Archiv des Autors: filboscycletravel

Avatar von Unbekannt

Über filboscycletravel

Ich bin momentan auf einer Solo-Fahrradtour rund um die Welt. Im April 2016 bin ich in Deutschland mit dem Ziel Australien gestartet. Nach 24.000 km, sowie unzählbaren als auch unglaublichen Abenteuern, bin ich in Australien angekommen. Doch meine Reise ist hier nicht zu Ende. Ich habe mir vorgenommen mit meinem Fahrrad weiter nach Neuseeland und von Süd- nach Nordamerika zu fahren. Folgt mir in Deutsch und Englisch. Die welt ist großartig und voll von Abenteuern! Ich hoffe euch gefällt mein Blog ;-) Filbo I`m on a solo arround the world bicycle tour. I started April 2016 in Germany with the destination Australia. After 24,000 km and countless of amazing experince I reached Australia. Now I desided to extend my jorney and to continue my bicycle adventure to New Zealand and south and north America. Follow my journey in German and English. The world is great and full of adventure! I hope you like my Blog! :) Filbo

Blog 88 – Urlaub in Ünye / Vacation in Ünye

17.08.2016 – Türkei

Die zweite Woche verbrachten wir in Ünye, einer leider nicht ganz so gut erhaltenen historischen Stadt, die aber dafür direkt am Meer liegt.

We stayed in Ünye during the second week of our vacation. This is an old historical town, unfortunately not in very good condition.

Wir besuchten das einzige Museum der Stadt, ein altes osmanisches Haus. In einer kostenlosen und sehr informativen Führung, wurden uns die früheren Lebensweisen sehr anschaulich erklärt.

We went to the only museum of the town, located in an old Ottoman building. We were shown around free of charge and very informatively, learning a lot about the ways of life in the early days.

Während der Führung reichte man uns sogar einen traditionellen türkischen Kaffee. Zum Schluss schenkte man uns noch ein Kaffeeset der Stadt Ünye, das normalerweise nur an Hochzeitspaare verschenkt wird. Noch am selben Tag entdeckten wir einige Fotos von unserer Besichtigung auf der Facebookseite des Museums.

During our guided tour we were even presented with a traditional Turkish coffee. At the end our guide presented us with a coffee set of the town of Ünye which is normally only given to newly weds.The same day we found our photos on the Museum’s Facebook page.

2016-08-16, Filbo Türkei, Ünye Müze EviP1060144

Blog 87 – Zahnarztbesuch in der Türkei / A Visit to the Dentist in Turkey

15.08.2016 – Türkei

Heute Nacht verlor ich, durch einen mir völlig unverständlichen Grund, meine vor 5 Jahren eingesetzte Zahnecke.

Last night, for no evident reason, I lost my tooth edge which was inserted five years ago.The next morning my mother and I took a taxi to the town hospital. They wouldn’t have been able to help me before the next week. That is why they sent me to a dentist near by.

Am nächsten Morgen fuhr meine Mutter und ich per Taxi zu dem Krankenhaus der Stadt. Dort hätte man mir aber erst nächste Woche weiterhelfen können. Deswegen schickten sie mich weiter zu einem nahe gelegenen Zahnarzt.

2016-08-12, Filbo Türkei, Amasya,Zahnarztpraxis,P1050957

Per Google Translate, etwas Englisch und vor allem mit Händen und Füßen verständigten wir uns prächtig. Mit der Behandlung war ich höchst zufrieden.

We managed to communicate via Google translator, some English and by using our hands and feet. So we got along extremely well.After the treatment we were invited for tea and lunch in the kitchen of the dentist’s surgery. We took a lot of selfies together.

Nach der Behandlung wurden wir noch in die Küche der Praxis zur Mittagspause mit Essen und Tee eingeladen und wir machten zahlreiche Selfis zusammen.

2016-08-12, Filbo Türkei, Amasya,Zahnarztpraxis,P1050961

Blog 86 – Urlaub in Amasya / Vacation in Amasya

14.08.2016 – Türkei

Die ersten von zwei Urlaubswochen verbrachten wir in Amasya. Einen Großteil unserer gemeinsamen Zeit ließen wir entspannt angehen. Es herrscht hier ein sehr freundlicher Umgang mit den wenigen ausländischen Touristen. Das erleichtert meiner Familie das Kennenlernen der hiesigen Kultur ungemein.

