahlreiche heiße Becken, aber ebenso eiskalte. Die unterschiedlichen Temperaturen waren schon eine ziemliche Belastung für den Kreislauf und deswegen hatten wir schon nach 2 Stunden genug und fuhren wieder zurück nach Quito.

There were numerous hot pools but icy cold ones as well. The different temperatures proved to put quite a strain on the circular system. Therefore we called it a day after only two hours and went back to Quito.

Zum Glück hatte es Pericles, den wir auf unserer Reise in El Morro getroffen haben, tatsächlich geschafft uns die Führung im Präsidentenpalast von Quito zu ermöglichen.

Fortunately, Pericles who we had met on our trip at El Morro, had been successful in booking a guided tour through the presidential palace of Quito.

2018-11-22, Ecuador,Quito,Do.P1140568

Die Führung war etwas Besonderes, denn nur wenige Leute haben die Möglichkeit daran teilzunehmen. / This was something special as very few people get the opportunity of participating in such a guided tour.

Den Regierungspalast fanden wir beeindruckend, doch leider konnten wir nicht überall Fotos machen./ We found the presidential palace most impressive but weren’t allowed to take photos everywhere.

Auch die Besichtigung der Pacari Schokoladenfabrik hat sich gelohnt. Die Führung entpuppte sich als Vortrag mit anschließendener Verkostung. / The visit to the Pacari chocolate factory also proved to be worth while. The guided tour ended up with a tasting of the products.

 Aber die Schokolade ist wirklich sehr gut. Zum Beispiel gibt es Schokoladen, die aus unterschiedlichen Kakaoregionen stammen, aber ansonsten in der Zusammensetzung gleich sind. Es ist erstaunlich wie unterschiedlich diese doch schmecken, obwohl sie sich doch eigentlich nur durch die Region des angebauten Kakaos unterscheiden.

The chocolate is very good, indeed. There are chocolates from different regions of the country, but the mixture as such is always the same. Surprisingly, they taste different while actually being the same product, only from different regions.

An dieser Stelle nochmal an Pericles vielen Dank für die Vermittlung dieser besonderen Einblicke in Quito. / Thanks again to Pericles who made all this possible.

Leider ging der Urlaub meiner Mutter nun zu Ende und es war Zeit wieder Abschied zu nehmen. /  Unfortunately, my mother’s vacation came to an end then and we had to say good bye again.

2018-11-22, Ecuador,Quito,Do.P1140551

Ich brachte meine Mutter noch zum Flughafen von dem sie, diesmal ohne Probleme, über Panama zurück nach Frankfurt flog. / I took her back to the airport where she departed – no problems this time – and went back to Frankfurt via Panama.

Blog 314 – Unterwegs im Küstendschungel / Under Way Through the Coastal Jungle

Punta Prieta – 19.11.2018

Weiter ging es nach Santa Marianita, einem kleinen Küstenort inmitten vom Nirgendwo. / We carried on toward Santa Marianita, a small coastal village in the middle of nowhere.

2018-11-152cecuador2csantamarianita2cdo.p1140256

Trotzdem blieben wir hier 2 Nächte um den Nationalpark Bosque de Pacoche zu besuchen. / Yet, we stayed there for two nights in order to visit the national park Bosque de Pacoche.

2018-11-162cfilboecuador2cpacoche2c101533_img_3012

Der Eintritt war zwar umsonst, aber wir mussten einen Führer bezahlen. Die Führung lohnte sich aber sehr. / There is no entry fee but you have to pay the guide for his services. It was worth it!

Wir wurden durch den Dschungel geführt, sahen viele verschiedene Pflanzen und Tiere, unter anderem Taranteln und Affen. / He guided us through the jungle, we saw a lot of different plants and animals, tarantulas and monkeys among others.

Besonders beeindruckt waren wir von einer Affenbande, die hoch oben in den Bäumen saß und von einem Raubtier, wahrscheinlich einer Langschwanzkatze gejagt wurde. Faszinierend! / We were most impressed when watching some monkey gang being chased by a predator high up in the trees, probably a margay. We were absolutely intrigued!

2018-11-182cecuadorfilbo2claloloor2c114120_img_3056

Unsere letzte Station an der ecuadorianischen Küste war Punta Prieta. /  Our last stop was Punta Prieta at the Ecuadorian coast.

