Archiv des Autors: filboscycletravel

Avatar von Unbekannt

Über filboscycletravel

Ich bin momentan auf einer Solo-Fahrradtour rund um die Welt. Im April 2016 bin ich in Deutschland mit dem Ziel Australien gestartet. Nach 24.000 km, sowie unzählbaren als auch unglaublichen Abenteuern, bin ich in Australien angekommen. Doch meine Reise ist hier nicht zu Ende. Ich habe mir vorgenommen mit meinem Fahrrad weiter nach Neuseeland und von Süd- nach Nordamerika zu fahren. Folgt mir in Deutsch und Englisch. Die welt ist großartig und voll von Abenteuern! Ich hoffe euch gefällt mein Blog ;-) Filbo I`m on a solo arround the world bicycle tour. I started April 2016 in Germany with the destination Australia. After 24,000 km and countless of amazing experince I reached Australia. Now I desided to extend my jorney and to continue my bicycle adventure to New Zealand and south and north America. Follow my journey in German and English. The world is great and full of adventure! I hope you like my Blog! :) Filbo

Blog 352 – Eine Zugfahrt quer durch Kanada / A Train Trip Across Canada

Toronto – 18.09.2019

Für die weite Zugfahrt (72h) quer durch Kanada (Jasper bis Toronto) hatte ich die deutlich günstigere Economy Klasse gebucht.

I had booked a place in the economy class for the long ride of 72 hours right across Canada, from Jasper to Toronto.

2019-09-08,Filbo Kanada,Reg. EdmontonIMG_5594

Deswegen gab es für mich unterwegs kein kostenloses Essen, sowie nur einen Sitzplatz und kein Bett. / That’s why I never got any food for free on the way and no bed but only a seat.

2019-09-07, Filbo Kanada, Jasper-Toronto,IMG_5583

Die meiste Zeit hatte ich allerdings keinen Sitznachbar und somit zwei Sitzplätze zur Verfügung . Das machte das Schlafen etwas einfacher. / Most of the time there wasn’t anyone sitting next to me so I was able to use two seats for myself which made sleeping much easier.

Im Zug gab es gab auch einen Panoramawagen von dem man eine gute Rundum-Aussicht auf die Landschaft und den kompletten Zug hatte. / The train contained a panorama coach where you had a very good view over the countryside and the entire train.

Wir machten nur selten einen Stopp und wenn, dann war das nicht für  lange. / We didn’t stop very often and it was never for any longer period.

2019-09-08, Filbo Kanada, Jasper-Toronto,IMG_5604

Generell verbrachte ich die Zeit meist mit lesen und damit mir die Landschaft anzuschauen. / I spent most of the time reading and looking at the landscape.

Der Zug brauchte auch deswegen so lange, da der Frachtverkehr auf der oft eingleisigen Strecke Vorrang hatte. So mussten wir oft stundenlang auf Frachtzüge warten. Ganz schön nervig. Die Frachtzüge sind hier monströs.

One of the reasons why the trip took so long was that we had to wait for the freight-traffic on the single-track line. So we kept waiting for the freight trains for hours on end. Pretty annoying that. The freight trains are monsters here.

2019-09-07, Filbo Kanada, Jasper-Toronto,IMG_5588

Einmal zählte ich die Wagons durch und kam auf 188 Anhänger, wobei die Container meist sogar doppelt gestapelt waren. Generell war es aber eine schöne Fahrt und ich kam gut, aber etwas gestresst in Toronto an. / I counted 188 waggons once, containers even being doubled stacked. Generally speaking, it was a nice trip and I reached Toronto in a good mood, though a little stressed.

Über Warmshower hatte ich bereits vorab versucht eine Übernachtungsmöglichkeit zu finden. Allerdings bekam ich erst so spät eine positive Mitteilung , dass ich bereits die erste Nacht in einem Airbnb gebucht hatte. Es war schrecklich teuer, eine Nacht kostete 35 €. Das war das Günstigste was ich gefunden hatte. Die Unterkunft lag zudem noch weit außerhalb des Stadtkerns und das Zimmer hatte noch nicht mal ein Fenster. Nach einer Nacht in meinem Airbnb fuhr ich dann zu einer Warmshowerunterkunft, in der ich für 4 Nächte bleiben durfte. Das hat mir sehr weitergeholfen. Ich kann mir hier in Toronto  einfach kein Hostel oder eine Unterkunft für einen langen Zeitraum leisten. Vielen Dank Rachel! 

I had tried to get accommodation through warmshowers but I had booked into an Airbnb before as the affirmation arrived too late. It was terribly expensive. One night was 35 €. This had been the cheapest I could find. It was far out of town and the room didn’t even have a window. I left after one night and went to my warmshower accommodation. I was allowed to stay there for four nights. That really helped me along. It is impossible for me to afford a hostel or any other accommodation on a long-time basis. Thank you so much, Rachel!

Über eine Bekannte meiner Freundin aus Nicaragua, bekam ich Kontakt zu ihrem Sohn Tupac, der in Toronto wohnt. / My girlfriend in Nicaragua has a friend whose son Tupac lives in Toronto.

2019-09-11, Filbo Kanada, Toronto,IMG_5607

Wir verabredeten uns, und er zeigte mir in einer Stadtrundfahrt mit dem Fahrrad die Sehenswürdigkeiten von Toronto. / We arranged to meet and he showed me Toronto’s attractions on our bikes.

Ich habe außerdem Pläne schon nächste Woche von Toronto, noch einmal  bis nach Nicaragua zu fliegen, um meine Freundin zu besuchen. Von Toronto aus, ist das nicht so teuer. Für die Zeit, in der ich in Nicaragua sein werde, erklärte sich Tupac bereit, dass ich mein Fahrrad bei ihm abstellen darf.

I’m planning to leave Toronto next week in order to fly to Nicaragua and visit my girlfriend. It isn’t so expensive from Toronto. Tupac agreed to keep my bike as long as I would be away to Nicaragua.

Nachdem ich vier Nächten in Toronto war, wollte ich eigentlich direkt einen Ausflug per Fahrrad zu den bekannten Niagara Wasserfällen unternehmen. Allerdings regnete es am Tag meiner geplanten Abfahrt so sehr, dass ich beschloss noch eine weitere Nacht in einem Hostel in Toronto zu verbringen.

Having stayed at Toronto for four nights I planned to go to the famous Niagara Falls by bike. It was raining cats and dogs the day I wanted to leave, so I decided to stay for one more night at a hostel in Toronto.

Am nächsten Morgen sah das Wetter schon deutlich besser aus. Ich fuhr los, immer am Niagara See entlang. Die Landschaft war sehr schön. / The next morning the weather looked much more promising. I started along the Lake of Niagara. The landscape was gorgeous.

2019-09-18, Filbo Kanada, Niagara See,IMG_5649

Es wurde etwas ländlicher, viel Obst und Weintrauben werden hier angebaut. Nach einem langen und anstrengenden Radfahrtag fragte ich gegen Abend einen Anwohner um Erlaubnis und zelte schließlich auf seinem Grundstück. Kaum hatte ich mein Zelt aufgebaut, da hörte ich ziemlich nah andauernd Schüsse. Das machte mir Sorgen und ich dachte, dass es sich um eine Jagd handeln musste. Wenig später kam der Besitzer des Grundstücks auf mich zu und bot mir netterweise an, dass ich in seinem Haus duschen und kochen könnte.

The country became more rural, there were lots of orchards and vineyards. After a long and strenuous day I asked a person for permission to put up my tent on his premises. I had only just done so when I heard shooting nearby. I was a bit scared and thought it might be a hunt. A little later the owner of the place approached me and told me that I was allowed to have a shower in his house and also do my cooking there.

2019-09-16, Filbo Kanada,Lincoln,IMG_5618

Das andauernde Knallen schien ihm nicht im Geringsten aus der Ruhe zu bringen. Also fragte ich nach und er erklärte mir, dass das Geräusch von einem nahen Weinfeld kommt. Es wird erzeugt um Vögel von den reifen Trauben fernzuhalten! Mit so einer Erklärung hätte ich gar nicht gerechnet! 

He didn’t seem to worry about the shooting in the least. So I asked about that and learned that it was the noise from a vineyard nearby in order to keep the birds from eating the ripe grapes. I hadn’t expected such an explanation at all!

Am nächsten Morgen brachte mir der Besitzer des Grundstücks netterweise noch ein Frühstück vorbei und ich konnte gestärkt losfahren. / The owner of the place was so kind as to give me some breakfast the following morning and I was able to go on with my trip, saturated.

2019-09-16, Filbo Kanada,Lincoln,IMG_5619

Schließlich erreichte ich die Niagara Wasserfälle, die ich mir eigentlich noch etwas gigantischer vorgestellt hätte.

Finally I reached the Niagara Falls which I had expected to be even much more gigantic.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5646

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,131805_IMG_5620

Trotzdem beschloss ich eine Fahrt mit einem der teuren Touristen-Boote zu unternehmen, die einen nah an die herunter stürzenden Wassermassen bringen. / Still I decided to undertake a trip on one of the expensive tourist boats which take you close to the cascading waters.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5629

Jetzt beeindruckten mich diese gigantischen Fälle doch schon ganz schön. Ein regelrechter Sturm aus Wassertropfen peitschte mir ins Gesicht. / I was very impressed with the gigantic waterfalls. There was a veritable storm of water drops whipping into my face.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5635

Um nicht ganz so nass zu werden, wurde an jeden ein Regencap verteilt, was definitiv auch nötig war. / Everyone got a raincape which prevented us from getting sopping wet. This was definitely a must-have.

2019-09-17, Filbo Kanada, Niagarafälle,IMG_5628

Nach diesem Bootsausflug ging es für mich wieder auf das Fahrrad. / After the boat trip I returned to my bike.

2019-09-18, Filbo Kanada, Niagara See,IMG_5650

Ich folgte nun dem Niagara Fluss, der übrigens auch die Grenze zu den USA darstellt. Zurück ging es zum Niagara See, dessen Ufer mich wieder nach Toronto führen werden. Gegen Abend zeltete ich versteckt in einem Park.

I followed the river of Niagara which is the border to the USA at the same time. From there I went back to the Lake Niagara in order to get back to Toronto again, following the banks of the river. That evening I put up my tent, hidden in a park.

Morgen Abend steht auch der Flug nach Nicaragua an und ich beeilte mich am nächsten Morgen zurück nach Toronto zu kommen, mein Koffer zu packen und mein Fahrrad bei Tupac abzustellen. Ich freue mich schon auf Nicaragua!

Tomorrow evening I’m taking the flight to Nicaragua and so I hastened to get to Toronto that morning, to get my luggage packed and to stow my bike at Tupac’s place. I’m looking forward to Nicaragua!

2019-09-11, Filbo Kanada, Toronto,IMG_5614

Blog 351 – Ein Elch! Was tun? / An Elk ! What to do?

