Archiv des Autors: filboscycletravel

Avatar von Unbekannt

Über filboscycletravel

Ich bin momentan auf einer Solo-Fahrradtour rund um die Welt. Im April 2016 bin ich in Deutschland mit dem Ziel Australien gestartet. Nach 24.000 km, sowie unzählbaren als auch unglaublichen Abenteuern, bin ich in Australien angekommen. Doch meine Reise ist hier nicht zu Ende. Ich habe mir vorgenommen mit meinem Fahrrad weiter nach Neuseeland und von Süd- nach Nordamerika zu fahren. Folgt mir in Deutsch und Englisch. Die welt ist großartig und voll von Abenteuern! Ich hoffe euch gefällt mein Blog ;-) Filbo I`m on a solo arround the world bicycle tour. I started April 2016 in Germany with the destination Australia. After 24,000 km and countless of amazing experince I reached Australia. Now I desided to extend my jorney and to continue my bicycle adventure to New Zealand and south and north America. Follow my journey in German and English. The world is great and full of adventure! I hope you like my Blog! :) Filbo

Blog 355 – Ein Sprung über den großen Teich – zurück in Europa / My Great Transatlantic Leap – Back In Europe

Porto – 14.10.2019

Meine Rückreise von Nicaragua ging mit dem Flugzeug über Mexiko Stadt nach Kanada und dann 2 Tage später nach Portugal. / I took the plane from Nicaragua to Canada via Mexico City and two days later I started for Portugal.

2019-10-10, Filbo Kanada Portugal,232222

Toronto in Kanada erreichte ich um Mitternacht und verbrachte den Rest der Nacht auf einer der zahlreichen Bänke im Flughafen. Nach dieser, nur halbwegs bequemen Nacht, fuhr ich in die Innenstadt von Toronto zu meinem Bekannten Tupac. Bei ihm hatte ich zwischenzeitlich mein Fahrrad samt Restgepäck untergestellt. Nun sortierte ich alles um und bepackte es neu.

I got to Toronto in Canada at midnight and spent the rest of the night on one of the numerous benches at the airport. After this night which hadn’t exactly been very comfortable, I went into the city to meet my friend Tupac. I had left my bike plus luggage at his place in the meantime. I had to sort things out and pack everything again in a new order.

2019-10-09, Filbo Kanada ,131438

Anschließend fuhr ich für nur eine Nacht in ein Hostel. Am nächsten Morgen bereitete ich bereits nach dem Frühstück mein Fahrrad vor, um am Abend meinen Flug nach Porto nehmen zu können. Es war extrem zeitaufwendig. Alleine die Fahrt zum Flughafen dauerte 3 Std. und das Auseinanderbauen und Verpacken des Fahrrads dauerte ganze 2 Std. Man soll aber auch 3 Std. vor Abflug am Check-in Schalter sein. Also musste ich schon 8 Std. vor dem Abflug losfahren.

Afterward I went to a hostel where I only stayed one night. The next morning I prepared my bike right after breakfast in order to catch my flight to Porto. It was a very time-consuming job. It took me 3 hours only to get to the airport and taking the bike apart and stowing it took another two hours. You had to check in about three hours prior to the flight. So I had to get going about six hours before my plane was due to leave.

Ich hatte Sorgen, dass ich eventuell mit meiner Freigepäckmenge nicht auskommen würde. Aber beim Check-in klappte alles ohne Probleme. / I was a bit worried about any possible issues because of my free baggage allowance but everything was fine. No problems there.

Nach einem langen Flug und einer kurzen Nacht kam ich in Portugal an. / It was a long flight and a short night before I got to Portugal.

2019-10-08, Filbo Managua-Toronto,190126

Nachdem ich mein Gepäck in Empfang genommen hatte, wurde ich als erstes vom Zoll herausgewunken und gefragt wo ich denn mein Fahrrad gekauft habe. Nach einem kurzen Blick auf mein ziemlich gebrauchtes Fahrrad war ihnen klar, dass bei mir dafür kein Zoll  zu holen war. Hier am Flughafen in Porto gibt es sogar einen eigenen Fahrradmontagebereich.

After having received my luggage I was flagged down by customs who asked me where I had bought my bike. Taking a look at my rather worn-out bike they realised that they could never request any customs fees for it. At the Porto airport they even have a special area where you can mount your bike.

2019-10-11, Filbo Portugal,Porto,102845

Nach fast 2 geschlagenen Stunden, hatte ich mein Fahrrad zusammengebaut, mein Gepäck verstaut und mein Fahrrad gewartet. Dann konnte ich endlich zu meinem vorher gebuchten Hostel fahren. Hier berechnete man mir 3,- € Parkgebühr für mein Fahrrad, was ich ziemlich überzogen fand. Letztendlich bezahlte ich es aber, denn ich war einfach nur müde.

It took me nearly a whole two hours to put it together again, collect my luggage and maintain my bike. Finally I was able to go to the hostel which I had booked in advance. They charged me €3.00 as a parking fee for my bike which I thought to be rather overcharging. I did pay eventually as I was extremely tired.

2019-10-15, Filbo Portugal,Porto,095701

In Porto bin ich einige Tage geblieben. Der Jetlag hat mich ziemlich gepackt und ich konnte keine Nacht richtig durchschlafen. Über Warmshower hatte ich Rui kontaktiert. Ich konnte leider zwar nicht bei ihm übernachten, aber er lud mich zu einer Stadtausfahrt mit dem Fahrrad ein.

I stayed at Porto for a few days. I suffered from jetlag quite a bit and I wasn’t able to have a full night’s sleep. I had contacted Rui via Warmshowers. Unfortunately I wasn’t able to spend the night at his place but he invited me for a city tour by bike.

2019-10-12, Filbo Portugal,Porto,123726

So habe ich einen guten Eindruck von der touristischen Stadt, aus der Sicht eines Einheimischen, bekommen. / So I got a good impression of the touristic city, given to me by a local.

2019-10-12, Filbo Portugal,Porto,120012

Auch das Hostel indem ich übernachtete, gefiel mir dann doch noch gut. Es war eine nette Gemeinschaft und der Hostelbesitzer lud uns außerdem zu einem sehr leckeren französischen Abendessen auf seine Kosten ein.

The hostel where I was staying was nice and I liked it a lot. There was a nice fellowship and the owner of the hostel invited us to some very tasty dinner of french food, his treat.

 

 

Blog 354 – Nicaragua von A wie „aktiver Vulkan“ bis Z wie „Zahnarzt“ / Nicaragua: From A like Active Volcano To Z like Zahnarzt (Dentist)

Managua – 08.10.2019

Zurück in Managua musste Maury die ganze Woche arbeiten und ich nutzte die Zeit ihrer Abwesenheit, um an meinem Blog weiter zu schreiben und Dinge zu erledigen, die im normalen Reisealltag liegen bleiben.

Back at Managua Maury had to work all week long and I made good use of the time when she was away to work on my blog and to get things done which remain undone during my normal traveling time.

Am Wochenende trafen wir dann Maury’s Freunde in einer Bar und verließen am nächsten Morgen Managua. / We met with some of Maury’s friends in a bar that weekend and left Managua the next morning.

2019-09-27,Filbo Nic. Managua,195403

Diesmal fuhren zur Laguna de Apoyo. / We went to the Laguna de Apoyo.

2019-09-28, Filbo Nicaragua,171614

Direkt am Ufer der Lagune hatten wir uns ein Zelt gemietet und genossen hier das Wochenende. / On the beach we had rented a tent and enjoyed our weekend there.

2019-09-28,Filbo Nicaragua,Lag. Apoyo,IMG_5701

Am Sonntag fuhren wir zum nahen, aktiven Vulkan Masaya. Schon die Fahrt dorthin ging an beeindruckenden, erstarrten Lavafeldern vorbei und endete an einem rauchenden Krater.

On Sunday we went to the volcano Masays nearby which is still active. We traveled past fields of congealed lava which were very impressive and we ended next to a smoking crater.

2019-09-29, Filbo Nicaragua,Mombacho,IMG_5709

Von hier aus wanderten wir am Kraterrand entlang und hatten eine wunderschöne Aussicht.  / We wandered along the rim of the crater and enjoyed a wonderful view.

2019-09-29, Filbo Nicaragua,Mombacho,IMG_5711

Unter anderem kann man die Lagune, an der wir zuvor gezeltet hatten und den Managua See, sehen. / Among other things we were able to take a look at the lagoon where we had camped previously and at the Lake Managua.

Einige Tage später wieder zurück in Managua, spürte ich eine scharfe Kante an meinem beschädigten, und zuletzt in der Türkei reparierten Zahn./ Some days later, back at Managua, I felt a sharp edge on my tooth which had been broken off and last fixed in Turkey.

Auf Maury’s Empfehlung ging ich zu einer Zahnarztpraxis in der Nähe, die auch wirklich sehr gut war. / Maury recommended a dentist nearby who was very good indeed.

2019-10-03, Filbo Nicaragua,Managua,154522

Dort bekam ich in einer aufwendigen Prozedur eine Krone. / They made me a new dental crown.

Zwei Ärzte werkelten stundenlang an meinem Zahn herum. Nach 3 Sitzungen hatte ich einen perfekt sitzenden und farblich absolut passenden Kunstzahn. Ein Meisterwerk und dazu bekam ich noch eine Zahnreinigung und Kontrolle umsonst. Das Ganze kostete 400 Dollar, was ich nicht zu teuer finde.

Two doctors had to work on my tooth for hours. After 3 sessions with them I had got a perfectly inserted new artificial tooth in perfect coloring. It was a masterpiece and I got a professional tooth-cleaning and check up on top for free. The whole procedure was about $400 which I think wasn’t too expensive.