2018-11-172cecuador2cpuntablanca2cdo.p1140349

Durch Zufall fanden wir den traumhaft gelegenen Campingplatz “Camare” direkt am Meer. /  We came to an idyllic location by chance, the camping site „Camare“ right at the sea.

Hier am endlosen Sandstrand sahen wir sehr schöne Sonnenuntergänge. / There were endless white sandy beaches where we witnessed beautiful sunsets.

Danach gingen wir zu einem kleinen Restaurant am Strand, in dem wahrscheinlich die beste Holzofenpizza in ganz Südamerika serviert wird. / We then went to a small restaurant at the beach where they serve what I think is the best wood stove pizza throughout South America.

Als Nachtisch aßen wir dann so viel Mangos wir wollten, denn bei unserer Unterkunft stand ein Mangobaum von dem wir nach Belieben Mangos pflücken durften. / For dessert, we ate as many mangos as we could manage, as we were allowed to pick them from a tree near our accommodation.

2018-11-19, Ecuador, Punta Blanca,Do.P1140441

20 Minuten mit dem Bus von unserer Unterkunft entfernt gibt es den geschützten Trockenwald Lalo Loor. / There is a protected dry forest called Lalo Loor 20 minutes away from our camping site.

Der nette Besitzer des Campingplatzes fuhr uns hin und wir gingen trotz drückender Hitze vier Stunden wandern. / The friendly owner of our camping site took us there by car and we went for a four-hour hike in spite of the oppressive heat.

Blog 313 – Natur pur in Puerto Lopez / Pure Nature at Puerto Lopez

Puerto Lopez – 14.11.2018

Auf ging’s nach Puerto Lopez! / Off We Go To Puerto Lopez!

Zuvor hatten wir uns bereits online eine Unterkunft ausgesucht, diese aber noch nicht gebucht. Als wir in Puerto Lopez ankamen wurden wir von einem Schlepper angesprochen, der  versuchte uns eine Unterkunft zu vermitteln. Normalerweise würde ich darauf niemals eingehen, aber er schlug uns dieselbe Unterkunft vor, die wir uns bereits ausgesucht hatten, und das zu einem besseren Preis als online. Wir willigten ein und hatten so eine gute Bleibe für einen sehr günstigen Preis.

We had checked out accommodation online previously, but we hadn’t booked it yet. On our arrival at Puerto Lopez, an agent approached us who wanted to provide us with accommodation. Normally, I wouldn’t have dreamed of accepting but he proposed the same place we had wanted to book in, so we accepted, especially because he gave us a much better price, too. That way we got a place to stay at a very reasonable price.

2018-11-14,ecuador,puerto lopez, do.p1140235

Am nächsten Tag fuhren wir per Schnellboot zur Insel La Plata. Die Bootsfahrt war schon ein Abenteuer, die Wellen waren extrem hoch und das Boot wahnsinnig schnell. Vielen wurde es schlecht. / The following day we went to the isle of La Plata by speedboat. The trip was really adventurous as the waves were extremely high and the boat extremely fast. Many of us got nauseous.

2018-11-13,ecuador,la plata, do.p1140025

Die Insel La Plata selbst ist unbewohnt und geschützt. Wir konnten Schildkröten und viele andere Tiere sehr nah beobachten. / The isle of La Plata isn’t inhabited and it’s protected. We were able to watch tortoises and many other animals from a very close distance.

2018-11-13,ecuador,la plata, do.p11400812018-11-13,ecuador,la plata, do.p1140036

Mit dabei waren Barbecue-Krebse, Fregattvögel und viele Blaufußtölpel. / There were also barbecue crayfish, frigate birds and blue footed boobies.

Kurz vor der Rückfahrt gab es für uns noch die Möglichkeit schnorcheln zu gehen. Die Unterwasserwelt war beeindruckend, wir sahen zahlreiche farbenfrohe Fische und Seesterne.    / Just before heading back to the boat we were able to go snorkeling. The underwater world was most impressive and we saw numerous colorful fish and starfish.

Nahe Puero Lopez gibt es in einem Naturschutzgebiet gelegen, einige traumhaft schöne Strände. / Near Puerto Lopez there is a nature reserve which contains some fantastically beautiful beaches.

Über einen Wanderweg kann man sie alle erreichen. Das Wetter war an dem Tag super und kaum Leute waren unterwegs. Ideale Bedingungen zum Baden! / You can reach them on hiking trails. That day the weather was super and not many people were there. Bathing conditions were ideal!

2018-11-14,los frailes, do.p1140184