The first one of the two weeks we spent in Amasya. We enjoyed relaxing most of our time together there. There aren’t many foreign tourists and people treat them in a very friendly way. Of course, my family found it much easier this way to learn a lot about the culture over here.

Wir besichtigten hin und wieder ein Museum oder eine Moschee, besuchten die uralte Burg und die in Felswände gehauenen pontischen Königsgräber.

Now and then, we visited a museum, or a mosque, we visited the ancient castle and the Pontic Royal Tombs which had been hollowed out of the rocks.

2016-08-12, Filbo Türkei, Amasya,pont. Königsgräber,DP1050963

Wir wohnten in der Ilk Pension, die sich in einem 300 Jahre alten osmanischen Haus befindet. Im Innenhof trafen sich alle Traveller und man tauschte seine Reisestorys in familiären Rahmen aus.

We stayed in the Ilk guest house, located in an Ottoman building, which is 300 years old. All the travelers used to meet In the patio, telling stories about their travel experiences. The familial environment made this a very pleasant happening.

Ganz in der Nähe der Pension aßen wir öfters in einem Pide Imbiss. Der nette Besitzer von Sekmen Pide stellt in einem Holzofen Pide (ähnlich wie Pizza) in einer super Qualität nach eigener Rezeptur her.

We used to eat at a Pide food stall near the guest house. The owner who was a nice guy makes Pide in his wood-fired oven in a superior quality according to his own recipes. Pide is nearly like Pizza.

2016-08-07,Filbo Türkei, Amasya, Sekmen Pide, 20160807_183114

Das Einzige was zur Zeit unseres Aufenthaltes etwas störte, waren die jeden Tag stattfindenden Demokratie- Demonstrationen mit ihrer immer gleichen, vermutlich politischen, Musik. Vor 2 Uhr Nachts machten wir selten ein Auge zu, da unsere Pension sehr nahe am zentralen Platz lag. Es konnte auch passieren, dass plötzlich das ganze Haus anfing zu wackeln, da in ca. 600 m Entfernung ein Tunnel gebaut wurde für den Sprengungen erforderlich waren.

The only things we found a bit irritating, were the endless daily pro-democracy demonstrations with always the same music – presumably political, too. We were hardly able to get any sleep before 2 in the morning as our guest house was situated very near the central place. It could also happen that the whole house started shaking as they were building a tunnel about 600 m away, blasting required ever so often.

2016-08-07, Filbo Türkei, Amasya Demokratie-Demo,DP1050775

2016-08-07, Filbo Türkei, Amasya,Demokratie-Demo,DP1050776

Blog 85 – Wiedersehen mit meiner Familie / Happy Reunion with my Family

07.08.2016 – Türkei

Merhaba birlikte, Hallo zusammen, Hello to all of you!

Nun ist es soweit, meine Eltern, Dorita und Berthold und mein Bruder Florio, sind endlich in der Türkei angekommen. Meine Mutter habe ich einmal in der Schweiz getroffen, die anderen beiden habe ich seid vier Monaten nicht mehr gesehen.

Now the time has come and my family, my mother Dorita, my father Berthold and my brother Florio have finally arrived in Turkey. I met my mother in Switzerland once, some time ago, but the other two I hadn’t seen in four months.

Meine Eltern brachten viele dringend benötigte Ausrüstungsgegenstände für mich mit. Dies war für mich wie Weihnachten. Unter anderen waren Bremsbeläge, ein Ritzel, ein neues Eifel Trikot, Landkarten und andere Utensilien dabei. Manche Teile davon sind mir gesponsert worden, deswegen möchte ich mich bei meinem Fahrradhändler Diederichs in Weinsheim und für das Rad- Trikot bei Eifel Tourismus, bedanken. Außerdem habe ich mich sehr über die Geschenke meiner Großeltern, meinem Onkel Erwin und von meinen Freund Timon gefreut.