Da ich die Rechnung bar bezahlen wollte ging ich zu einem Geldautomaten. Doch was war das, mehr als 300 Dollar konnte ich nicht abheben. Ich versuchte es bei mehreren Geldautomaten und hatte schließlich den Verdacht, dass ich es bei zu vielen Banken versucht hatte und jetzt meine Kreditkarte gesperrt worden war. Besorgt rief ich bei meiner Bank an und hing erstmal 1 Stunde und 10 Minuten in der Warteschleife, nur um zu erfahren, dass das Abhebelimit 300 € am Tag beträgt. Und tatsächlich, am nächsten Tag funktionierte meine Karte wieder und ich konnte meine Zahnbehandlung bezahlen.

I planned to pay cash. So I went to an ATM. But, alas, I wasn’t able to get more than $300 at a time. I tried several of them but to no success. I suspected that I might have tried too many banks and that my credit card had possibly been blocked. I was worried and called my bank. I was kept on hold for 1 hour and 10 minutes. Then I learned that I’m allowed to withdraw only $300 per day which is the limit. And really, the next day my credit card worked and I was able to pay for my dental treatment.

Vielen Dank an die Zahnärztin Pamela, für die gelungene Arbeit. / Thanks Pamela, the dentist, for a good job.

Desweiteren besuchten wir samt Maurys Familie einen Zirkus, der sich auf Motorradkunststücke spezialisiert hatte. / We also went to watch a circus show with Maury’s whole family. They were specialised in motorbike tricks.

2019-10-04, Filbo Nicaragua,Managua,171850

Dann war unsere gemeinsame Zeit leider wieder vorbei und ich werde wieder zurück nach Kanada fliegen. / After that our time together had run out again and I’m going back to Canada.

2019-10-08, Filbo Managua -Toronto,121246

Auch in Kanada plane ich nicht lange zu bleiben, da ich von Toronto aus nach Portugal fliege, um dann die letzten rund 2000 km mit dem Fahrrad zu fahren. Im Dezember möchte ich wieder zu Hause sein. Das Ende meiner Weltumrundung ist also absehbhar und ich freu mich schon auf Zuhause.

I won’t stay in Canada for long as I plan to go from Toronto to Portugal in order to do the last 2,000 km back home on my bike. I want to be back home in December. I’m coming to the end of my around-the-world-trip and I’m looking forward to being back home again.

Blog 353 – Zurück in einer anderen Welt / Back To A Different World

Managua – 23.09.2019

Der Flug von Kanada nach Nicaragua verlief ruhig und da ich einen 4 Std. langen Zwischenstopp in Mexico hatte, dauerte er die ganze Nacht. Dann kam ich endlich in Managua, der Hauptstadt von Nicaragua an. Maury wollte mich vom Flughafen abholen, aber zunächst konnte ich sie nirgends entdecken. „Hmm wo ist sie bloß?“ Nach rund 10 Minuten fanden wir uns dann doch noch! Wir hatten an zwei verschiedenen Stellen aufeinander gewartet.

I had a comfortable flight from Canada to Nicaragua and a four hours‘ stopover in Mexico. That’s why it took the whole night. Finally, I arrived at Managua, Nicaragua’s capital city. Maury was going to fetch me at the airport but I couldn’t spot her anywhere at first. „Where was she?“ We did meet after about 10 minutes‘ search. We both had been waiting, but at two different places.

Es ist so schön sich wiederzusehen! Als wir das Flughafengebäude verließen traf mich fast der Schlag, so eine schwüle Hitze bin ich nicht mehr gewöhnt. Mit dem Taxi fuhren wir für umgerechnet nur 6,70 € eine Stunde lang quer durch Stadt. Ich schaute aus dem Fenster obwohl ich vor 6 Monaten schon mal hier gewesen bin, fühlte ich mich fremd. Nach nur einem Monat in Kanada habe ich mich bereits sehr an die sogenannte 1. Welt gewöhnt. Die Bauweise der Häuser, die Straßen und Verkehrsverhältnisse, die Geschäfte, alles ist komplett anders. Das Leben spielt sich mehr auf der Straße ab, viele Leute scheinen viel Zeit zu haben aber gleichzeitig verhalten sich viele Verkehrsteilnehmer rücksichtslos. 

It was so nice to meet her again. When we left the airport, I was nearly struck by the damp heat which I wasn’t used to any more. We took a taxi for a nearly one hour’s ride across the town which was only €6.70. I looked out of the window and felt alienated although I had been there only six months ago. After merely one month in Canada I had gotten used to the so-called first world. Everything is totally different, the construction of the buildings, the roads, the traffic, the shops. Life happens in the streets, many people seem to have ample time but at the same time road users are most reckless.

Am nächsten Tag musste Maury arbeiten, aber nach ihrem Feierabend fuhren wir nach Granada. / Maury had to work the following day but after work we went to Granada.

Hier wollen wir das Wochenende verbringen. Dafür hatten wir uns eine erstaunlich günstige, aber luxuriöse Unterkunft gemietet. In Kanada hätten wir für dieses Geld noch nicht mal in ein Hostel gehen können. Aber hier ist natürlich auch das Lohnniveau wesentlich geringer. 

We are planning to spend our weekend there. We had rented a surprisingly inexpensive but luxurious accommodation. We wouldn’t even have been able to check into a simple hostel in Canada for the same amount of money. Of course, pay level is much less here.

Dank eines hier arbeitenden Verwandten von Maury hatten wir die Chance Freikarten für eine Schiffsrundfahrt auf dem Nicaragua See zu bekommen. / Thanks to one of Maury’s relatives who works here we had the chance to obtain free tickets for a boat trip on Lake Nicaragua.

2019-09-22, Filbo Nicaragua,Granada,IMG_5697

Diese Schiffsfahrt ist bei inländischen Touristen sehr beliebt. Unterwegs gab es sogar ein ganzes Unterhaltungsprogramm, das auch ziemlich professionell gemacht war.This boat trip is very popular with local tourists. There was even an entertainment program on the way and a rather professional one at that.

2019-09-22, Filbo Nicaragua,Granada,IMG_5677

Ich war allerdings der einzigste „Gringo“ (- so werden hier weiße Ausländer häufig genannt ) an Bord. / I was the only „gringo“ on board, a name which they call foreigners.

2019-09-22, Filbo Nicaragua,Granada,IMG_5671

Der Ausflug war auch wirklich sehr schön und wir machten einen Stop auf einer Insel. / It was a very nice trip indeed and we stopped at an island.

Hier gibt es eine historische Burganlage.  / There was a historical castle.

In dieser Anlage werden auch einige Exponate der hiesigen Tierwelt ausgestellt. Zum Beispiel ein riesiger Schildkrötenpanzer und Gebiss des einmaligen, hier im See beheimateten Süßwasserhais.

There is an exhibition of local animals in the castle, e. g. a huge turtleshell and the teeth of the fresh water shark which is unique and endemic in this lake.

Das war ein gelungenes Wochenende. Für die nächsten 5 Tage geht es für Maury und mich jedoch jetzt zurück nach Managua.

This turned out to be a most successful weekend. Maury and I are spending the following 5 days at Managua again.

2019-09-29,Filbo Nicaragua,Lag. Apoyo,IMG_5708

Blog 352 – Eine Zugfahrt quer durch Kanada / A Train Trip Across Canada

Toronto – 18.09.2019

Für die weite Zugfahrt (72h) quer durch Kanada (Jasper bis Toronto) hatte ich die deutlich günstigere Economy Klasse gebucht.

I had booked a place in the economy class for the long ride of 72 hours right across Canada, from Jasper to Toronto.

2019-09-08,Filbo Kanada,Reg. EdmontonIMG_5594

Deswegen gab es für mich unterwegs kein kostenloses Essen, sowie nur einen Sitzplatz und kein Bett. / That’s why I never got any food for free on the way and no bed but only a seat.

2019-09-07, Filbo Kanada, Jasper-Toronto,IMG_5583

Die meiste Zeit hatte ich allerdings keinen Sitznachbar und somit zwei Sitzplätze zur Verfügung . Das machte das Schlafen etwas einfacher. / Most of the time there wasn’t anyone sitting next to me so I was able to use two seats for myself which made sleeping much easier.

Im Zug gab es gab auch einen Panoramawagen von dem man eine gute Rundum-Aussicht auf die Landschaft und den kompletten Zug hatte. / The train contained a panorama coach where you had a very good view over the countryside and the entire train.

Wir machten nur selten einen Stopp und wenn, dann war das nicht für  lange. / We didn’t stop very often and it was never for any longer period.

2019-09-08, Filbo Kanada, Jasper-Toronto,IMG_5604

Generell verbrachte ich die Zeit meist mit lesen und damit mir die Landschaft anzuschauen. / I spent most of the time reading and looking at the landscape.

Der Zug brauchte auch deswegen so lange, da der Frachtverkehr auf der oft eingleisigen Strecke Vorrang hatte. So mussten wir oft stundenlang auf Frachtzüge warten. Ganz schön nervig. Die Frachtzüge sind hier monströs.

One of the reasons why the trip took so long was that we had to wait for the freight-traffic on the single-track line. So we kept waiting for the freight trains for hours on end. Pretty annoying that. The freight trains are monsters here.

2019-09-07, Filbo Kanada, Jasper-Toronto,IMG_5588

Einmal zählte ich die Wagons durch und kam auf 188 Anhänger, wobei die Container meist sogar doppelt gestapelt waren. Generell war es aber eine schöne Fahrt und ich kam gut, aber etwas gestresst in Toronto an. / I counted 188 waggons once, containers even being doubled stacked. Generally speaking, it was a nice trip and I reached Toronto in a good mood, though a little stressed.

Über Warmshower hatte ich bereits vorab versucht eine Übernachtungsmöglichkeit zu finden. Allerdings bekam ich erst so spät eine positive Mitteilung , dass ich bereits die erste Nacht in einem Airbnb gebucht hatte. Es war schrecklich teuer, eine Nacht kostete 35 €. Das war das Günstigste was ich gefunden hatte. Die Unterkunft lag zudem noch weit außerhalb des Stadtkerns und das Zimmer hatte noch nicht mal ein Fenster. Nach einer Nacht in meinem Airbnb fuhr ich dann zu einer Warmshowerunterkunft, in der ich für 4 Nächte bleiben durfte. Das hat mir sehr weitergeholfen. Ich kann mir hier in Toronto  einfach kein Hostel oder eine Unterkunft für einen langen Zeitraum leisten. Vielen Dank Rachel! 