Jasper – 08.09.2019

Auf dem weiteren Weg nach Jasper wurde es zunehmend ländlicher, somit stieg auch die Gefahr Bären zu begegnen. Ich achtete nun immer steht’s penibel darauf, dass ich kein Essen im Zelt aufbewahre um keine Bären zum bzw. in’s Zelt zu locken. Ich bin echt nicht scharf auf ein Treffen mit ihnen und fürchte auch um meine Ausrüstung. Zum Glück ließ sich aber kein einziger Bär blicken.

On my way toward Jasper the landscape got more and more rural, so I was in danger to meet some bears. I took good care not to leave any food lying around nor in my tent so I wouldn’t attract any bears‘ attention. I’m not at all keen to meet any of them and I’m afraid for my equipment, too. Fortunately no bear around!

2019-09-02,Filbo Kanada,Reg. McMurphy,140724_IMG_5535

Je näher ich dem Nationalpark Jasper kam, desto touristischer wurde die Gegend. Überall waren Touristen mit Wohnmobilen unterwegs. Einer der größten Touristengruppen sind hier übrigens, neben US-Amerikanern, Deutsche.

The closer I got to the Jasper National Park the more touristic the landscape became. There were tourists in their mobile homes all over the place. Most of them, apart from the Americans, are Germans.

Ich erreichte die Rearguard Wasserfälle. / I came to the Rearguard Falls.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_5544

Beeindruckender Weise schaffen es die stärksten und kräftigsten Lachse sogar bis hierhin zu schwimmen. Also noch ein gutes Stück weiter, als ich sie mehrere hundert Kilometer zuvor, an der Stelle bei Clearwater gesehen habe.

It is impressive to learn that the strongest and most powerful salmons make it to this place. This is a few hundred kilometers away from the place at Clearwater where I had seen them before.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_5539

Tagelang bin ich von Vancouver mit dem Fahrrad bis hierher gefahren und diese Fische schwimmen diese Strecke mal eben so, gegen die Strömung. / It had taken me days to get to this place by bike and those fish swim against the current just like that.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_5541

Kurz vor dem Nationalpark traf ich auf einem  Rastplatz eine Schweizer Familie. Die Eltern sind seit zehn Jahren unterwegs und haben mittlerweile zwei Kinder, das älteste ist 6 Jahre alt. / Just before the national park I met a Swiss family at a rest area. The parents have been on tour for the last ten years and meanwhile they have two children, the older one is six years old.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_5546

Wir kamen ins Gespräch und ich erfuhr, dass sie ihr Geld durch Sponsoren und den Verkauf ihres eigenen Buches verdienen. Ihr schulreifes Kind unterrichten Sie selber. Ein interessanter Lebensentwurf, aber bestimmt nicht jedermanns Sache. Unvorstellbar für die meisten Kinder, so aufzuwachsen und immer von Ort zu Ort zu ziehen. Die Familie übernachtet mit allen zusammen, in einem großen Familienzelt. 

We started talking and I learned that they earn their money through sponsoring and by selling the book they had written. They teach their older child at home. Not everybody can live like that. Most kids could never imagine to grow up like this and go from one place to the next one forever. They all sleep in one big family tent.

An der Raststätte an der wir uns trafen war es erlaubt zu zelten und da es schon spät war, zelteten wir alle hier./ We were allowed to put up our tents at the service area where we had met so that’s what we did as it was quite late.

2019-09-04, Filbo Kanada,Reaguardfalls,IMG_55472019-09-05, Filbo Kanada, Reg. Mount Robson,IMG_5552

Ich erreichte die Grenze zwischen British Columbia und Alberta. Hier an der innerkanadischen Gebietsgrenze überquert man gleichzeitig auch eine Zeitzone.

I came to the border between British Columbia and Alberta. At this intra-Canadian border you cross a time zone as well.

2019-09-06,Filbo Kanada,BC, Alberta,Roche Noire,IMG_5569

Ich erreichte die Grenze zwischen British Columbia und Alberta. Hier an der innerkanadischen Gebietsgrenze überquert man gleichzeitig auch eine Zeitzone. 

2019-09-07,Filbo Kanada,Reg. Jasper,IMG_5582

In einer Tagesetappe erreichte ich schließlich die Stadt Jasper. / Within one day I got to the town of Jasper.

Morgen steht nun für mich die 72h lange Zugfahrt nach Toronto an. Deswegen kaufte ich nun Verpflegung für diese 3 Tage im Supermarkt ein. / The following day I was due for a 72 hours‘ trip to Toronto. So I bought myself some food for the next three days.

Da Jasper eine überlaufene Touristenstadt und sehr teuer ist beschloss ich zum Übernachten nicht auf einen der Campingplätze zu gehen, sondern außerhalb der Stadt wild zu zelten. Ich fand auch ein schönes Plätzchen für mein Zelt und verbrachte dort eine ruhige Nacht.

Jasper is a very touristic town and very crowded, so I decided to avoid camping areas but stay out of town and camp wild. I found a real nice place for my tent and had a quiet night there.

2019-09-06,Filbo Kanada, Jasper Nat.Park,Wynd,IMG_5576

Am nächsten Morgen fuhr ich zurück nach Jasper zum Bahnhof. Doch schon nach wenigen Metern wurde ich von von einem Autofahrer und kurz danach von einem Busfahrer gewarnt. / The following morning I returned to Jasper station. A very few meters later I was stopped by a driver and by a bus driver shortly after. They warned me.

2019-09-07,Filbo Kanada,Reg. Jasper,IMG_5580

„Achtung ein Elchbulle attackiert jedes Auto, sei äußerst vorsichtig.“/ „Be careful, there is a bull elk which attacks every single car, so watch out!“

Vorsichtig fuhr ich weiter und ich erblickte den Elch, der in der Tat jedes vorbeifahrende Auto der Gegenrichtung attackierte. Alle Autos mussten einen Schlenker um den Bullen machen.

I rode on carefully and saw the elk, attacking every car passing in the other direction, indeed. They all had to swerve around it.

Ich war äußerst besorgt, denn mich als Fahrradfahrer würde er doch bestimmt direkt angreifen. Selbst auf der anderen Straßenseite bin ich ein leichtes Ziel. Mein Herz klopfte mir bis zum Hals, ich hielt mein Wildhorn einsatzbereit und fuhr vorsichtig an dem riesigen Tier vorbei. Gott sei Dank der Elch schaute mich nur an ging zurück in den Straßengraben und startete mit Fressen. Puh nochmal Glück gehabt! 

I was very scared as it would definitely attack me being a cyclist. So I thought. Even while riding on the opposite side of the road I would be an easy target. My heart was pounding, I kept my horn ready for use and passed the huge animal very, very carefully. Thank God, the elk only looked at me and went back into the ditch, starting to munch. Whew! That was close!

2019-09-07,Filbo Kanada,Reg. Jasper, IMG_5578

Dann erreichte ich den Bahnhof, checkte mein Gepäck ein und gab mein Fahrrad auf. Mit 30 Minuten Verspätung ging es schließlich los. 72 Stunden Zugfahrt liegen vor mir, na das kann ja heiter werden.

Then I got to the station, checked in my luggage and my bike. We left half an hour late. I am facing 72 hours on the train. Well, big fun, that!

2019-09-08,Filbo Kanada,Reg. Edmonton,IMG_5595

Blog 350 – Auf nach Kanada / Bound For Canada

Clearwater – 01.09.2019

Planmäßig landete ich in Kanada. Schon bei der Ankunft wurde mir klar, dass ich von nun an in einem erste Welt Land bin. Selbst der Sicherheitsbereich war sehr schön und luxuriös eingerichtet, kein Vergleich mit dem Flughafen in Mexiko-Stadt.

I arrived in Canada on schedule. I noticed straight away that from now on I’m in a first world country. Even the security area was luxurious and beautiful, it doesn’t compare to Mexico City airport in the least.

2019-08-19,Filbo Kanada, Vancouver,063046_IMG_5441

Bei der Emigration war ich etwas nervös, den ich wusste nicht genau, welche Unterlagen für die Einreise mit dem „Work and Travel“ Visum genau gefordert werden. Von der ersten Migrationsstelle wurde ich zum Kofferband und danach zu einer zweiten Migrationsstelle geschickt. Dort warteten schon etliche Leute und ich bekam mit, dass bei manchen das Gespräch, gelinde gesagt, etwas problematisch verlief. Zu einem der Reisenden sagte der Beamten: „Ist das all ihr Geld? Das ist ja gar nichts!“ Als ich schließlich an der Reihe war, bekam ich entgegen meiner Befürchtung sehr einfach eine Arbeitserlaubnis. Man stellte mir dazu nicht eine einzige Rückfrage.

Emigration made me nervous as I wasn’t really sure which documents were required for my „work and travel“ visa. The first immigration desk sent me to the suitcase conveyor and to another immigration desk after that. A few people were waiting in line there and I learned that some of the had a rather difficult talk to put it mildly. One of them was asked whether this was all his money and that the amount was really nothing. When it was my turn, I got my permit easily, though. They never asked me a thing.

Erleichtert schob ich meinen riesigen Fahrradkarton und mein Gepäck aus dem Flughafen heraus und baute es zusammen. /  I was so relieved and pushed my huge bicycle cardboard and my luggage out of the airport where I assembled it.

2019-08-19,Filbo Kanada, Vancouver,075357_IMG_5443

Dank Birgit, einer Freundin von meiner Mutter, die Kontakte nach Vancouver hat,  konnte ich die ersten Tage bei einem ihrer Bekannten übernachten. Vom Flughafen aus fuhr ich nun direkt zu ihm. /  Thanks to Birgit who is one of my mother’s friends with contacts into Vancouver, I was able to stay with one of her friends for 3 days. I went there straight away.

Die Straßen sind ganz anders als in Mexiko, recht leer und ganz ohne Motorräder, es gibt nur Autos. Der Seitenstreifen ist meist sehr breit und überall gibt es Fahrradwege. / Roads are very different to those in Mexico, rather empty and no motorbikes anywhere, only cars. Hard shoulders are wide and there are a lot of cycle tracks everywhere.

2019-08-25,Filbo Kanada, Reg. Kilgard,191545_IMG_5464

Allerdings sind die Radwege ziemlich verwirrend angelegt und so fuhr ich mehrfach falsch. Schließlich erreichte ich die Wohnung von Fraser, bei dem ich die nächsten Tage kostenlos wohnen kann. / They have been set up rather confusingly, so I got it wrong several times. Finally I came to Frazer’s place where I stayed for three days for free.

2019-08-24,Filbo Kanada, Vancouver,115151_IMG_5445

Die Preise in Kanada sind generell hoch. Zunächst musste ich mich erstmal daran gewöhnen. Um die hohen Lebenshaltungskosten aufbringen zu können war mein Plan zunächst in Vancouver zu arbeiten und erst im nächsten Frühjahr von hier aus nach Toronto (von der Pazifikküste bis zur Atlantikküste) mit dem Fahrrad zu fahren.

Generally, prices in Canada are high. I had to get used to that first. I was planning to work in Vancouver in order to be able to afford living there and ride toward Toronto the following spring (from the Pacific ocean to the Atlantic ocean).