My parents brought many desperately needed pieces of equipment for me with them. It felt like Christmas. Among other things, I got new brake pads, sprockets, a new Eifel shirt, maps and other items. Many thanks to my bicycle dealer Diederichs in Weinsheim who sponsored some of the parts and to Eifel tourism for the shirt. I really enjoyed and appreciated my grandparents‘ presents, as well as those of my uncle Erwin and my friend Timon.

2016-08-09, Filbo Türkei, Amasya,DSCN1830

Blog 84 – Ankunft in Amasya / Arriving in Amasya

05.08.2016 – Türkei

Durch eine karge Berglandschaft ging es für mich weiter in die sehr alte Stadt Amasya.

Passing through a scarce mountain landscape, I finally reached Amasya, a very old town.

Leider fand ich hier weder ein geeigneten Zeltplatz, noch ein preisgünstiges Hostel. Zum Glück traf ich einige Jugendliche, von denen einer Deutsch konnte. Sie halfen mir bei der Zimmersuche indem wir in etliche Hotels gingen und die Preise verglichen. Da wir nichts wirklich Günstiges fanden, entschied ich mich schließlich für die Pension, die auch meine Eltern gebucht haben. Da diese aber erst die in zwei Tagen eintreffen werden, bezahlte ich die zwei Nächte extra.

Unfortunately, I neither found a camping site nor a cheap room in a hostel. But luckily, I met some young people. One of them spoke German. They helped me look for a hotel room visiting several hotels and comparing prices. We didn’t find anything at a really affordable price, so I decided on the guest house which my parents had booked in. They were only due in two days‘ time, so I had to pay for two extra nights.

2016-08-10, Filbo Türkei, Amasya,DSCN1857

Am nächsten Abend traf ich die Jugendlichen, die mir geholfen haben erneut.

The following evening, I met the youngsters who had helped me, again.

2016-08-05, Filbo Türkei, Amasya, DSCN1811

Sie zeigten mir die Stadt und gingen mit mir auf eine Demokratie- Demonstration, die seid dem Putschversuch, jeden Abend in allen Städten der Türkei, als eine Art Volksfest zelebriert werden. Wasser, Tee und sogar Essen wird gratis verteilt.

They showed me the town and took me to a pro-democracy demonstration which was initiated in every Turkish town every evening ever since the attempted coup had taken place. It was celebrated like a public festival. You got tea and water, even food, for free. On giant screens videos of the attempted coup as well as speeches by Turkish politicians were shown till two o’clock in the morning. The background music is deafening and people dance all the time. Like in Samsun many Turkish flags are waved all over the place. This would be unthinkable in Germany.

Bis 2 Uhr Nachts werden Videos vom Putschversuch und Reden der Politiker über Leinwände übertragen. Dazu gibt es wahnsinnig laute Musik, bei der viel getanzt wird. Wie schon in Samsun werden sehr viele türkische Flaggen geschwenkt. In Deutschland wäre so ein nationales Fahnenmeer undenkbar.

2016-08-05, Filbo Türkei, Amasya, Demokratie-Demo ,DSCN1809

 

Blog 83 – Übernachtung im orientalischen Teppichzelt / My Overnight Stay in an Oriental Carpet Tent

04.08.2016 – Türkei

Am nächsten Tag verabschiedete ich mich von meinem Partner. Ich fuhr von nun an Richtung Amasya ins Landesinnere.

The following day, I had to say goodbye to my partner. I went on in the direction of Amasya, deeper in the interior.That day again I was invited for tea and even food by several people. I am still amazed at their hospitality. It is really overwhelming.

Auch heute wurde ich mehrfach von verschiedenen Leuten zum Tee und sogar zum Essen eingeladen. Weiterhin staune ich über die überwältigende Gastfreundlichkeit der Menschen.

Bei Temperaturen bis zu 40°C erreichte ich, nach etlichen Höhenmetern, einen Picknickplatz. Dort durfte ich in einem orientalischen Teppichzelt, das sonst zum Tee trinken benutzt wird, übernachten.