I had tried to get accommodation through warmshowers but I had booked into an Airbnb before as the affirmation arrived too late. It was terribly expensive. One night was 35 €. This had been the cheapest I could find. It was far out of town and the room didn’t even have a window. I left after one night and went to my warmshower accommodation. I was allowed to stay there for four nights. That really helped me along. It is impossible for me to afford a hostel or any other accommodation on a long-time basis. Thank you so much, Rachel!

Über eine Bekannte meiner Freundin aus Nicaragua, bekam ich Kontakt zu ihrem Sohn Tupac, der in Toronto wohnt. / My girlfriend in Nicaragua has a friend whose son Tupac lives in Toronto.

2019-09-11, Filbo Kanada, Toronto,IMG_5607

Wir verabredeten uns, und er zeigte mir in einer Stadtrundfahrt mit dem Fahrrad die Sehenswürdigkeiten von Toronto. / We arranged to meet and he showed me Toronto’s attractions on our bikes.

Ich habe außerdem Pläne schon nächste Woche von Toronto, noch einmal  bis nach Nicaragua zu fliegen, um meine Freundin zu besuchen. Von Toronto aus, ist das nicht so teuer. Für die Zeit, in der ich in Nicaragua sein werde, erklärte sich Tupac bereit, dass ich mein Fahrrad bei ihm abstellen darf.

I’m planning to leave Toronto next week in order to fly to Nicaragua and visit my girlfriend. It isn’t so expensive from Toronto. Tupac agreed to keep my bike as long as I would be away to Nicaragua.

Nachdem ich vier Nächten in Toronto war, wollte ich eigentlich direkt einen Ausflug per Fahrrad zu den bekannten Niagara Wasserfällen unternehmen. Allerdings regnete es am Tag meiner geplanten Abfahrt so sehr, dass ich beschloss noch eine weitere Nacht in einem Hostel in Toronto zu verbringen.

Having stayed at Toronto for four nights I planned to go to the famous Niagara Falls by bike. It was raining cats and dogs the day I wanted to leave, so I decided to stay for one more night at a hostel in Toronto.

Am nächsten Morgen sah das Wetter schon deutlich besser aus. Ich fuhr los, immer am Niagara See entlang. Die Landschaft war sehr schön. / The next morning the weather looked much more promising. I started along the Lake of Niagara. The landscape was gorgeous.

2019-09-18, Filbo Kanada, Niagara See,IMG_5649

Es wurde etwas ländlicher, viel Obst und Weintrauben werden hier angebaut. Nach einem langen und anstrengenden Radfahrtag fragte ich gegen Abend einen Anwohner um Erlaubnis und zelte schließlich auf seinem Grundstück. Kaum hatte ich mein Zelt aufgebaut, da hörte ich ziemlich nah andauernd Schüsse. Das machte mir Sorgen und ich dachte, dass es sich um eine Jagd handeln musste. Wenig später kam der Besitzer des Grundstücks auf mich zu und bot mir netterweise an, dass ich in seinem Haus duschen und kochen könnte.

The country became more rural, there were lots of orchards and vineyards. After a long and strenuous day I asked a person for permission to put up my tent on his premises. I had only just done so when I heard shooting nearby. I was a bit scared and thought it might be a hunt. A little later the owner of the place approached me and told me that I was allowed to have a shower in his house and also do my cooking there.

2019-09-16, Filbo Kanada,Lincoln,IMG_5618

Das andauernde Knallen schien ihm nicht im Geringsten aus der Ruhe zu bringen. Also fragte ich nach und er erklärte mir, dass das Geräusch von einem nahen Weinfeld kommt. Es wird erzeugt um Vögel von den reifen Trauben fernzuhalten! Mit so einer Erklärung hätte ich gar nicht gerechnet! 

He didn’t seem to worry about the shooting in the least. So I asked about that and learned that it was the noise from a vineyard nearby in order to keep the birds from eating the ripe grapes. I hadn’t expected such an explanation at all!

Am nächsten Morgen brachte mir der Besitzer des Grundstücks netterweise noch ein Frühstück vorbei und ich konnte gestärkt losfahren. / The owner of the place was so kind as to give me some breakfast the following morning and I was able to go on with my trip, saturated.

2019-09-16, Filbo Kanada,Lincoln,IMG_5619

Schließlich erreichte ich die Niagara Wasserfälle, die ich mir eigentlich noch etwas gigantischer vorgestellt hätte.

Finally I reached the Niagara Falls which I had expected to be even much more gigantic.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5646

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,131805_IMG_5620

Trotzdem beschloss ich eine Fahrt mit einem der teuren Touristen-Boote zu unternehmen, die einen nah an die herunter stürzenden Wassermassen bringen. / Still I decided to undertake a trip on one of the expensive tourist boats which take you close to the cascading waters.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5629

Jetzt beeindruckten mich diese gigantischen Fälle doch schon ganz schön. Ein regelrechter Sturm aus Wassertropfen peitschte mir ins Gesicht. / I was very impressed with the gigantic waterfalls. There was a veritable storm of water drops whipping into my face.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5635

Um nicht ganz so nass zu werden, wurde an jeden ein Regencap verteilt, was definitiv auch nötig war. / Everyone got a raincape which prevented us from getting sopping wet. This was definitely a must-have.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5628

Nach diesem Bootsausflug ging es für mich wieder auf das Fahrrad. / After the boat trip I returned to my bike.

2019-09-18, Filbo Kanada, Niagara See,IMG_5650

Ich folgte nun dem Niagara Fluss, der übrigens auch die Grenze zu den USA darstellt. Zurück ging es zum Niagara See, dessen Ufer mich wieder nach Toronto führen werden. Gegen Abend zeltete ich versteckt in einem Park.

I followed the river of Niagara which is the border to the USA at the same time. From there I went back to the Lake Niagara in order to get back to Toronto again, following the banks of the river. That evening I put up my tent, hidden in a park.

Morgen Abend steht auch der Flug nach Nicaragua an und ich beeilte mich am nächsten Morgen zurück nach Toronto zu kommen, mein Koffer zu packen und mein Fahrrad bei Tupac abzustellen. Ich freue mich schon auf Nicaragua!

Tomorrow evening I’m taking the flight to Nicaragua and so I hastened to get to Toronto that morning, to get my luggage packed and to stow my bike at Tupac’s place. I’m looking forward to Nicaragua!

2019-09-11, Filbo Kanada, Toronto,IMG_5614

Blog 351 – Ein Elch! Was tun? / An Elk ! What to do?

Jasper – 08.09.2019

Auf dem weiteren Weg nach Jasper wurde es zunehmend ländlicher, somit stieg auch die Gefahr Bären zu begegnen. Ich achtete nun immer steht’s penibel darauf, dass ich kein Essen im Zelt aufbewahre um keine Bären zum bzw. in’s Zelt zu locken. Ich bin echt nicht scharf auf ein Treffen mit ihnen und fürchte auch um meine Ausrüstung. Zum Glück ließ sich aber kein einziger Bär blicken.

On my way toward Jasper the landscape got more and more rural, so I was in danger to meet some bears. I took good care not to leave any food lying around nor in my tent so I wouldn’t attract any bears‘ attention. I’m not at all keen to meet any of them and I’m afraid for my equipment, too. Fortunately no bear around!

2019-09-02,Filbo Kanada,Reg. McMurphy,140724_IMG_5535

Je näher ich dem Nationalpark Jasper kam, desto touristischer wurde die Gegend. Überall waren Touristen mit Wohnmobilen unterwegs. Einer der größten Touristengruppen sind hier übrigens, neben US-Amerikanern, Deutsche.

The closer I got to the Jasper National Park the more touristic the landscape became. There were tourists in their mobile homes all over the place. Most of them, apart from the Americans, are Germans.

Ich erreichte die Rearguard Wasserfälle. / I came to the Rearguard Falls.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_5544

Beeindruckender Weise schaffen es die stärksten und kräftigsten Lachse sogar bis hierhin zu schwimmen. Also noch ein gutes Stück weiter, als ich sie mehrere hundert Kilometer zuvor, an der Stelle bei Clearwater gesehen habe.

It is impressive to learn that the strongest and most powerful salmons make it to this place. This is a few hundred kilometers away from the place at Clearwater where I had seen them before.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_5539

Tagelang bin ich von Vancouver mit dem Fahrrad bis hierher gefahren und diese Fische schwimmen diese Strecke mal eben so, gegen die Strömung. / It had taken me days to get to this place by bike and those fish swim against the current just like that.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_5541

Kurz vor dem Nationalpark traf ich auf einem  Rastplatz eine Schweizer Familie. Die Eltern sind seit zehn Jahren unterwegs und haben mittlerweile zwei Kinder, das älteste ist 6 Jahre alt. / Just before the national park I met a Swiss family at a rest area. The parents have been on tour for the last ten years and meanwhile they have two children, the older one is six years old.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_5546

Wir kamen ins Gespräch und ich erfuhr, dass sie ihr Geld durch Sponsoren und den Verkauf ihres eigenen Buches verdienen. Ihr schulreifes Kind unterrichten Sie selber. Ein interessanter Lebensentwurf, aber bestimmt nicht jedermanns Sache. Unvorstellbar für die meisten Kinder, so aufzuwachsen und immer von Ort zu Ort zu ziehen. Die Familie übernachtet mit allen zusammen, in einem großen Familienzelt. 

We started talking and I learned that they earn their money through sponsoring and by selling the book they had written. They teach their older child at home. Not everybody can live like that. Most kids could never imagine to grow up like this and go from one place to the next one forever. They all sleep in one big family tent.

An der Raststätte an der wir uns trafen war es erlaubt zu zelten und da es schon spät war, zelteten wir alle hier./ We were allowed to put up our tents at the service area where we had met so that’s what we did as it was quite late.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_55472019-09-05, Filbo Kanada, Reg. Mount Robson,IMG_5552

Ich erreichte die Grenze zwischen British Columbia und Alberta. Hier an der innerkanadischen Gebietsgrenze überquert man gleichzeitig auch eine Zeitzone.