Ich stellte aber fest, dass die Preise um eine Unterkunft zu mieten, extrem hoch sind. Der geringe Mindestlohn, den man hier als Backpacker bekommt, würde deshalb kaum ausreichen um die Lebenshaltungskosten zu decken. Ganz abgesehen davon, wäre es so kaum möglich Geld für meine weitere Reise zu sparen. Kurz entschlossen beschloss ich Vancouver zu verlassen.

Unfortunately I had to learn that prices for a place to stay are extremely high. As a backpacker you only earn very little money, so this would never have been enough to make a living. Apart from that i wouldn’t be able to save any money to go on traveling. So I decided to leave Vancouver without further ado.

Nun ist es aber bereits sehr spät im Jahr und um von hier aus mit dem Rad bis an die Atlantikküste zu reisen, dauert es mindestens vier Monate. Ich würde also in den Winter kommen. Das möchte ich aber auf keinen Fall, denn das würde nicht nur verdammt kalt, sondern kann auch gefährlich werden.

Now it’s rather late in the year and it takes at least four months to ride a bike to the Atlantic coast from here. I would have to travel in winter which is extremely cold and extremely dangerous. No way!

2019-08-26, Filbo Kanada, Reg. Agassiz,175345_IMG_5475

Darüber dachte ich nach und entdeckte bei meiner Recherche, dass es eine Zug Linie von Vancouver bis nach Toronto gibt. Da ich allerdings so viel mit dem Fahrrad fahren möchte wie möglich, fand ich heraus dass ich bis zur 800 km entfernten Haltestelle in Jasper durchaus mit dem Fahrrad fahren …

When I thought about that I found out that there is a train from Vancouver to Toronto. I want to ride on my bike as much as possible, so I learned that I was able to go to the station in Jasper which is about 800 kilometers away by bike …

… und erst dann auf den Zug umsteigen kann./ … and there get on the train.

Diese Alternative überzeugte mich. Auch die Fahrradmitnahme im Zug, wird kein Problem sein.This looked like a very good alternative to me. There won’t be a problem taking my bike with me on the train.

In den nächsten Tagen bereitete ich mich auf meine Fahrt durch die Rocky Mountains bis nach Jasper vor. Es soll dort auch viele Bären geben. / In the days to come I prepared my ride through the Rocky Mountains to Jasper. Bears are supposed to live there.

2019-08-27,Filbo Kanada,Reg. Hope,125244_IMG_5479

Ich möchte darauf gewappnet sein und kaufte in einem Laden ein Presslufthorn, das bei seiner Aktivierung ein extrem lautes Geräusch erzeugt und einen Bären hoffentlich in die Flucht schlägt. / I want to be prepared and bought myself a pneumatic siren which produces an extremely loud noise when activated, hopefully frightening the bears off.

2019-08-24, Filbo Kanada, Reg. Hougen Park,,210227_IMG_5460

Außerdem kaufte ich Lebensmittel und eine Gaskartusche, denn unterwegs werde ich mich selbst versorgen./ I also bought some groceries and a gas cartridge as I will provide for myself on the way.

2019-08-26, Filbo Kanada, Reg. Agassiz,202033_IMG_5477

Der Versuch meine Isomatte, die immer noch defekt ist umzutauschen, scheiterte da kein Laden bereit war sie zu reklamieren und sie zur Herstellerfirma zu schicken./ I didn’t manage to swap my sleeping mat which is still broken as no-one was prepared to take it and send it back to the manufacturer.

Noch einen Tag Kraft sammeln, dann ging es los Richtung Kanadas Wildnis.  / One day of gathering strength and then off toward Canada’s wilderness.

Von nun an zeltete ich ausschließlich. Meist fand ich einen ruhigen Ort neben Feldern.  / From then on I only slept in my tent. I usually found a quiet place next to some fields.

2019-08-29, Filbo Kanada, Reg. Grassland Area,IMG_5483

Auch fragte ich Privatpersonen ob ich auf ihrem Grundstück zelten dürfte.  / I sometimes asked people for permission to put up my tent on their property.

2019-08-24, Filbo Kanada,Reg.Hougen Park,IMG_5457

Auf meinem Weg sah ich in den Flüssen große Holzflöße. Die gefällten Baumstämme werden ins Wasser geschmissen und einfach bis zum nächsten Sägewerk treiben gelassen. Das ist ein sehr effizienter Weg um das Holz zu transportieren, ganz ohne Straßen.

On my way I spotted big wooden rafts. The felled tree trunks are thrown into the river and kind of driven to the nearest sawmill. This is a very efficient way of transporting it, no roads needed.

2019-08-24,Filbo Kanada, Vancouver,120648_IMG_5448

In einem Supermarkt, in dem ich meine Vorräte aufstockte fiel mir mein Handy auf den Boden. Es war schon vorher defekt, aber von nun an ging gar nichts mehr. Für die Navigation, aber auch mit meiner Familie und meiner Freundin in Kontakt zu bleibe,  bin ich auf mein Handy absolut angewiesen. Zum Glück war direkt neben dem Supermarkt ein Geschäft für Büromaterial. Dort konnte ich mir direkt ein neues Handy kaufen.

I bought some groceries at a supermarket when my mobile phone dropped on the floor. It had been defective before but then – dead. I definitely need my mobile in order to find my way but also to stay in contact with my family and my girlfriend. Fortunately there was an office supply store next to the supermarket. I bought myself a new mobile phone there.

Zuvor hatte ich mir bereits In Vancouver  eine kanadische SIM-Karte gekauft. Mobiles Internet ist hier extrem teuer. Auch Prepaid-Karten sind hier eher nicht so verbreitet, deshalb riet man mir ein monatlich kündbaren Vertrag abzuschließen, der wäre günstiger. Nachdem ich unterschreiben hatte, legte man mir ein Informationsblatt vor. Dort entdeckte ich den Vermerk, dass ich zusätzlich eine $35 teure Gebühr bezahlen sollte. Auf meine Nachfrage sagte man mir, dass diese Gebühr nicht berechnet werden würde.

 I had bought a Canadian SIM-card beforehand in Vancouver. Mobile Internet is extremely expensive there. Prepaid cards are not really in use over there. So I was told to make a contract cancellable on a monthly basis because this was supposed to be cheaper. After having signed I got a handout which said that I would have to pay an extra fee of $35. At my request they told me I would not have to pay at all.

Eine Woche später bekam ich meine erste Rechnung und entdeckte, dass man mir diese Gebühr doch berechnet hatte, umgerechnet 63 € kostet mich so ein Monat Internet. Ganz schön happig. Natürlich beschwerte ich mich per Hotline, aber das Geld wollte man mir nicht erstatten. Da hat man mich wohl ziemlich gelinkt.

A week later I had my first bill and found out that they had indeed charged me that fee, so one month on the Internet was $63. Pretty costly that! Of course I complained at the hotline. But they wouldn’t give my money back. I had been screwed.

Ich fuhr weiter und fragte bei einem Haus nach ob ich auf dem Grundstück zelten dürfte. Das war kein Problem./ I traveled on and asked at a house if I would be allowed to put up my tent there. No problem.

2019-09-01, Filbo Kanada,Reg. Little Fort,110513_IMG_5514

Das ältere Paar zeigte mir außerdem das Haus in dem sie wohnten. Alles war voller Solaranlagen und Batteriespeicher, auch einen batteriebetriebenen Tesla hatten sie.

The elderly couple showed my round their house. Solar panels and battery storage everywhere. They even owned a battery-powered Tesla.

Sehr interessant für mich als Elektriker. Ich fühlte mich hier sehr wohl und blieb zwei Nächte. /This was very interesting for me, being an electrician.I liked it there a lot and stayed for two nights.

Sie nahmen mich mit auf eine  Sightseeing Fahrt in die Stadt Clearwater. / They took me to a sightseeing tour into the town of Clearwater.

2019-09-01, Filbo Kanada,Clearwater,IMG_5531

Auf unserem Ausflug machten wir einen Stop an einem Fluss. Hier sahen wir einen Schwarm von Lachsen,  die zum Laichen jedes Jahr im Spätsommer den ganzen weiten Weg vom Ozean bis hierhin schwimmen.

They took me to a sightseeing tour into the town of Clearwater. On our trip we stopped on a river. There was a whole shoal of salmon which are known to come all the way from the ocean in order to spawn here.

2019-09-01, Filbo Kanada,Clearwater Park,IMG_5527

Am Morgen meiner Weiterfahrt unterschrieben meine Gastgeber meine gelbe Tasche und sie gaben mir noch zahlreiches Snacks mit auf dem Weg. Vielen Dank dafür! / My hosts signed my yellow bag and gave me several snacks to take with me when I left that morning. Thanks a lot for that!

2019-09-02, Filbo Kanada,Clearwater,IMG_5532

Blog 349 – Good bye Latein Amerika / Good bye Latin America

Mexiko Stadt – 18.08.2019

Von Veracruz aus ging es für mich nun endgültig ins Landesinnere. Mit jedem Kilometer wurde das Wetter kühler und somit erträglicher. An einem Straßenstand aß ich Enchilada con Mole, ein typisch mexikanisches Gericht, das eine schwarze unter anderem aus Kakao bestehende Soße beinhaltet. Sehr lecker!

Starting from Veracruz I finally entered the inland areas. Every single kilometer I rode on, the weather kept cooling down and thus it got more tolerable. I bought an enchilada con mole at a street stall which is a typical mexican dish, containing a black sauce made from cocoa and other ingredients. Very delicious!

2019-08-06,Filbo Mexiko, Reg. E. Tinaja,IMG_5387

Weiter Richtung Mexiko City wurde ich von einem vorbeifahrenden Autofahrer angesprochen und spontan nach Hause eingeladen.

Going further in the direction of Mexico I was approached by a driver who invited me to his home spontaneously.

2019-08-08, Filbo Mexiko,Fortin,120104_IMG_5395

Ulices Familie besteht aus seiner  Frau Paulina die aus Polen kommt, ihm aus Mexiko, und ihren beiden Kindern. Sie nahmen mich herzlich auf und ich durfte meine Wäsche waschen.

Ulice’s family consisted of his Polish wife Paulina, himself and their two kids. They gave me a cordial welcome and I was allowed to do my washing there.

2019-08-07, Filbo Mexiko,Fortin,170022_IMG_5391

Wir unterhielten uns lange über meine Reise, sowie ihr Leben hier in Mexiko. Anschließend lud ich sie auf einen Kaffee in den Park der Stadt Fortin ein. / We talked for a long time about my traveling as well as their life in Mexico. I then invited them for coffee in the park of the town named Fortin.

2019-08-08, Filbo Mexiko,Fortin,123020_IMG_5398

Paulina und Ulice gaben mir noch den Hinweis, dass es keine gute Idee wäre die Strecke nach Puebla mit dem Fahrrad zu fahren. Das sei zu gefährlich, zu viele Leute wurden dort schon überfallen. Ich entschied mich diesmal auf Nummer sicher zu gehen und das kleine Stück bis Puebla mit dem Bus zu fahren. Die Landschaft aus dem Bus sah aber nicht nach einer gefährlichen Gegend aus.