The temperature had risen to 40°C when I reached a picnic area high up. There, I was allowed to sleep over in an oriental carpet tent which is normally used only for drinking tea. Again, I met such a lot of nice people. There was e. g. a group of 10 friends. One of them spoke German and we discussed the topic of religion while having tea.

Wieder traf ich sehr viele nette Menschen. Unter anderen lernte ich eine ca. zehnköpfige Gruppe von Freunden kennen. Einer von ihnen konnte Deutsch und wir diskutierten bei Tee über Religion.

2016-08-04, Filbo Türkei, Region Kavak,Freunde gruppe,DSCN1794

Als die Freundesgruppe sich von mir verabschiedete, wollten sie mir im Restaurant ein Frühstück für den nächsten Morgen bezahlen. Ich lehnte zunächst ab und sagte, dass ich in letzter Zeit so viel ausgegeben bekomme, dass es für mich schon unangenehm ist. Doch man gab mir zu verstehen, dass es in der türkischen Kultur unüblich ist, so etwas abzulehnen. Das könne als Beleidigung aufgefasst werden. Darauf hin nahm ich dann doch das spendable Angebot an. So hatte ich am nächsten Morgen ein sehr feudales Frühstück.

Teşekkür Filbo

First, I refused as I had already been given so much lately that I really felt uneasy about that. But they wouldn’t take „no“ for an answer because it is Turkish tradition to accept and not refuse a present. Refusing it might even be taken as an offense. So I had no choice but to accept their generous offer. That is why I enjoyed a really lavish breakfast the next morning.

2016-08-05, Filbo Türkei, Region Kavak, spend. Frühstück,DSCN1797

Blog 82 – Die Demonstration / The Demonstration

03.08.2016 -Türkei

Heute Morgen schwammen mein griechischer Reisepartner und ich erst im Meer und fuhren dann gemeinsam nach Samsun, wo wir uns ein Hotel suchten.

My Greek friend and I had a swim in the sea first thing this morning and then we went to Samsun together, looking for a hotel.

2016-08-03, Filbo Türkei, Samsun,DSCN1775

Dort luden wir unser Taschen ab und fuhren mit unseren Rädern zur Stadtbesichtigung.

We left our luggage there and cycled into town for a sightseeing tour.

Wir besichtigten die Innenstadt und kamen zu einer, der hier so genannten „Demokratie- Demonstrationen“, die sich gegen den Putschversuch richten.

We visited the city and happened to come to a place where people demonstrated against the attempted coup in what they called a „pro-democracy demonstration“.

Es gab es ein Fahnenmeer aus türkischen Flaggen und gratis Tee für alle Leute. Das Ganze wirkt für mich als Tourist etwas grotesk, auch weil hier Präsident Erdogan überlebensgroß auf unzähligen Fahnen und Bildern allgegenwärtig ist. Auf einem Plakat wurde gar die Todesstrafe gefordert.

There was a sea of Turkish flags and free tea for all. As a tourist, I thought this a bit strange as President Erdogan was depicted on flags and posters larger than life. On one of the posters was even the death penalty demanded

Aber die Demonstranten waren sehr freundlich und so brauchte man zu keiner Zeit Angst zu haben. Als Tourist fühle ich mich sowieso in der Türkei sehr sicher.

Luckily, the demonstrators were very kind and I didn’t have to be afraid at any time. As a tourist, I felt quite safe in Turkey.

Blog 81 – Mein Reisepartner, der Professor / My Travel Companion, the Professor

02.08.2016 -Türkei

Am nächsten Tag verabschiedete ich mich schweren Herzens von der, mir nun sehr lieb gewonnen, Familie und fuhr weiter in Richtung Samsung.

A day later, I had to say goodbye to the family of whom I had grown so fond and I left for Samsun.

Bald darauf traf ich einen anderen Radreisenden. Es stellte sich heraus, dass er ein griechischer Professor im Bereich Wirtschaft ist, der häufig in New York arbeitet. Von nun an fuhren wir gemeinsam weiter. Während unseren Pausen tranken wir bei diversen Tankstellen Tee und diskutierten dabei über das Weltgeschehen.