I came to the border between British Columbia and Alberta. At this intra-Canadian border you cross a time zone as well.

2019-09-06,Filbo Kanada,BC, Alberta,Roche Noire,IMG_5569

Ich erreichte die Grenze zwischen British Columbia und Alberta. Hier an der innerkanadischen Gebietsgrenze überquert man gleichzeitig auch eine Zeitzone. 

2019-09-07,Filbo Kanada,Reg. Jasper,IMG_5582

In einer Tagesetappe erreichte ich schließlich die Stadt Jasper. / Within one day I got to the town of Jasper.

Morgen steht nun für mich die 72h lange Zugfahrt nach Toronto an. Deswegen kaufte ich nun Verpflegung für diese 3 Tage im Supermarkt ein. / The following day I was due for a 72 hours‘ trip to Toronto. So I bought myself some food for the next three days.

Da Jasper eine überlaufene Touristenstadt und sehr teuer ist beschloss ich zum Übernachten nicht auf einen der Campingplätze zu gehen, sondern außerhalb der Stadt wild zu zelten. Ich fand auch ein schönes Plätzchen für mein Zelt und verbrachte dort eine ruhige Nacht.

Jasper is a very touristic town and very crowded, so I decided to avoid camping areas but stay out of town and camp wild. I found a real nice place for my tent and had a quiet night there.

2019-09-06,Filbo Kanada, Jasper Nat.Park,Wynd,IMG_5576

Am nächsten Morgen fuhr ich zurück nach Jasper zum Bahnhof. Doch schon nach wenigen Metern wurde ich von von einem Autofahrer und kurz danach von einem Busfahrer gewarnt. / The following morning I returned to Jasper station. A very few meters later I was stopped by a driver and by a bus driver shortly after. They warned me.

2019-09-07,Filbo Kanada,Reg. Jasper,IMG_5580

„Achtung ein Elchbulle attackiert jedes Auto, sei äußerst vorsichtig.“/ „Be careful, there is a bull elk which attacks every single car, so watch out!“

Vorsichtig fuhr ich weiter und ich erblickte den Elch, der in der Tat jedes vorbeifahrende Auto der Gegenrichtung attackierte. Alle Autos mussten einen Schlenker um den Bullen machen.

I rode on carefully and saw the elk, attacking every car passing in the other direction, indeed. They all had to swerve around it.

Ich war äußerst besorgt, denn mich als Fahrradfahrer würde er doch bestimmt direkt angreifen. Selbst auf der anderen Straßenseite bin ich ein leichtes Ziel. Mein Herz klopfte mir bis zum Hals, ich hielt mein Wildhorn einsatzbereit und fuhr vorsichtig an dem riesigen Tier vorbei. Gott sei Dank der Elch schaute mich nur an ging zurück in den Straßengraben und startete mit Fressen. Puh nochmal Glück gehabt! 

I was very scared as it would definitely attack me being a cyclist. So I thought. Even while riding on the opposite side of the road I would be an easy target. My heart was pounding, I kept my horn ready for use and passed the huge animal very, very carefully. Thank God, the elk only looked at me and went back into the ditch, starting to munch. Whew! That was close!

2019-09-07,Filbo Kanada,Reg. Jasper, IMG_5578

Dann erreichte ich den Bahnhof, checkte mein Gepäck ein und gab mein Fahrrad auf. Mit 30 Minuten Verspätung ging es schließlich los. 72 Stunden Zugfahrt liegen vor mir, na das kann ja heiter werden.

Then I got to the station, checked in my luggage and my bike. We left half an hour late. I am facing 72 hours on the train. Well, big fun, that!

2019-09-08,Filbo Kanada,Reg. Edmonton,IMG_5595

Blog 350 – Auf nach Kanada / Bound For Canada

Clearwater – 01.09.2019

Planmäßig landete ich in Kanada. Schon bei der Ankunft wurde mir klar, dass ich von nun an in einem erste Welt Land bin. Selbst der Sicherheitsbereich war sehr schön und luxuriös eingerichtet, kein Vergleich mit dem Flughafen in Mexiko-Stadt.

I arrived in Canada on schedule. I noticed straight away that from now on I’m in a first world country. Even the security area was luxurious and beautiful, it doesn’t compare to Mexico City airport in the least.

2019-08-19,Filbo Kanada, Vancouver,063046_IMG_5441

Bei der Emigration war ich etwas nervös, den ich wusste nicht genau, welche Unterlagen für die Einreise mit dem „Work and Travel“ Visum genau gefordert werden. Von der ersten Migrationsstelle wurde ich zum Kofferband und danach zu einer zweiten Migrationsstelle geschickt. Dort warteten schon etliche Leute und ich bekam mit, dass bei manchen das Gespräch, gelinde gesagt, etwas problematisch verlief. Zu einem der Reisenden sagte der Beamten: „Ist das all ihr Geld? Das ist ja gar nichts!“ Als ich schließlich an der Reihe war, bekam ich entgegen meiner Befürchtung sehr einfach eine Arbeitserlaubnis. Man stellte mir dazu nicht eine einzige Rückfrage.

Emigration made me nervous as I wasn’t really sure which documents were required for my „work and travel“ visa. The first immigration desk sent me to the suitcase conveyor and to another immigration desk after that. A few people were waiting in line there and I learned that some of the had a rather difficult talk to put it mildly. One of them was asked whether this was all his money and that the amount was really nothing. When it was my turn, I got my permit easily, though. They never asked me a thing.

Erleichtert schob ich meinen riesigen Fahrradkarton und mein Gepäck aus dem Flughafen heraus und baute es zusammen. /  I was so relieved and pushed my huge bicycle cardboard and my luggage out of the airport where I assembled it.

2019-08-19,Filbo Kanada, Vancouver,075357_IMG_5443

Dank Birgit, einer Freundin von meiner Mutter, die Kontakte nach Vancouver hat,  konnte ich die ersten Tage bei einem ihrer Bekannten übernachten. Vom Flughafen aus fuhr ich nun direkt zu ihm. /  Thanks to Birgit who is one of my mother’s friends with contacts into Vancouver, I was able to stay with one of her friends for 3 days. I went there straight away.

Die Straßen sind ganz anders als in Mexiko, recht leer und ganz ohne Motorräder, es gibt nur Autos. Der Seitenstreifen ist meist sehr breit und überall gibt es Fahrradwege. / Roads are very different to those in Mexico, rather empty and no motorbikes anywhere, only cars. Hard shoulders are wide and there are a lot of cycle tracks everywhere.

2019-08-25,Filbo Kanada, Reg. Kilgard,191545_IMG_5464

Allerdings sind die Radwege ziemlich verwirrend angelegt und so fuhr ich mehrfach falsch. Schließlich erreichte ich die Wohnung von Fraser, bei dem ich die nächsten Tage kostenlos wohnen kann. / They have been set up rather confusingly, so I got it wrong several times. Finally I came to Frazer’s place where I stayed for three days for free.

2019-08-24,Filbo Kanada, Vancouver,115151_IMG_5445

Die Preise in Kanada sind generell hoch. Zunächst musste ich mich erstmal daran gewöhnen. Um die hohen Lebenshaltungskosten aufbringen zu können war mein Plan zunächst in Vancouver zu arbeiten und erst im nächsten Frühjahr von hier aus nach Toronto (von der Pazifikküste bis zur Atlantikküste) mit dem Fahrrad zu fahren.

Generally, prices in Canada are high. I had to get used to that first. I was planning to work in Vancouver in order to be able to afford living there and ride toward Toronto the following spring (from the Pacific ocean to the Atlantic ocean).

Ich stellte aber fest, dass die Preise um eine Unterkunft zu mieten, extrem hoch sind. Der geringe Mindestlohn, den man hier als Backpacker bekommt, würde deshalb kaum ausreichen um die Lebenshaltungskosten zu decken. Ganz abgesehen davon, wäre es so kaum möglich Geld für meine weitere Reise zu sparen. Kurz entschlossen beschloss ich Vancouver zu verlassen.

Unfortunately I had to learn that prices for a place to stay are extremely high. As a backpacker you only earn very little money, so this would never have been enough to make a living. Apart from that i wouldn’t be able to save any money to go on traveling. So I decided to leave Vancouver without further ado.

Nun ist es aber bereits sehr spät im Jahr und um von hier aus mit dem Rad bis an die Atlantikküste zu reisen, dauert es mindestens vier Monate. Ich würde also in den Winter kommen. Das möchte ich aber auf keinen Fall, denn das würde nicht nur verdammt kalt, sondern kann auch gefährlich werden.

Now it’s rather late in the year and it takes at least four months to ride a bike to the Atlantic coast from here. I would have to travel in winter which is extremely cold and extremely dangerous. No way!

2019-08-26, Filbo Kanada, Reg. Agassiz,175345_IMG_5475

Darüber dachte ich nach und entdeckte bei meiner Recherche, dass es eine Zug Linie von Vancouver bis nach Toronto gibt. Da ich allerdings so viel mit dem Fahrrad fahren möchte wie möglich, fand ich heraus dass ich bis zur 800 km entfernten Haltestelle in Jasper durchaus mit dem Fahrrad fahren …

When I thought about that I found out that there is a train from Vancouver to Toronto. I want to ride on my bike as much as possible, so I learned that I was able to go to the station in Jasper which is about 800 kilometers away by bike …

… und erst dann auf den Zug umsteigen kann./ … and there get on the train.

Diese Alternative überzeugte mich. Auch die Fahrradmitnahme im Zug, wird kein Problem sein.This looked like a very good alternative to me. There won’t be a problem taking my bike with me on the train.

In den nächsten Tagen bereitete ich mich auf meine Fahrt durch die Rocky Mountains bis nach Jasper vor. Es soll dort auch viele Bären geben. / In the days to come I prepared my ride through the Rocky Mountains to Jasper. Bears are supposed to live there.