Paulina and Ulice warned me not to ride the distance to Puebla on my bike. They said it was too dangerous as too many people had been attacked already. Therefore I decided to play it safe and take the bus for the short distance to Puebla. Looking out from the bus I didn’t think the landscape looked anything near dangerous.

 Im Umland der Millionen Stadt Puebla, in der VW eine große Fabrik betreibt, wurde der Verkehr chaotisch. Das Stauaufkommen war immens. / Around the city of over a million inhabitants named Puebla, the place of one of VW’s large plants, traffic got absolutely chaotic. There were immense traffic jams.

2019-08-08,Filbo Mexiko, Puebla,194225_IMG_5401

So kam ich erst in der Dunkelheit an und musste von der Bushaltestelle erst einmal in die Stadt fahren. Diese Situation fühlte sich jetzt schon sehr viel gefährlicher an. Ich musste durch dunkle und menschenleere Viertel fahren. Zum Glück kam ich trotzdem unbeschadet an.

So it happened that I only arrived there in the dark and I had to get into town from the bus stop. This felt like a dangerous situation. I had to cross dark and deserted quarters. Fortunately I did get there safe and sound.

 

Nach einer 2 tägigen Pause begab ich mich auf den Weg nach Mexiko Stadt. Nur noch zwei Tagesetappen lagen vor mir. / After a two days‘ rest I went to Mexico City. There was still a two days‘ stage ahead of me.

 Als ich losfuhr wählte ich kleinere Nebenstraßen und kam promt auf eine nicht asphaltierte Piste, die vom vorangegangen Regen überflutet war. / On starting I decided to use small side roads but I happened to get to one that hadn’t been tarred and had previously been flooded by heavy rain.

2019-08-11, Filbo Mexiko, Reg. Zacatelco,IMG_5410

Mit nassen Füßen schaffte ich es schließlich doch noch bis zu einer asphaltierten Straße. Gerade dem Sumpf aus aufgeweichten Straßen entkommen, ging es zur nächsten Herausforderung. Eine Bergetappe lag vor mir. Die Straße wird mich von 2100 m bis auf 3218 m führen.

My feet got wet but finally I managed to reach a tarred road. Having just escaped sogging roads, the next challenge was waiting for me. It was a mountain stage. I would have to climb from 2,100 meters up to 3,218 meters.

2019-08-12, Filbo Mexiko, Reg. Mexiko City,IMG_5422

Nach einem ersten anstrengenden Tag fragte ich gegen Abend Passanten nach dem Weg zum nächsten Hotel. Leider wurde ich diesmal aber falsch geleitet und fuhr etliche Kilometer den Berg hinunter, nur um dann wieder umkehren zu müssen. Nach einigem Suchen fand ich dann doch noch ein Hotel. Es war zwar nicht die günstigste Unterkunft, dafür war sie aber recht luxuriös.

After the first strenuous day I asked passers-by to show me the way to the nearest hotel. They directed me in the wrong direction so I had to do a detour of several kilometers downhill, having to turn around and go back again. After a lengthy search I did find a hotel. It wasn’t really cheap but quite luxurious.

2019-08-11,Filbo Mexiko,Tlahuapan,IMG_5411

Die weitere Strecke nach Mexiko Stadt führte durch eine erstaunlich ländliche und schöne Gegend. / The rest of the road toward Mexico turned out to be rather rural and beautiful.

 

Am höchsten Punkt (3220m), kurz bevor es hinab in den Bergkessel nach Mexico City (2100m) ging, machte ich eine Pause. Ich aß in einem ärmlich aussehenden Restaurant, in dem noch auf dem Holzofen gekochten wurde meine Lieblings Speise Enchilada con Mole.

I took a rest on the highest point (3,220 m) before going down to the cirque of Mexico City (2,100 m). In a poor looking restaurant I ate my favourite lunch, enchilada con mole. It was cooked on a woodstove.

2019-08-12, Filbo Mexiko, Reg. Mexiko City,IMG_5414

Gestärkt ging es jetzt rasant den Berg hinab. Unten angekommen erreichte ich den Stadtrand. Mit einem Mal war es mit der ländlichen Ruhe vorbei. Schlagartig fand ich mich inmitten des zäh fließenden Großstadtverkehrs wieder. Gewagt schlängelte ich mich zwischen all den Autos hindurch.

Thus fortified I swiftly went downhill. I got to the outskirts of the city. No more rural peace and quiet. Stop-and-go-traffic all around me. I had to weave my way among all the cars. Dangerous!

Ich fuhr in die Innenstadt. Hier hatte ich mir zuvor eine Unterkunft über Warmshower organisiert. Bei einem der vielen Autowasch-Service-Shops hielt ich an und bekam für nur rund 2 Euro mein Fahrrad blitzeblank sauber geputzt.

I entered the inner city. I had organised a warmshower place in advance. I stopped at the numerous carwash service shops and had my bike cleaned thoroughly for about 2 €.

2019-08-12, Filbo Mexiko, Mexiko City,IMG_5424

Meine Gastgeber in Mexiko Stadt stellten mir netterweise ein ganzes Zimmer in ihrer Wohnung zur Verfügung. Sie leben extrem zentral in Mexiko Stadt, nur wenige Meter vom Präsidenten Palast entfernt.

My hosts in Mexico City kindly gave me a room to myself. They live centrally, only a few meters away from the presidential palace.

 

Ich habe noch eine Woche bis zu meinem Flug nach Vancouver. Meine Zeit hier wollte ich dafür nutzen um meine Ausrüstung zu vervollständigen und mein Fahrrad in Ordnung zu bringen. 7 I’d still got a week before I would fly to Vancouver. So I wanted to complete my equipment and fix my bike up.

2019-08-18, Filbo Mexiko City, 170256_IMG_5437

Ich kaufte neue Schuhe, eine neue Brille, besorgte einen neuen Spiegel, eine Luftpumpe sowie für den Flug nach Vancouver einen Fahrradkarton. / I bought myself some new shoes, a new pair of glasses, a new mirror, a tire pump and a carton to store my bike for the flight to Vancouver.

Außerdem wollte ich mein Fahrrad reparieren lassen. Rechtzeitig ging ich deshalb zu einem Fahrradhändler um meine Felge, sowie die sehr abgenutzten Bremsscheiben austauschen zu lassen. Mir wurden viele Versprechungen gemacht, aber leider nicht gehalten.

I also wanted to have my bike repaired. So I went to a bike shop to have a wheel rim and the brake disks replaced which had worn away. I went there in good time and they made a lot of promises but never kept them.

Nach Tagen holte ich mein Fahrrad,  an dem absolut nichts repariert  war ab und schaffte es gerade noch  so eine neue Felge minderer Qualität, anderswo montieren zu lassen. Bremsscheiben konnte ich leider nicht mehr auftreiben.

A few days later I went to fetch my bike but absolutely nothing had been done to it. So I only just managed to get a new rim of inferior quality and have it fixed somewhere else, but no more brake disks.Time had run out.

2019-08-18, Filbo Mexiko City, 174348_IMG_5440

Mit dem Fahrrad und dem zusammengerollten Karton fuhr ich mit Überbreite zum Flughafen. Leider kam ich zunächst zum falschen Terminal. Ja, der Flughafen in Mexiko ist groß. / I rode to the airport, my rolled-up carton having excess width, but I first got to the wrong terminal. Well, Mexico airport is large!

Am richtigen Terminal angekommen, zerlegte ich mein Fahrrad und packte es in den Fahrradkarton. Wie so häufig, wenn ich mit dem Fahrrad fliege bin ich sehr nervös. Hoffentlich klappt alles mit dem Einchecken und auch der Einreise in Kanada.

Having found the right terminal, I dismantled my bike and put it in the carton. Like every time when I have to take my bike with me on a flight, I am quite nervous. Hopefully everything will be alright and checking-in and my entry to Canada will go smoothly.

Blog 348 – Weiter geht’s, am Golf von Mexiko per Fahrrad / Moving On – Touring The Gulf Of Mexico By Bike

Veracruz –  05.08.2019

In Merida reparierte ich mein Rücklicht, das schon seit geraumer Zeit wegen eines Kabels im Rahmen defekt ist und tauschte einen Schlauch am Hinterrad aus. / I had to fix my tail light which had been defective due to a cable in the frame for a while now and I changed the tube in my rear wheel.

Noch am gleichen Tag meiner Weiterreise verabschiedete sich ein weiterer Schlauch, diesmal am Vorderrad, mit einem ohrenbetäubenden Knall. Ich war gerade mitten auf  der Fahrt über eine Schotterstraße. Jetzt gehen mir aber langsam die Schläuche aus.

That same day when I was traveling on, another tube said goodbye with a deafening bang, this time it was the front wheel. I had been riding on a gravel road. Slowly but surely I’m running out of tubes!

2019-07-20, Filbo Mexiko,IMG_5330

Unterwegs übernachte ich jetzt fast ausschließlich in günstigen Hotels, da meine Luftmatratze seit geraumer Zeit defekt ist. / Due to my defective air mattress I chose to stay overnight in cheaper hotels.

An einem kleinen Restaurant entschied ich mich aber doch zum Zelten. Das Restaurant lag sensationell gelegen, direkt am Strand vom Golf von Mexiko. Ich fragte also um Erlaubnis und durfte campen. Im Gegenzug aß ich dann in dem Restaurant zu Abend.

Still I decided to put up my tent at a small restaurant. It was situated beautifully right at the beach of the Gulf of Mexico. I asked permission and was allowed to camp. Of course I had supper at the restaurant in due course.

In den nächsten Tagen fuhr ich entlang der Küste des Golfs von Mexiko weiter. / The days that followed I went along the coast of the Gulf of Mexico.

Unterwegs stoppte ein Pickup Fahrer neben mir und drückte mir lächelnd zwei ganze Kilos der edlen Litschifrucht in die Hände. Das ist ja nett. / On the way a lorry driver stopped and gave me two whole kilos of litchis, smiling at me. Very nice of him.

2019-07-25, Filbo Mexiko,IMG_5345

Ich habe diese Frucht noch nie frisch gesehen, geschweige denn probiert. Innerhalb von 24 Stunden hatte ich alle aufgegessen. Sie waren einfach lecker. / I hadn’t eaten nor seen this kind of fruit fresh before but I managed to eat them within 24 hours. So nice!

Später fuhr an einem Transporter vorbei auf dem zahlreiche Särge gestapelt waren. Wahnsinn. Generell wird der Tod in Mexiko eher als etwas Normales angesehen. Man hat hier weniger Angst vor ihm. Das hat tiefe kulturelle Gründe.

Later I passed a transporter which had stacked several coffins. Generally, death is seen as something normal in Mexico. They don’t fear death so much. The reasons are cultural ones.

2019-07-31, Filbo Mexiko, Reg. Acuyucan,IMG_5355

Die nächsten Tage  ging es noch etwas weiter landeinwärts für mich. Wie auch sonst  in Mexiko versorgte ich mich unterwegs an kleinen Straßenständen. / The days after I went further inland. I bought my food at small street booths like I had done all the time while in Mexico.