Shortly after, I met another cyclist. He turned out to be a Greek Economics Professor who frequently works in New York. From then on we cycled together. In our breaks we drank tea at different fuel stations and discussed the world events at large. Once, after one of these breaks, I found that my tire had gone flat. The station personnel helped me fixing it in no time.

Nach einer der Pausen stellte ich fest, dass ich keine Luft mehr im Reifen hatte. Mit Hilfe des Tankstellenpersonals bekamen wir den Reifen schnell geflickt.

2016-08-02,Filbo Türkei,Reg. Ondokuzmayis, DSCN1771

Am Abend campten wir wild an einem Sandstrand. Das war aber keine so gute Idee, da sich der Sand überall im Zelt, in den Taschen und in den Lebensmitteln ausbreitete.

n the evening we camped wild at a sandy beach. That wasn’t really such a good idea, as we got sand all over the tent, in our pockets and in our food.

Blog 80 – Abschied für Serkan / Goodbye, Serkan!

01.08.2016 – Türkei

Meinen Pausen- Tag in Yakakent verbrachte ich mit Familie Sonkaya und den Gästen des Restaurants. Wir ging schwimmen, Eis essen, aßen im Restaurant und tranken Tee. Immer wenn ich versuchte etwas zu bezahlen wurde es mir untersagt und alles für mich mit übernommen. Ich kann gar nicht beschreiben wie wahnsinnig nett ich das fand, habe nun aber auch ein schlechtes Gewissen.

I spent my day off with the Sonkaya family and the restaurant guests. We went for a swim, had some ice cream, had lunch at the restaurant, had tea etc. Every time I tried to pay, they wouldn’t allow me to do so and everything was paid for on my behalf. Of course, I enjoyed it but I also had a bad conscience.

Am Abend gab es noch ein Abschiedsfest.

Serkan, der Sohn verbrachte seinen letzten Abend, bevor er 6 Monate Wehrpflicht in der Armee ableisten muss. Alle waren sehr besorgt, gerade weil die Zeiten in der Türkei, durch Anschläge und den Putschversuch, auch nicht die ruhigsten sind. Bis tief in die Nacht nahmen wir Abschied mit all seinen Freunden.

That night, there was a farewell-party for their son Serkan who spent his last evening with his family before leaving for his six-month military service. Everybody was concerned as times are turbulent in Turkey due to terrorist attacks and the attempted coup. All his friends, his family and I celebrated his good-bye party till late that night.

Blog 79 – Ein besonderer Abend / A Very Special Evening

31.07.2016 – Türkei

In Yakakent setzte ich mich in ein am Meer liegendes Restaurant um meine Blogs weiter zu schreiben. Ich aß und trank etwas. Hier fühlte ich mich gleich sehr wohl und war direkt im Gespräch mit sämtlichen Leuten. Doch zum Blog schreiben kam ich somit nicht mehr ;).

In Yakakent, I went to a seaside restaurant in order to go on writing my blogs. I had something to eat and to drink. I felt very comfortable and started to talk to the people around me. No more writing blogs then!

Die supernette Familie Sonkaya vermittelte mir gleich einen Zeltplatz im Garten.

The Sonkaya family who were very kind gave me a place for my tent in their own garden.

They even took me along to a Turkish wedding and to a circumcision celebration. The wedding was particularly big and glamorous. There was a lot of dancing going on at both events. I will still have to practice my dancing abilities a bit!

Sie nahm mich sogar zu einer türkischen Hochzeit und einem Beschneidungsfest mit. Besonders die Hochzeit war sehr groß und glamourös. Auf beiden Festen wurde sehr viel getanzt. Aber das Tanzen muss ich noch üben.

Da es abzusehen war, dass es sehr spät würde, bot man mir an noch einen weiteren Tag zu bleiben. In der Tat wurde es 3 Uhr morgens, bis ich ins Zelt kroch. So beschloss ich erst einmal auszuschlafen.

As it was clear that it would get very late, so they offered me to stay with them for another day. Indeed, I didn’t go to bed before 3 in the morning. So, I decided to sleep in.