2019-08-27,Filbo Kanada,Reg. Hope,125244_IMG_5479

Ich möchte darauf gewappnet sein und kaufte in einem Laden ein Presslufthorn, das bei seiner Aktivierung ein extrem lautes Geräusch erzeugt und einen Bären hoffentlich in die Flucht schlägt. / I want to be prepared and bought myself a pneumatic siren which produces an extremely loud noise when activated, hopefully frightening the bears off.

2019-08-24, Filbo Kanada, Reg. Hougen Park,,210227_IMG_5460

Außerdem kaufte ich Lebensmittel und eine Gaskartusche, denn unterwegs werde ich mich selbst versorgen./ I also bought some groceries and a gas cartridge as I will provide for myself on the way.

2019-08-26, Filbo Kanada, Reg. Agassiz,202033_IMG_5477

Der Versuch meine Isomatte, die immer noch defekt ist umzutauschen, scheiterte da kein Laden bereit war sie zu reklamieren und sie zur Herstellerfirma zu schicken./ I didn’t manage to swap my sleeping mat which is still broken as no-one was prepared to take it and send it back to the manufacturer.

Noch einen Tag Kraft sammeln, dann ging es los Richtung Kanadas Wildnis.  / One day of gathering strength and then off toward Canada’s wilderness.

Von nun an zeltete ich ausschließlich. Meist fand ich einen ruhigen Ort neben Feldern.  / From then on I only slept in my tent. I usually found a quiet place next to some fields.

2019-08-29, Filbo Kanada, Reg. Grassland Area,IMG_5483

Auch fragte ich Privatpersonen ob ich auf ihrem Grundstück zelten dürfte.  / I sometimes asked people for permission to put up my tent on their property.

2019-08-24, Filbo Kanada,Reg.Hougen Park,IMG_5457

Auf meinem Weg sah ich in den Flüssen große Holzflöße. Die gefällten Baumstämme werden ins Wasser geschmissen und einfach bis zum nächsten Sägewerk treiben gelassen. Das ist ein sehr effizienter Weg um das Holz zu transportieren, ganz ohne Straßen.

On my way I spotted big wooden rafts. The felled tree trunks are thrown into the river and kind of driven to the nearest sawmill. This is a very efficient way of transporting it, no roads needed.

2019-08-24,Filbo Kanada, Vancouver,120648_IMG_5448

In einem Supermarkt, in dem ich meine Vorräte aufstockte fiel mir mein Handy auf den Boden. Es war schon vorher defekt, aber von nun an ging gar nichts mehr. Für die Navigation, aber auch mit meiner Familie und meiner Freundin in Kontakt zu bleibe,  bin ich auf mein Handy absolut angewiesen. Zum Glück war direkt neben dem Supermarkt ein Geschäft für Büromaterial. Dort konnte ich mir direkt ein neues Handy kaufen.

I bought some groceries at a supermarket when my mobile phone dropped on the floor. It had been defective before but then – dead. I definitely need my mobile in order to find my way but also to stay in contact with my family and my girlfriend. Fortunately there was an office supply store next to the supermarket. I bought myself a new mobile phone there.

Zuvor hatte ich mir bereits In Vancouver  eine kanadische SIM-Karte gekauft. Mobiles Internet ist hier extrem teuer. Auch Prepaid-Karten sind hier eher nicht so verbreitet, deshalb riet man mir ein monatlich kündbaren Vertrag abzuschließen, der wäre günstiger. Nachdem ich unterschreiben hatte, legte man mir ein Informationsblatt vor. Dort entdeckte ich den Vermerk, dass ich zusätzlich eine $35 teure Gebühr bezahlen sollte. Auf meine Nachfrage sagte man mir, dass diese Gebühr nicht berechnet werden würde.

 I had bought a Canadian SIM-card beforehand in Vancouver. Mobile Internet is extremely expensive there. Prepaid cards are not really in use over there. So I was told to make a contract cancellable on a monthly basis because this was supposed to be cheaper. After having signed I got a handout which said that I would have to pay an extra fee of $35. At my request they told me I would not have to pay at all.

Eine Woche später bekam ich meine erste Rechnung und entdeckte, dass man mir diese Gebühr doch berechnet hatte, umgerechnet 63 € kostet mich so ein Monat Internet. Ganz schön happig. Natürlich beschwerte ich mich per Hotline, aber das Geld wollte man mir nicht erstatten. Da hat man mich wohl ziemlich gelinkt.

A week later I had my first bill and found out that they had indeed charged me that fee, so one month on the Internet was $63. Pretty costly that! Of course I complained at the hotline. But they wouldn’t give my money back. I had been screwed.

Ich fuhr weiter und fragte bei einem Haus nach ob ich auf dem Grundstück zelten dürfte. Das war kein Problem./ I traveled on and asked at a house if I would be allowed to put up my tent there. No problem.

2019-09-01, Filbo Kanada,Reg. Little Fort,110513_IMG_5514

Das ältere Paar zeigte mir außerdem das Haus in dem sie wohnten. Alles war voller Solaranlagen und Batteriespeicher, auch einen batteriebetriebenen Tesla hatten sie.

The elderly couple showed my round their house. Solar panels and battery storage everywhere. They even owned a battery-powered Tesla.

Sehr interessant für mich als Elektriker. Ich fühlte mich hier sehr wohl und blieb zwei Nächte. /This was very interesting for me, being an electrician.I liked it there a lot and stayed for two nights.

Sie nahmen mich mit auf eine  Sightseeing Fahrt in die Stadt Clearwater. / They took me to a sightseeing tour into the town of Clearwater.

2019-09-01, Filbo Kanada,Clearwater,IMG_5531

Auf unserem Ausflug machten wir einen Stop an einem Fluss. Hier sahen wir einen Schwarm von Lachsen,  die zum Laichen jedes Jahr im Spätsommer den ganzen weiten Weg vom Ozean bis hierhin schwimmen.

They took me to a sightseeing tour into the town of Clearwater. On our trip we stopped on a river. There was a whole shoal of salmon which are known to come all the way from the ocean in order to spawn here.

2019-09-01, Filbo Kanada,Clearwater Park,IMG_5527

Am Morgen meiner Weiterfahrt unterschrieben meine Gastgeber meine gelbe Tasche und sie gaben mir noch zahlreiches Snacks mit auf dem Weg. Vielen Dank dafür! / My hosts signed my yellow bag and gave me several snacks to take with me when I left that morning. Thanks a lot for that!

2019-09-02, Filbo Kanada,Clearwater,IMG_5532

Blog 349 – Good bye Latein Amerika / Good bye Latin America

Mexiko Stadt – 18.08.2019

Von Veracruz aus ging es für mich nun endgültig ins Landesinnere. Mit jedem Kilometer wurde das Wetter kühler und somit erträglicher. An einem Straßenstand aß ich Enchilada con Mole, ein typisch mexikanisches Gericht, das eine schwarze unter anderem aus Kakao bestehende Soße beinhaltet. Sehr lecker!

Starting from Veracruz I finally entered the inland areas. Every single kilometer I rode on, the weather kept cooling down and thus it got more tolerable. I bought an enchilada con mole at a street stall which is a typical mexican dish, containing a black sauce made from cocoa and other ingredients. Very delicious!

2019-08-06,Filbo Mexiko, Reg. E. Tinaja,IMG_5387

Weiter Richtung Mexiko City wurde ich von einem vorbeifahrenden Autofahrer angesprochen und spontan nach Hause eingeladen.

Going further in the direction of Mexico I was approached by a driver who invited me to his home spontaneously.

2019-08-08, Filbo Mexiko,Fortin,120104_IMG_5395

Ulices Familie besteht aus seiner  Frau Paulina die aus Polen kommt, ihm aus Mexiko, und ihren beiden Kindern. Sie nahmen mich herzlich auf und ich durfte meine Wäsche waschen.

Ulice’s family consisted of his Polish wife Paulina, himself and their two kids. They gave me a cordial welcome and I was allowed to do my washing there.

2019-08-07, Filbo Mexiko,Fortin,170022_IMG_5391

Wir unterhielten uns lange über meine Reise, sowie ihr Leben hier in Mexiko. Anschließend lud ich sie auf einen Kaffee in den Park der Stadt Fortin ein. / We talked for a long time about my traveling as well as their life in Mexico. I then invited them for coffee in the park of the town named Fortin.

2019-08-08, Filbo Mexiko,Fortin,123020_IMG_5398

Paulina und Ulice gaben mir noch den Hinweis, dass es keine gute Idee wäre die Strecke nach Puebla mit dem Fahrrad zu fahren. Das sei zu gefährlich, zu viele Leute wurden dort schon überfallen. Ich entschied mich diesmal auf Nummer sicher zu gehen und das kleine Stück bis Puebla mit dem Bus zu fahren. Die Landschaft aus dem Bus sah aber nicht nach einer gefährlichen Gegend aus.

Paulina and Ulice warned me not to ride the distance to Puebla on my bike. They said it was too dangerous as too many people had been attacked already. Therefore I decided to play it safe and take the bus for the short distance to Puebla. Looking out from the bus I didn’t think the landscape looked anything near dangerous.

 Im Umland der Millionen Stadt Puebla, in der VW eine große Fabrik betreibt, wurde der Verkehr chaotisch. Das Stauaufkommen war immens. / Around the city of over a million inhabitants named Puebla, the place of one of VW’s large plants, traffic got absolutely chaotic. There were immense traffic jams.

2019-08-08,Filbo Mexiko, Puebla,194225_IMG_5401

So kam ich erst in der Dunkelheit an und musste von der Bushaltestelle erst einmal in die Stadt fahren. Diese Situation fühlte sich jetzt schon sehr viel gefährlicher an. Ich musste durch dunkle und menschenleere Viertel fahren. Zum Glück kam ich trotzdem unbeschadet an.

So it happened that I only arrived there in the dark and I had to get into town from the bus stop. This felt like a dangerous situation. I had to cross dark and deserted quarters. Fortunately I did get there safe and sound.