2019-07-31, Filbo Mexiko, Reg. Acuyucan,IMG_5362

Das ist nicht nur günstig und bequem, sondern man unterstützt damit auch die kleinen lokalen Geschäfte. An einem Ananasstand kaufte ich mir einen Becher voller klein geschnittener Ananas. / This isn’t only cheap and easy but you also help small local shops. I bought myself a cup full of pineapple cut into small pieces.

2019-07-31, Filbo Mexiko, Reg. Acuyucan,IMG_5360

Dabei kam ich mit einigen Leuten aus einem nahen Dorf in’s Gespräch. Als ich aufgegessen hatte, meinen Plastikmüll pflichtbewusst zusammen faltete und an meinem Fahrrad verstaute um es später zu entsorgen, schaute man mich rätselnd an und fragte, warum ich  es nicht einfach in den Graben werfe? Dabei deutete man auf den naturbelassen See hinter mir. Gut die Müllentsorgung in Mexiko ist eine Katastrophe, denn in weiten Teilen des Landes landet sowieso alles in einer mehr oder weniger wilden Halde. Allerdings versuche ich, wenn ich (nicht vermeidbaren) Plastikmüll habe, ihn so umweltverträglich wie es geht zu entsorgen und ihn natürlich nicht in die Landschaft zu werfen.

On that occasion I started to talk to some people from the village nearby. When I had finished and folded my plastic garbage in order to dispose of it later, they looked at me quizzically. Why wouldn’t I just throw it in the nearby ditch? They pointed at the natural lake behind me. Okay, waste disposal is a real disaster in Mexico as they just throw their rubbish on unofficial garbage dumps. I try as far as possible to dispose of my plastic garbage if I can’t avoid it in the first place, as environmentally friendly as possible. And of course I won’t just dump it in the countryside.

Meine Strategie um auf meiner Mexikoreise kurzfristig und günstig eine Unterkunft zu finden,  ist in die Städte zu fahren. Im Zentrum sind meist kleine Budget Hotels. Oft übernachtete ich in Orten, die nicht häufig von Ausländern besucht werden. Dort werde ich meist interessiert beäugt und oft auch darauf angesprochen, was ich denn in so einer unbedeutenden Stadt alleine mache.

My strategy is to go into the cities in order fo find cheap accommodation. There are usually small budget hotels in the center. Often I stay overnight at places which aren’t frequented by foreigners. People look at me interestedly and ask me what I’m doing in a trifling town like that one.

2019-08-02, Filbo Mexiko, Tuxtepec,165121_IMG_5367

In einer solchen Stadt übernachtete ich in einem Homestay. Morgens beim Frühstück fragte man mich, ob ich das Erdbeben bemerkt hätte. Übernacht gab es ein recht starkes Erdbeben (5,2). Ich habe davon aber rein gar nichts mitbekommen, denn ich war wohl zu müde. Zum Glück ist bei diesem Erdbeben aber niemanden etwas passiert.

I spent the night in one of these towns at a homestay. At breakfast I was asked whether or not I had felt the earthquake. It had been a real strong one that night, 5.2. I hadn’t noticed it at all as I had been so tired. Fortunately nobody got hurt.

Meine Gastgeber gaben mir noch Tipps wo ich noch unbedingt  hinfahren sollte und so beschloss ich kurzentschlossen  einen 3 tägigen Schlenker zur Küste bis nach Veracruz zu unternehmen. / My hosts gave me some tips as to what I should see and so I went to a three day detour toward the coast to Veracruz.

Der mir empfohlene Weg war echt sehr schön. Er führte an einem Fluss entlang zu einer kleinen Stadt mit schöner Architektur. / The road they had recommended was very nice indeed. It went along a river toward a small town with a nice architecture.

Von da aus ging es zu einer Lagune mit wohl großem Bestand an Meeresfrüchten. Auf jeden Fall gab es zahlreiche Restaurants, die extrem günstig Meeresfrüchte anboten. Ich erstand ein reichhaltiges Mittagessen mit Krabbe, Muschelfleisch Shrimps für gerade einmal 2,50 Euro.

From there I went on to a lagoon that contained a large stock of seafood. Anyway, there were numerous restaurants offering seafood at very reasonable prices. I ordered a rich meal of crabs, mussels and shrimps at only €2.50.

2019-08-04,Filbo Mexiko Tlacotalpan,100110_IMG_5384

Schließlich erreiche ich Veracruz eine große brütend heiße Stadt samt Hafen, die über einen Strand verfügt. / Eventually I came to Veracruz which is a big town, boiling hot, containing a harbor and a beach.

2019-08-06, Filbo Mexiko, Veracruz,091935_IMG_53852019-08-06,Filbo Mexiko Veracruz,091947_IMG_5386

Dieser Strand ist allerdings belagert von zahlreichen einheimischen Touristen. / Unfortunately this beach is beleagureded by several local tourists.

2019-08-04, Filbo Mexiko,193732

Blog 347- Weiter geht’s, Mexikos Süden per Fahrrad / Through The South Of Mexico By Bike

Merida – 19.07.2019

Nach einer 21 Stunden langen Busfahrt kam ich ziemlich gerädert in Cancun an. / After a 21 hours‘ bus ride I got to Cancun, rather exhausted.

2019-07-08, Filbo Mexiko,IMG-20190708-WA0006

Zunächst  holte ich mein Fahrrad in dem Fahrradladen ab, wo ich es netterweise zwischenzeitlich kostenlos untergestellt hatte. Was habe ich doch mein Fahrrad vermisst. Einen Monat ohne mein Fahrrad ist eine lange Zeit. Ich freue mich schon bald wieder auf das Rad zu steigen und losfahren zu können.

First I went to get my bike from the bycicle shop. They had kindly allowed me to leave it there free of charge. I had missed it so much! One month without my bike is a very long time, indeed. I am so much looking forward to riding on again.

2019-08-01, Filbo Mexiko,084541_IMG_5363

Mein Plan ist es, von Cancun aus die mehr als 1600 km bis nach Mexiko Stadt zu fahren. Von da aus werde ich nach Kanada fliegen müssen, da mir- für mich noch immer völlig unverständlich- ohne Angaben von Gründen, kein USA Visum gewährt worden ist. Ich habe mir überlegt, dass ich nach Vancouver ganz im Westen von Kanada möchte. Ich buchte ein Flugticket nach Kanada, bereitete mein Fahrrad und die Ausrüstung vor und fuhr dann los durch Mexikos Süden. Zunächst ging es für mich Richtung Valladolid und Merida, wo ich ja bereits schon gewesen bin. 

I plan to go to Mexico town which is more than 1.600 kilometers away from Cancun. From there I will have to take a plane to Canada as they didn’t grant me a visa for the USA. I don’t know why, nobody told me. I thought about going to Vancouver in the west of Canada. I booked a flight ticket to Canada, prepared my bike and my equipment for the trip and then started toward the south of Mexico. First I went in the direction of Valladolid and Merida which I had visited before.

Auf halber Strecke nach Valladolid gibt es laut meiner IOverlander App, eine unterirdische Cenote die zwar recht viel Eintritt kostet, aber das Geld wert sein soll. / Halfway to Valladolid, according to my Overland App, there is an underground cenote which is expensive as far as the entry fee is concerned, but it is supposed to be worthwhile.

2019-07-13, Filbo Mexiko,IMG_5325

Es ist hier tagsüber extrem heiß und  kaum auszuhalten. Deswegen fiel mir diese Entscheidung nicht schwer. Ich fuhr zur Cenote. Es sollte sich lohnen. Die Cenote lag in einer Höhle, in der man zwischen Stalaktiten und Stalagmiten herum schwimmen kann. Erleuchtet wurde sie einzig und allein von einigen Lampen.

In the day it is extremely hot here and I can hardly bear it. So the decision wasn’t difficult to take. I did go to the cenote. It was really worth it. It was situated in a cave, and you were swimming among stalactites and stalagmites. There were only a few lamps for lighting.

2019-07-13, Filbo Mexiko,IMG_5321

Plötzlich fiel der Strom aus. Kurze Zeit war man komplett orientierungslos, bis das Licht nach einigen Sekunden wieder anging. Das Bad in der Cenote war wirklich sehr erfrischend. Doch leider hielt diese Abkühlung, angesichts der Hitze nicht lange vor.

Suddenly there was no power. For a short time I was completely disoriented until the lights went on again. It was refreshing in the cenote but this didn’t last long due to the heat.

Schon bald war ich wieder so verschwitzt wie zuvor. Dann entdeckte ich zu meiner großen Freude einen Eisstand. / I was as hot and sweaty as before when I spotted an icecream place.

2019-07-12, Filbo Mexiko,151119_IMG_5319

Erst wäre ich fast daran vorbei gefahren. Einen derart provisorischen Stand habe ich noch nie gesehen. Aus ineinander gestapelten Plastiktonnen mit einer dazwischenliegenden Isolierung wurde Eis verkauft. Ich machte eine Pause. Das Eis war echt nicht schlecht. Kostenlos reichte man mir sogar kaltes Wasser dazu. 

I nearly missed it because it was so makeshift, I hadn’t seen anything like it before. They had stacked some plastic boxes and insulated them inside. From there they sold the icecream. I took a rest. The icecream wasn’t bad at all. They even gave me some cold water for free.

In Valladolid machte ich eine erste, mehrtägige Pause. Die Hitze schlaucht schon sehr. Mit einigen anderen Reisenden ging ich zur Cenote die direkt in der Stadt liegt. Von oben aus kann man von einer … Meter hohen Plattform ins Wasser springen.

My first rest of a few days was at Valladolid. The heat is murderous. I went to the cenote which is in the middle of the town with some of the other travelers. There is a high platform from which you can jump into the water.

2019-07-15, Mexiko, Valadolid, Filbo369918443714841

Von Valladolid nach Merida brauchte ich zwei Tage. Eine Nacht zeltete ich im Wald. / It took me two days to get to Merida from Valladolid. One night, I put up my tent in the forest.

2019-07-16, Filbo Mexiko,155912

Allerdings ist seit einigen Wochen – zum 2. Mal auf meiner Reise – meine selbstaufblasbare Luftmatratze defekt. Der Füllschaum hat sich von der Ummantelung getrennt und so schlafe ich auf einer riesigen Blase. Nicht gerade komfortabel. Diese Matten haben zwar eine lebenslange Garantie und man kann sie immer wieder umtauschen, aber wenn man auf Tour ist hilft das auch nicht viel. 

Alas, my self-inflating air mattress is defective and it is for the second time on my journey. The filling foam has separated from the cover and so I sleep on a huge bubble. Not really comfortable. Of course these mats obtain a guaranty for life and you can swap them again and again but what good is that for when you are on tour?

Jemandem der eine lange Tour über Monate und Jahre macht, kann ich nur abraten sich so eine selbstaufblasende Matte zu kaufen. / I can’t advise anybody who wants to travel for a long time, not to buy such a mat. You’d better not!

In Merida blieb ich drei Nächte und übernachtete dabei bei einem Warmshower Kontakt. Dieser hieß mich gleich sehr willkommen. / I stayed in Merida for three nights and slept at a warmshower place. The guy made me feel welcome at once.