 

Nach einer 2 tägigen Pause begab ich mich auf den Weg nach Mexiko Stadt. Nur noch zwei Tagesetappen lagen vor mir. / After a two days‘ rest I went to Mexico City. There was still a two days‘ stage ahead of me.

 Als ich losfuhr wählte ich kleinere Nebenstraßen und kam promt auf eine nicht asphaltierte Piste, die vom vorangegangen Regen überflutet war. / On starting I decided to use small side roads but I happened to get to one that hadn’t been tarred and had previously been flooded by heavy rain.

2019-08-11, Filbo Mexiko, Reg. Zacatelco,IMG_5410

Mit nassen Füßen schaffte ich es schließlich doch noch bis zu einer asphaltierten Straße. Gerade dem Sumpf aus aufgeweichten Straßen entkommen, ging es zur nächsten Herausforderung. Eine Bergetappe lag vor mir. Die Straße wird mich von 2100 m bis auf 3218 m führen.

My feet got wet but finally I managed to reach a tarred road. Having just escaped sogging roads, the next challenge was waiting for me. It was a mountain stage. I would have to climb from 2,100 meters up to 3,218 meters.

2019-08-12, Filbo Mexiko, Reg. Mexiko City,IMG_5422

Nach einem ersten anstrengenden Tag fragte ich gegen Abend Passanten nach dem Weg zum nächsten Hotel. Leider wurde ich diesmal aber falsch geleitet und fuhr etliche Kilometer den Berg hinunter, nur um dann wieder umkehren zu müssen. Nach einigem Suchen fand ich dann doch noch ein Hotel. Es war zwar nicht die günstigste Unterkunft, dafür war sie aber recht luxuriös.

After the first strenuous day I asked passers-by to show me the way to the nearest hotel. They directed me in the wrong direction so I had to do a detour of several kilometers downhill, having to turn around and go back again. After a lengthy search I did find a hotel. It wasn’t really cheap but quite luxurious.

2019-08-11,Filbo Mexiko,Tlahuapan,IMG_5411

Die weitere Strecke nach Mexiko Stadt führte durch eine erstaunlich ländliche und schöne Gegend. / The rest of the road toward Mexico turned out to be rather rural and beautiful.

 

Am höchsten Punkt (3220m), kurz bevor es hinab in den Bergkessel nach Mexico City (2100m) ging, machte ich eine Pause. Ich aß in einem ärmlich aussehenden Restaurant, in dem noch auf dem Holzofen gekochten wurde meine Lieblings Speise Enchilada con Mole.

I took a rest on the highest point (3,220 m) before going down to the cirque of Mexico City (2,100 m). In a poor looking restaurant I ate my favourite lunch, enchilada con mole. It was cooked on a woodstove.

2019-08-12, Filbo Mexiko, Reg. Mexiko City,IMG_5414

Gestärkt ging es jetzt rasant den Berg hinab. Unten angekommen erreichte ich den Stadtrand. Mit einem Mal war es mit der ländlichen Ruhe vorbei. Schlagartig fand ich mich inmitten des zäh fließenden Großstadtverkehrs wieder. Gewagt schlängelte ich mich zwischen all den Autos hindurch.

Thus fortified I swiftly went downhill. I got to the outskirts of the city. No more rural peace and quiet. Stop-and-go-traffic all around me. I had to weave my way among all the cars. Dangerous!

Ich fuhr in die Innenstadt. Hier hatte ich mir zuvor eine Unterkunft über Warmshower organisiert. Bei einem der vielen Autowasch-Service-Shops hielt ich an und bekam für nur rund 2 Euro mein Fahrrad blitzeblank sauber geputzt.

I entered the inner city. I had organised a warmshower place in advance. I stopped at the numerous carwash service shops and had my bike cleaned thoroughly for about 2 €.

2019-08-12, Filbo Mexiko, Mexiko City,IMG_5424

Meine Gastgeber in Mexiko Stadt stellten mir netterweise ein ganzes Zimmer in ihrer Wohnung zur Verfügung. Sie leben extrem zentral in Mexiko Stadt, nur wenige Meter vom Präsidenten Palast entfernt.

My hosts in Mexico City kindly gave me a room to myself. They live centrally, only a few meters away from the presidential palace.

 

Ich habe noch eine Woche bis zu meinem Flug nach Vancouver. Meine Zeit hier wollte ich dafür nutzen um meine Ausrüstung zu vervollständigen und mein Fahrrad in Ordnung zu bringen. 7 I’d still got a week before I would fly to Vancouver. So I wanted to complete my equipment and fix my bike up.

2019-08-18, Filbo Mexiko City, 170256_IMG_5437

Ich kaufte neue Schuhe, eine neue Brille, besorgte einen neuen Spiegel, eine Luftpumpe sowie für den Flug nach Vancouver einen Fahrradkarton. / I bought myself some new shoes, a new pair of glasses, a new mirror, a tire pump and a carton to store my bike for the flight to Vancouver.

Außerdem wollte ich mein Fahrrad reparieren lassen. Rechtzeitig ging ich deshalb zu einem Fahrradhändler um meine Felge, sowie die sehr abgenutzten Bremsscheiben austauschen zu lassen. Mir wurden viele Versprechungen gemacht, aber leider nicht gehalten.

I also wanted to have my bike repaired. So I went to a bike shop to have a wheel rim and the brake disks replaced which had worn away. I went there in good time and they made a lot of promises but never kept them.

Nach Tagen holte ich mein Fahrrad,  an dem absolut nichts repariert  war ab und schaffte es gerade noch  so eine neue Felge minderer Qualität, anderswo montieren zu lassen. Bremsscheiben konnte ich leider nicht mehr auftreiben.

A few days later I went to fetch my bike but absolutely nothing had been done to it. So I only just managed to get a new rim of inferior quality and have it fixed somewhere else, but no more brake disks.Time had run out.

2019-08-18, Filbo Mexiko City, 174348_IMG_5440

Mit dem Fahrrad und dem zusammengerollten Karton fuhr ich mit Überbreite zum Flughafen. Leider kam ich zunächst zum falschen Terminal. Ja, der Flughafen in Mexiko ist groß. / I rode to the airport, my rolled-up carton having excess width, but I first got to the wrong terminal. Well, Mexico airport is large!

Am richtigen Terminal angekommen, zerlegte ich mein Fahrrad und packte es in den Fahrradkarton. Wie so häufig, wenn ich mit dem Fahrrad fliege bin ich sehr nervös. Hoffentlich klappt alles mit dem Einchecken und auch der Einreise in Kanada.

Having found the right terminal, I dismantled my bike and put it in the carton. Like every time when I have to take my bike with me on a flight, I am quite nervous. Hopefully everything will be alright and checking-in and my entry to Canada will go smoothly.

Blog 348 – Weiter geht’s, am Golf von Mexiko per Fahrrad / Moving On – Touring The Gulf Of Mexico By Bike

Veracruz –  05.08.2019

In Merida reparierte ich mein Rücklicht, das schon seit geraumer Zeit wegen eines Kabels im Rahmen defekt ist und tauschte einen Schlauch am Hinterrad aus. / I had to fix my tail light which had been defective due to a cable in the frame for a while now and I changed the tube in my rear wheel.

Noch am gleichen Tag meiner Weiterreise verabschiedete sich ein weiterer Schlauch, diesmal am Vorderrad, mit einem ohrenbetäubenden Knall. Ich war gerade mitten auf  der Fahrt über eine Schotterstraße. Jetzt gehen mir aber langsam die Schläuche aus.

That same day when I was traveling on, another tube said goodbye with a deafening bang, this time it was the front wheel. I had been riding on a gravel road. Slowly but surely I’m running out of tubes!

2019-07-20, Filbo Mexiko,IMG_5330

Unterwegs übernachte ich jetzt fast ausschließlich in günstigen Hotels, da meine Luftmatratze seit geraumer Zeit defekt ist. / Due to my defective air mattress I chose to stay overnight in cheaper hotels.

An einem kleinen Restaurant entschied ich mich aber doch zum Zelten. Das Restaurant lag sensationell gelegen, direkt am Strand vom Golf von Mexiko. Ich fragte also um Erlaubnis und durfte campen. Im Gegenzug aß ich dann in dem Restaurant zu Abend.

Still I decided to put up my tent at a small restaurant. It was situated beautifully right at the beach of the Gulf of Mexico. I asked permission and was allowed to camp. Of course I had supper at the restaurant in due course.

In den nächsten Tagen fuhr ich entlang der Küste des Golfs von Mexiko weiter. / The days that followed I went along the coast of the Gulf of Mexico.

Unterwegs stoppte ein Pickup Fahrer neben mir und drückte mir lächelnd zwei ganze Kilos der edlen Litschifrucht in die Hände. Das ist ja nett. / On the way a lorry driver stopped and gave me two whole kilos of litchis, smiling at me. Very nice of him.

2019-07-25, Filbo Mexiko,IMG_5345

Ich habe diese Frucht noch nie frisch gesehen, geschweige denn probiert. Innerhalb von 24 Stunden hatte ich alle aufgegessen. Sie waren einfach lecker. / I hadn’t eaten nor seen this kind of fruit fresh before but I managed to eat them within 24 hours. So nice!

Später fuhr an einem Transporter vorbei auf dem zahlreiche Särge gestapelt waren. Wahnsinn. Generell wird der Tod in Mexiko eher als etwas Normales angesehen. Man hat hier weniger Angst vor ihm. Das hat tiefe kulturelle Gründe.

Later I passed a transporter which had stacked several coffins. Generally, death is seen as something normal in Mexico. They don’t fear death so much. The reasons are cultural ones.

2019-07-31, Filbo Mexiko, Reg. Acuyucan,IMG_5355

Die nächsten Tage  ging es noch etwas weiter landeinwärts für mich. Wie auch sonst  in Mexiko versorgte ich mich unterwegs an kleinen Straßenständen. / The days after I went further inland. I bought my food at small street booths like I had done all the time while in Mexico.

2019-07-31, Filbo Mexiko, Reg. Acuyucan,IMG_5362

Das ist nicht nur günstig und bequem, sondern man unterstützt damit auch die kleinen lokalen Geschäfte. An einem Ananasstand kaufte ich mir einen Becher voller klein geschnittener Ananas. / This isn’t only cheap and easy but you also help small local shops. I bought myself a cup full of pineapple cut into small pieces.

2019-07-31, Filbo Mexiko, Reg. Acuyucan,IMG_5360

Dabei kam ich mit einigen Leuten aus einem nahen Dorf in’s Gespräch. Als ich aufgegessen hatte, meinen Plastikmüll pflichtbewusst zusammen faltete und an meinem Fahrrad verstaute um es später zu entsorgen, schaute man mich rätselnd an und fragte, warum ich  es nicht einfach in den Graben werfe? Dabei deutete man auf den naturbelassen See hinter mir. Gut die Müllentsorgung in Mexiko ist eine Katastrophe, denn in weiten Teilen des Landes landet sowieso alles in einer mehr oder weniger wilden Halde. Allerdings versuche ich, wenn ich (nicht vermeidbaren) Plastikmüll habe, ihn so umweltverträglich wie es geht zu entsorgen und ihn natürlich nicht in die Landschaft zu werfen.

On that occasion I started to talk to some people from the village nearby. When I had finished and folded my plastic garbage in order to dispose of it later, they looked at me quizzically. Why wouldn’t I just throw it in the nearby ditch? They pointed at the natural lake behind me. Okay, waste disposal is a real disaster in Mexico as they just throw their rubbish on unofficial garbage dumps. I try as far as possible to dispose of my plastic garbage if I can’t avoid it in the first place, as environmentally friendly as possible. And of course I won’t just dump it in the countryside.

Meine Strategie um auf meiner Mexikoreise kurzfristig und günstig eine Unterkunft zu finden,  ist in die Städte zu fahren. Im Zentrum sind meist kleine Budget Hotels. Oft übernachtete ich in Orten, die nicht häufig von Ausländern besucht werden. Dort werde ich meist interessiert beäugt und oft auch darauf angesprochen, was ich denn in so einer unbedeutenden Stadt alleine mache.

My strategy is to go into the cities in order fo find cheap accommodation. There are usually small budget hotels in the center. Often I stay overnight at places which aren’t frequented by foreigners. People look at me interestedly and ask me what I’m doing in a trifling town like that one.

2019-08-02, Filbo Mexiko, Tuxtepec,165121_IMG_5367

In einer solchen Stadt übernachtete ich in einem Homestay. Morgens beim Frühstück fragte man mich, ob ich das Erdbeben bemerkt hätte. Übernacht gab es ein recht starkes Erdbeben (5,2). Ich habe davon aber rein gar nichts mitbekommen, denn ich war wohl zu müde. Zum Glück ist bei diesem Erdbeben aber niemanden etwas passiert.

I spent the night in one of these towns at a homestay. At breakfast I was asked whether or not I had felt the earthquake. It had been a real strong one that night, 5.2. I hadn’t noticed it at all as I had been so tired. Fortunately nobody got hurt.

Meine Gastgeber gaben mir noch Tipps wo ich noch unbedingt  hinfahren sollte und so beschloss ich kurzentschlossen  einen 3 tägigen Schlenker zur Küste bis nach Veracruz zu unternehmen. / My hosts gave me some tips as to what I should see and so I went to a three day detour toward the coast to Veracruz.

Der mir empfohlene Weg war echt sehr schön. Er führte an einem Fluss entlang zu einer kleinen Stadt mit schöner Architektur. / The road they had recommended was very nice indeed. It went along a river toward a small town with a nice architecture.

Von da aus ging es zu einer Lagune mit wohl großem Bestand an Meeresfrüchten. Auf jeden Fall gab es zahlreiche Restaurants, die extrem günstig Meeresfrüchte anboten. Ich erstand ein reichhaltiges Mittagessen mit Krabbe, Muschelfleisch Shrimps für gerade einmal 2,50 Euro.

From there I went on to a lagoon that contained a large stock of seafood. Anyway, there were numerous restaurants offering seafood at very reasonable prices. I ordered a rich meal of crabs, mussels and shrimps at only €2.50.

2019-08-04,Filbo Mexiko Tlacotalpan,100110_IMG_5384

Schließlich erreiche ich Veracruz eine große brütend heiße Stadt samt Hafen, die über einen Strand verfügt. / Eventually I came to Veracruz which is a big town, boiling hot, containing a harbor and a beach.

2019-08-06, Filbo Mexiko, Veracruz,091935_IMG_53852019-08-06,Filbo Mexiko Veracruz,091947_IMG_5386

Dieser Strand ist allerdings belagert von zahlreichen einheimischen Touristen. / Unfortunately this beach is beleagureded by several local tourists.

2019-08-04, Filbo Mexiko,193732

Blog 347- Weiter geht’s, Mexikos Süden per Fahrrad / Through The South Of Mexico By Bike

Merida – 19.07.2019

Nach einer 21 Stunden langen Busfahrt kam ich ziemlich gerädert in Cancun an. / After a 21 hours‘ bus ride I got to Cancun, rather exhausted.

2019-07-08, Filbo Mexiko,IMG-20190708-WA0006

Zunächst  holte ich mein Fahrrad in dem Fahrradladen ab, wo ich es netterweise zwischenzeitlich kostenlos untergestellt hatte. Was habe ich doch mein Fahrrad vermisst. Einen Monat ohne mein Fahrrad ist eine lange Zeit. Ich freue mich schon bald wieder auf das Rad zu steigen und losfahren zu können.

First I went to get my bike from the bycicle shop. They had kindly allowed me to leave it there free of charge. I had missed it so much! One month without my bike is a very long time, indeed. I am so much looking forward to riding on again.

2019-08-01, Filbo Mexiko,084541_IMG_5363

Mein Plan ist es, von Cancun aus die mehr als 1600 km bis nach Mexiko Stadt zu fahren. Von da aus werde ich nach Kanada fliegen müssen, da mir- für mich noch immer völlig unverständlich- ohne Angaben von Gründen, kein USA Visum gewährt worden ist. Ich habe mir überlegt, dass ich nach Vancouver ganz im Westen von Kanada möchte. Ich buchte ein Flugticket nach Kanada, bereitete mein Fahrrad und die Ausrüstung vor und fuhr dann los durch Mexikos Süden. Zunächst ging es für mich Richtung Valladolid und Merida, wo ich ja bereits schon gewesen bin. 

I plan to go to Mexico town which is more than 1.600 kilometers away from Cancun. From there I will have to take a plane to Canada as they didn’t grant me a visa for the USA. I don’t know why, nobody told me. I thought about going to Vancouver in the west of Canada. I booked a flight ticket to Canada, prepared my bike and my equipment for the trip and then started toward the south of Mexico. First I went in the direction of Valladolid and Merida which I had visited before.

Auf halber Strecke nach Valladolid gibt es laut meiner IOverlander App, eine unterirdische Cenote die zwar recht viel Eintritt kostet, aber das Geld wert sein soll. / Halfway to Valladolid, according to my Overland App, there is an underground cenote which is expensive as far as the entry fee is concerned, but it is supposed to be worthwhile.

2019-07-13, Filbo Mexiko,IMG_5325

Es ist hier tagsüber extrem heiß und  kaum auszuhalten. Deswegen fiel mir diese Entscheidung nicht schwer. Ich fuhr zur Cenote. Es sollte sich lohnen. Die Cenote lag in einer Höhle, in der man zwischen Stalaktiten und Stalagmiten herum schwimmen kann. Erleuchtet wurde sie einzig und allein von einigen Lampen.

In the day it is extremely hot here and I can hardly bear it. So the decision wasn’t difficult to take. I did go to the cenote. It was really worth it. It was situated in a cave, and you were swimming among stalactites and stalagmites. There were only a few lamps for lighting.

2019-07-13, Filbo Mexiko,IMG_5321

Plötzlich fiel der Strom aus. Kurze Zeit war man komplett orientierungslos, bis das Licht nach einigen Sekunden wieder anging. Das Bad in der Cenote war wirklich sehr erfrischend. Doch leider hielt diese Abkühlung, angesichts der Hitze nicht lange vor.

Suddenly there was no power. For a short time I was completely disoriented until the lights went on again. It was refreshing in the cenote but this didn’t last long due to the heat.

Schon bald war ich wieder so verschwitzt wie zuvor. Dann entdeckte ich zu meiner großen Freude einen Eisstand. / I was as hot and sweaty as before when I spotted an icecream place.

2019-07-12, Filbo Mexiko,151119_IMG_5319

Erst wäre ich fast daran vorbei gefahren. Einen derart provisorischen Stand habe ich noch nie gesehen. Aus ineinander gestapelten Plastiktonnen mit einer dazwischenliegenden Isolierung wurde Eis verkauft. Ich machte eine Pause. Das Eis war echt nicht schlecht. Kostenlos reichte man mir sogar kaltes Wasser dazu. 

I nearly missed it because it was so makeshift, I hadn’t seen anything like it before. They had stacked some plastic boxes and insulated them inside. From there they sold the icecream. I took a rest. The icecream wasn’t bad at all. They even gave me some cold water for free.

In Valladolid machte ich eine erste, mehrtägige Pause. Die Hitze schlaucht schon sehr. Mit einigen anderen Reisenden ging ich zur Cenote die direkt in der Stadt liegt. Von oben aus kann man von einer … Meter hohen Plattform ins Wasser springen.

My first rest of a few days was at Valladolid. The heat is murderous. I went to the cenote which is in the middle of the town with some of the other travelers. There is a high platform from which you can jump into the water.

2019-07-15, Mexiko, Valadolid, Filbo369918443714841

Von Valladolid nach Merida brauchte ich zwei Tage. Eine Nacht zeltete ich im Wald. / It took me two days to get to Merida from Valladolid. One night, I put up my tent in the forest.