2019-07-20, Filbo Mexiko,Meridagastgeber

Er zeigte mir die Stadt und ich durfte in seinem luxuriösen Haus übernachten. Ich hatte sogar ein großes komfortables Bett. Was war das für ein Unterschied zu meiner defekten selbstaufblasenden Matte. / He showed me the town and I was allowed to stay overnight in his luxurious house. I had a big comfortable bed to myself. Quite a difference to my defective self-inflating mattress.

Blog 346 – Zu zweit durch Mexiko / The Two Of Us Travel Through Mexico

San Christobal – 07.07.2019

Endlich ist es soweit, Maury ist gekommen. Selbstverständlich wollte ich sie am Flughafen von Cancun abholen. Rodrigo, mein Freund vom Hostel, hatte mir einen Tipp gegeben wie man am günstigsten zum Flughafen kommt. Es gibt einen gesonderten Bus der eigentlich nur Flughafenarbeiter befördert. Hat man aber kein Gepäck bei sich, wird man auch als ‚Normalo‘ mitgenommen. So kam ich für nur einen Bruchteil des Preises, des regulär recht teuren Shuttles, zum Flughafen.
Der Flughafen von Cancun hat leider keinen eindeutigen Empfangsbereich und so verpassten Maury und ich uns auch gleich. Nach einigem Hin und Her fand ich Maury schließlich aber doch noch.

Finally Maury has arrived. Of course I intended to fetch her at the airport of Cancun. Rodrigo, my friend from the hostel, had told me how to get there cheaply. There is a special bus which actually only transports people who work at the airport. If you don’t have any luggage with you, they willl allow a normal person on board. So I managed to get to the airport for a fraction of the normal price of the shuttle buses which are rather expensive.There is no real reception area there at Cancun, so Maury and I missed each other at first. After some looking around I did find her, though.

2019-06-10,Filbo Mexiko, Cancun,115225_IMG_5040
Natürlich war die Wiedersehensfreude riesig. Wir freuten uns auf unsere gemeinsame Zeit.
Die ersten Tage verbrachten wir noch in Cancun, dann reisten wir mit dem Bus nach Valladolid.

Of course we were very happy to meet again. We were looking forward to our time together.The first days we stayed at Cancun, afterward we went to Valladolid by bus.

2019-06-15, Filbo Mexiko,Valladolid, Maury,IMG_5054
Von hier aus wanderten wir … /  From there we hiked …

2019-06-16, Filbo Mexiko, Valladolid Maury,IMG_5105
… zu einer der sehr schönen Cenoten./ … to one of the most beautiful cenotes.


Im Eintrittsgeld inbegriffen war ein Restaurant-Gutschein. / A voucher for the restaurant was included in the entry fee.

2019-06-16, Filbo Mexiko, Valladolid Maury,IMG_5103
Wir setzten wir uns einen Tisch und stellten fest, dass unser Tischnachbar im ganzen Gesicht tätowiert war. Ein sicheres Zeichen, dass er zur Mafia gehörte. Er saß ganz friedlich mit seiner Familie im Restaurant. So normal, irgendwie.
Von Valladolid setzten wir unsere Reise fort und fuhren nach Tulum. Dort blieben wir einige Tage und besichtigten ebenfalls den Strand.

We got a table and noticed that our neighbor’s face was tattooed all over. This is proof that he belongs to the mafia. He was sitting in the restaurant quite peacefully with his family. It looked normal, somehow.                                   We left Valladolid in the direction of Tulum. We stayed there for a few days and went to the beach as well.

 


Von Tulum ging es weiter nach Bacalar. Hier gibt es leider nur recht teure Unterkünfte. Da ich dies aber schon vorab wusste und wir ziemlich stark aufpassen müssen um nicht zu viel Geld auszugeben, hatten wir uns eigens ein Zelt besorgt. Zelten kann man hier besonders gut und auch günstig.

From Tulum we went on to Bacalar. Unfortunately accommodations are quite expensive there. We had known about that before and as we really have to watch our spendings, we had got ourselves a tent before. You can put up a tent cheaply and easily there.

2019-06-22, Filbo Mexiko, Bacalar, Maury,IMG_5144
Es gibt einen Zeltplatz direkt an der Lagune./ We found the camping site right at the lagoon.


Bei unserem Camp trafen wir auf eine Gruppe mexikanischer Studenten und freundeten uns mit ihnen an. / At the camping site we met a group of Mexican students and made friends with them.

2019-06-22, Filbo Mexiko, Bacalar, Maury,IMG_5155
Bis spät in der Nacht saßen wir zusammen und tauschten uns über das Leben und die Unterschiede in unseren verschiedenen Heimatländern aus.
Weiter fuhren Maury und ich nach Palenque. Dort mieteten wir uns für ein paar Tage eine Wohnung. Das hat für uns den Vorteil, dass wir auch eine Küche haben, in der wir kochen können. So haben wir die Möglichkeit Geld zu sparen und gesund zu essen.

We sat together till late that night and we exchanged our views and experiences on life as such and the differences between our home countries.                                                                                                                          Maury and I went on to Palenque. We rented a flat for a few days. The advantage is that we have a kitchen where we can cook. So we can save money and eat healthy food at the same time. Every now and then we visit a restaurant in order to try the typical Mexican food like tacos and tortas.

2019-06-25, Filbo Mexiko, Palenque, Maury,IMG_5158
Nur ab und zu gehen wir auch mal in’s Restaurant, um das typisch mexikanische Essen wie Tacos und Tortas auszuprobieren.
Geld sparen wir außerdem, in dem wir bei unseren Fahrten die günstigeren Busse nehmen, denn es gibt einen großen Preisunterschied zwischen den unterschiedlichen Busfirmen.
In Palenque besichtigten wir, wie ich bereits zuvor mit meinen Eltern, die Tempelruinen der Mayas.

Every now and then we visit a restaurant in order to try the typical Mexican food like tacos and tortas.We also save money by taking the cheaper buses on our trips, as there is a big difference in price between bus companies.

In Palenque we visited the ruins of the Mayan temples like I had done together with my parents before.

 


Von Palenque aus fuhren wir in einer längeren Busreise nach Agua Azul. Dort gibt es einen bekannten Wasserfall mit super schönem glasklarem Wasser, indem man schwimmen kann.

Starting at Palenque we went on a bus trip to Agua Azul. There is a well-known waterfall, the water is crystal clear and you can swim in it.

2019-06-27, Filbo Mexiko, Agua Azul,Maury,IMG_5219
San Christobal, den Endpunkt unserer gemeinsamen Reise, erreichten wir schließlich nach einer langen und qualvollen Busfahrt. / Finally we reached the ending point of our trip, San Cristobal, after a long and tedious bus ride.


Hier in San Cristobal haben wir uns das erste Mal etwas Teureres gegönnt. Wir suchten uns eine für unsere Verhältnisse recht teure Unterkunft aus, die unter anderem einen Kamin, eine luxuriöse Küche, Bad, einen großen Fernseher und eine Couch hat. Wir blieben vier Tage, die wir sehr genossen. Punkt.

In San Cristobal we treated ourselves to something more expensive for the first time. We went looking for a more pricey accommodation which contained a fireplace and a luxurious kitchen, a bathroom, a big TV set and a couch. We stayed there for four days and enjoyed them very much. Period!

2019-06-29,Filbo Mexiko,S. Christobal, Maury,IMG5260
Diesen Luxus sind wir nicht gewöhnt. Hiernach wechselten wir wieder die Unterkunft und zogen in eine preiswerte Herberge. / We aren’t used to such luxury. Afterwards we changed the accommodation and went to a cheaper one.

Von hier aus unternahmen wir einige interessante Ausflüge und besichtigten mehrere Höhlen. / From there we went to some very interesting points and visited several caves, as well.

 


Auch die spezielle Kirche in San Juan, die ich bereits zuvor mit meinen Eltern besichtigt hatte, besuchten wir. / From there we went to some very interesting points and visited several caves, as well.

2019-07-04.Filbo Mexiko,San Juan, Maury,IMG5293
Leider sind jetzt auch schon die Ferien von Maury vorbei. Sie muss wieder nach Hause fahren. / We also went to see the very special church at San Juan which I had visited with my parents before.

2019-06-26, Filbo Mexiko, Palenque, Maury,IMG_5196
Der Abschied ist nicht einfach, aber wir werden uns wiedersehen.
Mit dem Bus wird sie nun zunächst nach Guatemala reisen. Nach einer Zwischenübernachtung wird sie weiter mit dem Bus von Guatemala über El Salvador und Honduras, zurück nach Nicaragua fahren.
Für mich geht es ebenfalls in einer sehr langen Busfahrt (21 Stunden), zurück nach Cancun.

Unfortunately, Maury’s vacation had come to an end and she had to go home. It isn’t easy to say goodbye, but we will meet again for sure.She is taking the bus to Guatemala. After an overnight stay she will go on traveling from Guatemala via El Salvador and Honduras back to Nicaragua.                                                                                  I also have to take a bus (a 21 hours‘ ride) back to Cancun.

Blog 345 – Weiter geht’s! México’s Karibikküste per Fahrrad / Off we go! Mexico’s Caribean Coast By Bike

Cancun – 09.06.2019
Jetzt bin ich zum 2. Mal in Mexiko. Natürlich musste ich wieder die 30 Dollar Einreisegebühr bezahlen. / I’ve entered Mexico for the second time now. Of course, I had to pay my $30 entry fee again.

Nach dem Bezahlen bekam ich den mexikanischen Einreisestempel für ganze 180 Tage. Er war kaum lesbar und nach meiner Reklamation wurde mehrfach darüber gestempelt. Jetzt war er erst recht nicht mehr lesbar. Hoffentlich kriege ich wegen dem unleserlichen Stempel bei der Ausreise aus Mexiko keine Probleme.

That done, I got the entry stamp for as much as 180 days. It was hardly legible and I complained. They stamped on top of it several times. Then it wasn’t legible at all any more. Let’s hope I don’t get any problems because of this when I leave Mexico again.

2019-05-08, Mexiko, Valladolid, DoFi,IMG_4617
Ich hatte noch einige Belize-Dollar übrig und wollte sie gleich nach der Grenze in mexikanische Pesos umtauschen. Allerdings gab es weit und breit niemanden der Geld tauschen würde. Es ist verrückt, manchmal wird man an Grenzen regelrecht belagert von Geldwechslern bzw. von den zahlreichen Angeboten der Geldwechselstuben. Aber wenn man sie mal braucht, so wie jetzt, dann ist „tote Hose“. Bei so seltenen Währungen wie dem Belize-Dollar wird der Wechselkurs, je weiter man sich von der Grenze entfernt um so schlechter. Hier gab es zum Wechseln leider keine Möglichkeit und somit fuhr ich weiter. Später will ich es versuchen mit anderen Reisenden, die vor haben nach Belize zu reisen, zu tauschen.

I had some Belize dollars left and wanted to change them into Mexican pesos right after the border. Unfortunately there was no-one to be seen who wanted to change money. This is crazy. Sometimes you get besieged by moneychangers or the numerous offers of exchange houses. In case you really need them, there is no-one around. Exchange rates gets worse the further away you are from the border. The Belize dollar is a very rare currency. As there was no way of exchanging my money I traveled on. I will try and find other travelers who are going to Belize and swap money with them.

Von der Grenze fuhr ich nun Richtung Cancun. Dabei werde ich parallel zur Karibikküste im Landesinnern 373 km zurücklegen. / I went in the direction of Cancun after leaving the border. The road runs parallel to the coast and I’m going to make 373 kilometers into the country.

Erinnert ihr euch noch an Maury? Wir haben uns in Nicaragua kennen gelernt und sind bereits durch Guatemala gereist. Nun haben wir Pläne uns wiederzusehen. Maury hat bereits einen Flug nach Cancun gebucht. Von dort aus möchten wir mit dem Bus Stück für Stück nach San Cristóbal reisen. Also werden wir einem Teil der Route folgen, die ich bereits mit meinen Eltern gereist bin, nur in umgekehrter Richtung. Ich kenne ja schon die schönsten Stellen und weiß wo es sich lohnt länger zu bleiben.

You remember Maury? We met in Nicaragua and traveled through Guatemala together. Now we plan to meet again. Maury had already booked a flight to Cancun. From there we want to travel by bus to San Cristóbal. We are going part of the very route I had traveled with my parents before, but in the opposite direction. I know the best parts and I know where it’s worth staying longer.

Solange wir zusammen reisen, plane ich mein Fahrrad in Cancun unterzustellen. Aber erst einmal muss ich ja bis nach Cancun kommen. Dafür habe ich jetzt aber genug Zeit und muss mich nicht beeilen. Ich freue mich schon sehr auf unser Wiedersehen.

While we travel together, I’ll have my bike sheltered in Cancun. First of all I have to get there, of course. There is ample time and I don’t have to be in a hurry. I’m looking forward to our meeting.

Noch am selben Tag meiner Einreise wollte ich es bis nach Bacalar schaffen.
Auf dem Weg dorthin sah ich ein Schild, das für ein Restaurant direkt an einer Lagune Werbung machte.

I had planned to make it to Bacalar on the day of entering the country. On my way there I saw a sign which advertised a restaurant right at the lagoon.

2019-05-30, Filbo Mexiko,Reg. Xul-Ha,162731_IMG_5028
Ich beschloss daraufhin es mir anzuschauen und nahm den Abstecher in Kauf. Das hat sich ja einmal richtig gelohnt. / I decided to have a look at it and accepted the detour. It was really worth while.

Die Lagune stellte sich als ein glasklarer Fluss heraus, der sich durch schönste Landschaft schlängelt. / The lagoon was a crystal clear river which meandered through the most beautiful landscape ever.

2019-05-30, Filbo Mexiko,Reg. Xul-Ha,162620_IMG_5025
Dieser Ort hier wird von nicht allzu vielen Menschen besucht, da man von Bacalar aus zwingend ein eigenes Fahrzeug benötigt. Extra ein Auto zu mieten, ist aber den meisten Touristen zu teuer, so dass nur wenige diesen Ort zu sehen bekommen.
Umso privilegierter fühlte ich mich und lernte ein weiteres Mal meine Freiheit als Reiseradfahrer zu schätzen. Die Lagune lädt einen regelrecht ein ins Wasser zu gehen, also schwamm ich erst einmal eine Runde.

Not many people visit this place as you really do need your own vehicle around Bacalar. Most tourists find it too expensive to rent a car and so only few of them come to see this place. I felt most privileged and once more I enjoyed my freedom as a cyclist. The lagoon downright invited me to jump into the water, so I went for a swim.

2019-05-30, Filbo Mexiko,Reg. Xul-Ha,162707_IMG_5027

Allzuviel Zeit hatte ich aber nicht, der Tag neigte sich zu Ende und ich musste mir vor Einbruch der Dunkelheit noch einen Ort zum Übernachten suchen. / Time was running out, it was getting dark and I had to find a place to stay before nightfall.

Nach einem super anstrengenden Tag mit mehr als 120 km erreichte ich endlich Bacalar und fand in einem Strandbad direkt an der Lagune eine günstige Möglichkeit zum Zelten. Ich war vor gut einem Monat schon einmal in Bacalar mit meinen Eltern gewesen. Trotzdem finde ich das blaue Wasser der Lagune noch immer sehr beeindruckend. Mit Maury habe ich geplant Bacalar ein 3. Mal zu besuchen.

At the end of a super exhausting day, having done more than 120 kilometers, I came to Bacalar and found a cheap place for my tent in an open-air bathing area right at the lagoon. I had been there with my parents a month earlier. Still, I’m very impressed by the blue water of the lagoon. I plan to visit Bacalar for a third time with Maury.

Ausgerechnet an dem Tag an dem ich weiterfahren wollte regnete es durchgehend. / Of all things it was raining all day the day I left.

2019-06-01, Filbo Mexiko, Reg. Bacalar111725_IMG_5032
Trotzdem machte ich mich auf den Weg Richtung des 214 km entfernten Tulum. Für diese Strecke hatte ich zwei Tage eingeplant. Doch durch den Regen schaffte ich nicht annähernd so viele Kilometer wie ich gedacht hatte.

Yet I hit the road in the direction of Tulum, 214 kilometers away. I had planned to do this distance within two days but due to the rain I didn’t even make nearly as many kilometers as I had thought I would.

Gegen Abend sah ich ein Chicken Restaurant und fragte nach ob ich zelten dürfte. / In the early evening I saw a chicken restaurant and asked them if I could pitch my tent there.

2019-06-01, Filbo Mexiko, Reg. Noh-Bec,IMG_5034
Die supernetten Besitzer erlaubten es mir und fingen gleich an eine überdachte Stelle direkt neben ihrem Hühnerstall zu reinigen. Das Restaurant hat also seine eigene Hühnerzucht. / The owners were very kind and started to clear a place right next to their chicken coop for me. The restaurant obviously raises its own chickens.

Am nächsten Morgen brach ich schon früh auf. Mal schauen, wenn ich mich in’s Zeug lege kann ich es eventuell noch heute bis nach Tulum schaffen. Zum Glück hatte ich Rückenwind und die Straße war schnurgerade und flach. Tatsächlich schaffte ich es trotz einer Reifenpanne bis nach Tulum.

The next morning I started early. If I really go flat out, I should make it to Tulum the same day. Fortunately I got tailwind and the road was dead straight and flat. I did make it to Tulum in spite of a flat tire.

Das war ein extrem anstrengender Tag für mich. Ich war regelrecht abgekämpft und mein Gesicht war schwarz vor Dreck. / This had been an extremely strenuous day. I was absolutely exhausted and my face black with dirt.

2019-06-02, Filbo Mexiko, Tulum,191933_IMG_5039
Ich hatte viel zu wenig gegessen und als ich mir bei einem Straßenhändler zitternd eine Mango kaufte, hatte dieser Mitleid und gab mir kostenlosen Nachschlag. Im Hostel angekommen rannte ich regelrecht unter die Dusche. Puh, das war nötig.

I hadn’t eaten enough and when I bought myself a mango from a street vendor, trembling, he felt sorry for me and gave me an extra one for free. I just about ran to the shower when I got to the hostel. Whew, that had been necessary!

2019-05-06, Mexiko, Tulum, DoFi,IMG_4488
Von Tulum aus sind es nur noch 130 km bis nach Cancun. So einen Gewaltritt wie nach Tulum wollte ich aber vermeiden. Deswegen machte ich einen Stopp in Playa del Carmen. Dort übernachtete ich und schaute mir den Karibikstrand an. Playa del Carmen gefiel mir jedoch überhaupt nicht. Die Innenstadt bestand aus teuren Schicki Micki Restaurants, Bars und Hotels, die sich ausschließlich an Touristen richten. Es herrschte ein oberflächiges Flair und der Strandabschnitt war klein, überhaupt nicht schön und völlig überlaufen.

It is only another 130 kilometers from Tulum to Cancun. I didn’t feel like another power ride like the one to Tulum. Therefore I stopped over at Playa del Carmen. I stayed overnight and had a good look at the Caribbean beach. I didn’t like Playa del Carmen at all. The city is only for the rich and famous, all the bars and hotels are just for tourists. The atmosphere is superficial, the beach is small, not nice at all and overcrowded as well.

Ich wollte also gleich wieder wieder weg. Bei meiner Abfahrt vom Hostel lernte ich noch einige interessante andere Reisende kennen. Eine Frau hatte das erklärte Ziel alle Länder der Welt zu bereisen. Mit ihr tauschte ich auch meine Belize-Dollar. / I intended to leave asap. On leaving the hostel I met some interesting travelers. One woman’s goal was to travel every single country on earth. I exchanged my Belize dollars with her.

Die Strecke nach Cancun lief an der Küste entlang. / The road to Cancun followed the coastline.

2019-05-02, Mexiko,Bacalar, DoFi,IMG_4344
Allerdings sah ich nicht einmal das Meer. / But I never saw the ocean even once.

Der gesamte Strand ist privatisiert und gehört zu Hotel Resorts, die stark bewacht werden. Sie sind versehen mit Zäunen und Wachtürmen, auf denen arme Leute den unglaublich langweiligen Job haben das Grundstück zu bewachen. Sie winkten mir freudig zu. Wahrscheinlich ist ein Radfahrer eine willkommene Abwechslung.

Every bit of the beach is private and belongs to hotel resorts which are strictly supervised. There are fences and watchtowers, and these poor people have an unbelievably boring job watching the properties. They waved at me in a friendly manner. I suppose, seeing a cyclist pass makes their day.

In Cancun überbrückte ich die Wartezeit bis Maury kommt, indem ich 3 Nächte in einem Hostel übernachtete. Ich freundete mich mit Rodrigo von der Rezeption an und wir unternahmen mit dem Fahrrad eine Sightseeing Tour. / I stayed at a hostel for 3 nights waiting for Maury to arrive. I made friends with Rodrigo at the reception and we went on a sightseeing tour by bike.

Blog 344 – Belize, ganz anders als seine Nachbarn / Belize – Unlike It’s Neighbors

Chan Chen – 30.05.2019

Bei der Ausreise aus Guatemala tauschte ich zunächst meine Guatemaltekische Quetzal in Belize-Dollar. Der Grenzübertritt war unkompliziert. Allerdings dauerte in Belize vor allem die Einreise recht lange, da man ewig anstehen musste. Auch ist der Zoll hier recht strikt. Mich fragten sie jedoch nur ob ich Lebensmittel dabei habe und winkten mich dann weiter.

On leaving Guatemala, I first changed my Guatemalan quetzals into Belize dollars. Crossing the border was no problem. It took quite a while, though, to enter Belize as we had to wait in line forever. Customs is quite rigid around here. But they only wanted to know whether or not I had food with me and then told me to move on.

Gleich an der Grenze traf ich auf einige interessante Reisende. Zuerst lernte ich eine radreisende Familie kennen, die mit ihrem kleinen Kind im Anhänger seit Monaten unterwegs ist.

I met some very interesting travelers right there at the border. At first I met a family of cyclists who had been traveling for months, their small child tucked away in a bicycle trailer.