2019-07-16, Filbo Mexiko,155912

Allerdings ist seit einigen Wochen – zum 2. Mal auf meiner Reise – meine selbstaufblasbare Luftmatratze defekt. Der Füllschaum hat sich von der Ummantelung getrennt und so schlafe ich auf einer riesigen Blase. Nicht gerade komfortabel. Diese Matten haben zwar eine lebenslange Garantie und man kann sie immer wieder umtauschen, aber wenn man auf Tour ist hilft das auch nicht viel. 

Alas, my self-inflating air mattress is defective and it is for the second time on my journey. The filling foam has separated from the cover and so I sleep on a huge bubble. Not really comfortable. Of course these mats obtain a guaranty for life and you can swap them again and again but what good is that for when you are on tour?

Jemandem der eine lange Tour über Monate und Jahre macht, kann ich nur abraten sich so eine selbstaufblasende Matte zu kaufen. / I can’t advise anybody who wants to travel for a long time, not to buy such a mat. You’d better not!

In Merida blieb ich drei Nächte und übernachtete dabei bei einem Warmshower Kontakt. Dieser hieß mich gleich sehr willkommen. / I stayed in Merida for three nights and slept at a warmshower place. The guy made me feel welcome at once.

2019-07-20, Filbo Mexiko,Meridagastgeber

Er zeigte mir die Stadt und ich durfte in seinem luxuriösen Haus übernachten. Ich hatte sogar ein großes komfortables Bett. Was war das für ein Unterschied zu meiner defekten selbstaufblasenden Matte. / He showed me the town and I was allowed to stay overnight in his luxurious house. I had a big comfortable bed to myself. Quite a difference to my defective self-inflating mattress.

Blog 346 – Zu zweit durch Mexiko / The Two Of Us Travel Through Mexico

San Christobal – 07.07.2019

Endlich ist es soweit, Maury ist gekommen. Selbstverständlich wollte ich sie am Flughafen von Cancun abholen. Rodrigo, mein Freund vom Hostel, hatte mir einen Tipp gegeben wie man am günstigsten zum Flughafen kommt. Es gibt einen gesonderten Bus der eigentlich nur Flughafenarbeiter befördert. Hat man aber kein Gepäck bei sich, wird man auch als ‚Normalo‘ mitgenommen. So kam ich für nur einen Bruchteil des Preises, des regulär recht teuren Shuttles, zum Flughafen.
Der Flughafen von Cancun hat leider keinen eindeutigen Empfangsbereich und so verpassten Maury und ich uns auch gleich. Nach einigem Hin und Her fand ich Maury schließlich aber doch noch.

Finally Maury has arrived. Of course I intended to fetch her at the airport of Cancun. Rodrigo, my friend from the hostel, had told me how to get there cheaply. There is a special bus which actually only transports people who work at the airport. If you don’t have any luggage with you, they willl allow a normal person on board. So I managed to get to the airport for a fraction of the normal price of the shuttle buses which are rather expensive.There is no real reception area there at Cancun, so Maury and I missed each other at first. After some looking around I did find her, though.

2019-06-10,Filbo Mexiko, Cancun,115225_IMG_5040
Natürlich war die Wiedersehensfreude riesig. Wir freuten uns auf unsere gemeinsame Zeit.
Die ersten Tage verbrachten wir noch in Cancun, dann reisten wir mit dem Bus nach Valladolid.

Of course we were very happy to meet again. We were looking forward to our time together.The first days we stayed at Cancun, afterward we went to Valladolid by bus.

2019-06-15, Filbo Mexiko,Valladolid, Maury,IMG_5054
Von hier aus wanderten wir … /  From there we hiked …

2019-06-16, Filbo Mexiko, Valladolid Maury,IMG_5105
… zu einer der sehr schönen Cenoten./ … to one of the most beautiful cenotes.


Im Eintrittsgeld inbegriffen war ein Restaurant-Gutschein. / A voucher for the restaurant was included in the entry fee.

2019-06-16, Filbo Mexiko, Valladolid Maury,IMG_5103
Wir setzten wir uns einen Tisch und stellten fest, dass unser Tischnachbar im ganzen Gesicht tätowiert war. Ein sicheres Zeichen, dass er zur Mafia gehörte. Er saß ganz friedlich mit seiner Familie im Restaurant. So normal, irgendwie.
Von Valladolid setzten wir unsere Reise fort und fuhren nach Tulum. Dort blieben wir einige Tage und besichtigten ebenfalls den Strand.

We got a table and noticed that our neighbor’s face was tattooed all over. This is proof that he belongs to the mafia. He was sitting in the restaurant quite peacefully with his family. It looked normal, somehow.                                   We left Valladolid in the direction of Tulum. We stayed there for a few days and went to the beach as well.

 


Von Tulum ging es weiter nach Bacalar. Hier gibt es leider nur recht teure Unterkünfte. Da ich dies aber schon vorab wusste und wir ziemlich stark aufpassen müssen um nicht zu viel Geld auszugeben, hatten wir uns eigens ein Zelt besorgt. Zelten kann man hier besonders gut und auch günstig.

From Tulum we went on to Bacalar. Unfortunately accommodations are quite expensive there. We had known about that before and as we really have to watch our spendings, we had got ourselves a tent before. You can put up a tent cheaply and easily there.

2019-06-22, Filbo Mexiko, Bacalar, Maury,IMG_5144
Es gibt einen Zeltplatz direkt an der Lagune./ We found the camping site right at the lagoon.


Bei unserem Camp trafen wir auf eine Gruppe mexikanischer Studenten und freundeten uns mit ihnen an. / At the camping site we met a group of Mexican students and made friends with them.

2019-06-22, Filbo Mexiko, Bacalar, Maury,IMG_5155
Bis spät in der Nacht saßen wir zusammen und tauschten uns über das Leben und die Unterschiede in unseren verschiedenen Heimatländern aus.
Weiter fuhren Maury und ich nach Palenque. Dort mieteten wir uns für ein paar Tage eine Wohnung. Das hat für uns den Vorteil, dass wir auch eine Küche haben, in der wir kochen können. So haben wir die Möglichkeit Geld zu sparen und gesund zu essen.

We sat together till late that night and we exchanged our views and experiences on life as such and the differences between our home countries.                                                                                                                          Maury and I went on to Palenque. We rented a flat for a few days. The advantage is that we have a kitchen where we can cook. So we can save money and eat healthy food at the same time. Every now and then we visit a restaurant in order to try the typical Mexican food like tacos and tortas.

2019-06-25, Filbo Mexiko, Palenque, Maury,IMG_5158
Nur ab und zu gehen wir auch mal in’s Restaurant, um das typisch mexikanische Essen wie Tacos und Tortas auszuprobieren.
Geld sparen wir außerdem, in dem wir bei unseren Fahrten die günstigeren Busse nehmen, denn es gibt einen großen Preisunterschied zwischen den unterschiedlichen Busfirmen.
In Palenque besichtigten wir, wie ich bereits zuvor mit meinen Eltern, die Tempelruinen der Mayas.

Every now and then we visit a restaurant in order to try the typical Mexican food like tacos and tortas.We also save money by taking the cheaper buses on our trips, as there is a big difference in price between bus companies.

In Palenque we visited the ruins of the Mayan temples like I had done together with my parents before.

 


Von Palenque aus fuhren wir in einer längeren Busreise nach Agua Azul. Dort gibt es einen bekannten Wasserfall mit super schönem glasklarem Wasser, indem man schwimmen kann.

Starting at Palenque we went on a bus trip to Agua Azul. There is a well-known waterfall, the water is crystal clear and you can swim in it.

2019-06-27, Filbo Mexiko, Agua Azul,Maury,IMG_5219
San Christobal, den Endpunkt unserer gemeinsamen Reise, erreichten wir schließlich nach einer langen und qualvollen Busfahrt. / Finally we reached the ending point of our trip, San Cristobal, after a long and tedious bus ride.


Hier in San Cristobal haben wir uns das erste Mal etwas Teureres gegönnt. Wir suchten uns eine für unsere Verhältnisse recht teure Unterkunft aus, die unter anderem einen Kamin, eine luxuriöse Küche, Bad, einen großen Fernseher und eine Couch hat. Wir blieben vier Tage, die wir sehr genossen. Punkt.

In San Cristobal we treated ourselves to something more expensive for the first time. We went looking for a more pricey accommodation which contained a fireplace and a luxurious kitchen, a bathroom, a big TV set and a couch. We stayed there for four days and enjoyed them very much. Period!

2019-06-29,Filbo Mexiko,S. Christobal, Maury,IMG5260
Diesen Luxus sind wir nicht gewöhnt. Hiernach wechselten wir wieder die Unterkunft und zogen in eine preiswerte Herberge. / We aren’t used to such luxury. Afterwards we changed the accommodation and went to a cheaper one.

Von hier aus unternahmen wir einige interessante Ausflüge und besichtigten mehrere Höhlen. / From there we went to some very interesting points and visited several caves, as well.

 


Auch die spezielle Kirche in San Juan, die ich bereits zuvor mit meinen Eltern besichtigt hatte, besuchten wir. / From there we went to some very interesting points and visited several caves, as well.

2019-07-04.Filbo Mexiko,San Juan, Maury,IMG5293
Leider sind jetzt auch schon die Ferien von Maury vorbei. Sie muss wieder nach Hause fahren. / We also went to see the very special church at San Juan which I had visited with my parents before.

2019-06-26, Filbo Mexiko, Palenque, Maury,IMG_5196
Der Abschied ist nicht einfach, aber wir werden uns wiedersehen.
Mit dem Bus wird sie nun zunächst nach Guatemala reisen. Nach einer Zwischenübernachtung wird sie weiter mit dem Bus von Guatemala über El Salvador und Honduras, zurück nach Nicaragua fahren.
Für mich geht es ebenfalls in einer sehr langen Busfahrt (21 Stunden), zurück nach Cancun.

Unfortunately, Maury’s vacation had come to an end and she had to go home. It isn’t easy to say goodbye, but we will meet again for sure.She is taking the bus to Guatemala. After an overnight stay she will go on traveling from Guatemala via El Salvador and Honduras back to Nicaragua.                                                                                  I also have to take a bus (a 21 hours‘ ride) back to Cancun.