2019-05-28,Filbo Belize, Viejo d. Carmen,095404_IMG_5005

Danach traf ich ein Pärchen aus Malaysia, das bereits fast die gesamte Welt mit dem Motorrad bereist hat. / Later I met a couple from Malaysia who had toured almost the whole world on their motorbike.

2019-05-28,Filbo Belize, Reg. S. Elena,105215_IMG_5006

Mit diesen Reisenden tauschte ich stundenlang Erfahrungen aus. Ich erfuhr, dass das malaysische Pärchen ebenfalls das US Visum ohne jeden Grund verweigert bekommen hat. Jetzt möchten sie statt in die USA nach Kuba reisen. Ich bin also mit dem USA Visa Problem nicht alleine.

We chatted for hours, exchanging experiences. I learned that the Malayan couple also had been refused entry in the USA for no reason whatsoever. Now they are going to Cuba instead of the USA. So I’m not the only one who has this particular problem.

Belize unterscheidet sich stark vom übrigen Zentralamerika. Schilder sind in englischer Sprache, das englische Königshaus wird hier anscheinend verehrt. Außerdem erinnern mich die Häuser eher an Australien, als an Lateinamerika. Allerdings sind hier die Häuser viel ärmlicher als in Australien.

Belize is completely different than the rest of Central America. Their signs are in English, they seem to worship the British royalty. Many of their houses remind me of Australia rather than of Latin America. On the other hand they look much poorer here compared to Australia.

Generell empfinde ich die Stimmung im Land als sehr depressiv. Man sieht richtig, wie sehr die Menschen unter ihrer Armut leiden. Kein Wunder die Preise sind hier im Vergleich zum Einkommen extrem hoch. Ich habe mir auch sagen lassen, dass die Mordrate hier einer der höchsten der Welt sein soll.

I sensed a very depressive atmospere in this country. You can see that people suffer from their poverty. No wonder, prices are extremely high compared to their income. The murder rate is one of the highest in the world, so they say.

Belize ist sehr klein und so fuhr ich schon am ersten Tag an Belmopan, der offiziellen Hauptstadt des Landes, vorbei.

Belize is very small and I passed by Belmopan, their capital city, on my first day there.

Gegen Nachmittag erreichte ich ein Restaurant in der Nähe des nationalen Zoos. Die Besitzer fragte ich ob ich zelten darf, wenn ich mein Abendessen in ihrem Restaurant esse. Ich durfte, und konnte sogar duschen und mein Handy aufladen.

In the early afternoon I came to a restaurant near the national zoo. I asked the owner if I could pitch my tent there if I had supper in their restaurant. I was allowed to and was even able to have a shower and charge my mobile phone.

2019-05-28, Filbo Belize, Reg. La Democracia, IMG_5007

Als es dunkel wurde und ich das Restaurant betrat, lag ein Gewehr unbeaufsichtigt auf dem Tisch. „Oh was ist denn?“ / When it was getting dark I entered the restaurant. There was an unattended gun lying on a table. „Oh, what’s that supposed to mean?“

Wenig später stellte man mir den Nachtwächter vor. Ihm gehörte auch das Gewehr. Ich fragte ob es hier gefährlich wäre. Man sagte mir, es sei hier für Belize sicher. Dann erzählten sie mir die Geschichte von einem Nachtwächter der bei ihnen gearbeitet hat. Er war des Nachts eingeschlafen und einer der hier frei herumlaufenden Wachhunde hatte sein Gewehr, seine Mütze und die Taschenlampe geklaut. Als er schließlich aufwachte war sein Equipment unauffindbar.

Some time later the night watchman was introduced to me. It was his gun. I asked him if it were dangerous there. I had been told that as far as Belize is concerned, this place was safe. Then they told me the story of a night watch who had once been working for them. On night he had fallen asleep and one of the watch dogs who run around free here, had stolen his gun, his cap and the torch. When he woke up he couldn’t find his equipment.

Das ist lustig, denn als ich wenig zuvor duschen war, hatte einer der Hunde glatterdings versucht meine Kleidung zu stehlen. Doch zum Glück merkte ich es rechtzeitig. Keine Kleidung mehr nach der Dusche zu haben, wäre ganz schön peinlich gewesen.

That was funny because when I had my shower a little while ago, one of the dogs had tried to steal my clothing. Fortunately I noticed in time. It would have been rather embarrassing to leave the shower with nothing on.

Am nächsten Morgen fuhr ich weiter, durch vorwiegend eintöniges Hinterland. Ich kam an einem Gefängnis vorbei, dessen Insassen mir durch den Zaun freundlich zuwinkten. Im Vergleich zu ihnen habe ich eine geradezu grandiose Freiheit und fragte mich was diese Insassen in ihren orangefarbenen Sträflingsklamotten denken, wenn sie mich auf meinem Rad vorbeifahren sehen. Sind sie etwa neidisch auf mich? Größer könnte der Unterschied der Freiheit diesseits und jenseits des Zaunes nicht sein.

In the morning I left and rode through some very monotonous outback. I passed a prison where the inmates waved at me friendly through the fence. Compared to them I have such enormous freedom and I asked myself what these guys in their orange prison clothing might think of me, riding past them. Are they jealous? There couldn’t be a bigger difference between the kind of freedom on both sides of the fence.

Das machte mich nachdenklich und während ich vor mich hin philosophierte, kam ich gut voran. / This gave me food for thought and I made good progress.

Am späten Nachmittag kaufte ich in einem Supermarkt Wasser um später genug Vorräte zum Zelten zu haben. Im Laden wurde ich von einem Kunden angesprochen. Es stellte sich heraus dass er ein Fahrradliebhaber war, der mich gleich zu sich nach Hause einlud. Seine Familie hieß mich willkommen und es freute mich mit ihnen zusammen Abend zu essen.

Later that afternoon I bought some water at a supermarket in order to have enough supplies for camping. A guy addressed me in the shop. He was a bike lover and invited me to his home. His family welcomed me and I enjoyed their supper with them.

2019-05-29, Filbo Belize,Carmelita, 211503_IMG_5015

Während des Abendessen erzählte mir mein Gastgeber Rivas, dass er morgen einen ziemlich wichtigen Tag hat. Er ist Soldat. (Ja, das kleine Belize hat eine eigene Armee.) Morgen, so sagte er mir, würde er erfahren ob sich sein vorhergegangenes monatelange Training gelohnt hat und er befördert wird oder nicht. Außerdem soll sein Sohn ebenfalls morgen operiert werden. Ich wünschte ihm und seinem Sohn ganz viel Glück.

During supper my host Rivas told me he was going to have an important day the next day. He is a soldier. (Oh yes, little Belize has its own army!) He was going to find out if all his months of training had been worthwhile and whether or not he was to be promoted. On top his son was to be operated the following day. I wished him and his son tons of luck.

2019-05-30, Filbo Belize,Carmelita, 062425_IMG_5022

Nach einer erholsamen Nacht schwang ich mich wieder aufs Fahrrad. / After a relaxing night I hopped on my bike again.

Auf geht’s Richtung Mexiko! / Mexico, I’m coming!

2019-05-30, Filbo Belize,Reg. Corozal, IMG_5023

Ich erreichte schließlich die Grenzstadt, die wunderschön an der Karibikküste liegt. Nach einer kleinen Fotopause begab ich mich zum Grenzübergang. / I got to the border town which is beautifully situated at the Caribbean coastline. After having taken a couple of photos I went to the checkpoint.

Die Grenzanlage ist ganz schön groß und der Grenzübertritt stellte sich als kostspielig heraus. Belize berechnete eine 20 Dollar teure Ausreisegebühr und Mexiko eine 30 Dollar teure Einreisegebühr. Ganz schön viel Geld!

The border installation is quite big and the crossing turned out to be very expensive. Belize charges $20 exit fee and Mexico charges $30 entry fee. Quite a lot of money!

 

Blog 343 – Wieder zurück – mit dem Fahrrad durch Guatemala / Guatemala: Return and Onward Journey

Melchor de Mencos – 27.05.2019

Unkompliziert kam ich mit dem Flugzeug von Mexiko City wieder nach Guatemala-Stadt.

No problem getting from Mexico City back to Guatemala City by plane.

2019-04-10, Guatemala Stadt, Do,P1150228

Dann ging es für mich direkt weiter, mit dem Taxi nach Antigua./ Then I went on to Antigua by taxi.

2019-04-11, Guatemala, Antigua, Do.P1150262

Meine Aufregung und Vorfreude -endlich wieder mit dem Fahrrad zu fahren- stieg. Hoffentlich war mein Fahrrad noch da und alles in Ordnung! / I was so excited and full of anticipation – at long last I would bike again. Hopefully my bike would still be there and everything would be fine.

In Antigua erreichte die Unterkunft in der ich das Fahrrad abgestellt hatte. Tatsächlich alles war noch da und in einem guten Zustand!

I came to the accommodation at Antigua where I had left my bike. It was still there and in good order.

2019-04-17, Guatemala, Antigua, Do.P1150571

Den nächsten Tag nutzte ich um meine Ausrüstung für die Weiterfahrt vorzubereiten und Informationen zu sammeln. Ich war besorgt da es in Guatemala viele Gangs gibt, die auch bewaffnete Überfälle begehen sollen. Auch führte meine geplante Route direkt durch eines der gefährlichsten Stadtviertel von Guatemala-Stadt. Der Besitzer von meinem Hostel beruhigte mich und gab mir den Rat, nur kleine einsame Straßen zu meiden. Wenn ich aber auf der Hauptstraße bleiben würde, wäre ich sicher. Ich nahm mir vor diesen Rat zu befolgen und fuhr los.

The following day I used up checking my equipment for my onward journey. I also wanted to collect more information. I was uneasy because there are so many gangs in Guatemala who are said to commit armed raids. The route I had planned for led right through one of the most dangerous parts of Guatemala City. The owner of my hostel put me at ease telling me not to use small lonely roads but stay on the main road. Thus I would be safe. I decided to follow his advice and drove off.

 Am ersten Tag ging es durch Guatemala Stadt. Bis auf das ich mich einmal kurz verfuhr, kam ich sicher durch die Stadt. Allerdings war der Verkehr mörderisch.

The first day I went right through Guatemala City. I only lost my way once for a short while, but then I made it. Traffic was murderous, though!

2019-04-10, Guatemala Stadt, Do,P1150231

In der unmittelbaren Nähe von Guatemala Stadt wurde ich von vorbeifahrenden Rennradfahrern angesprochen. Sie fragten mich ob ich etwas bräuchte. Als ich verneinte luden sie mich zum zum Kaffeetrinken ein. Wir hielten an einem Cafe.

Within close proximity of Guatemala City I was asked by some racing cyclists passing by whether I needed anything. I declined and they invited me for some coffee. We stopped at a café.

2019-05-19, Filbo Guatemala Stadt, 114406_IMG_4945

Aber anstatt dass wir uns gemeinsam hinsetzten, bestellten mir die Rennradfahrer ein ganzes Frühstück, drückten der Bedienung das Geld in die Hand und begaben sich direkt auf ihre Weiterfahrt. Ich hatte kaum Zeit mich bei ihnen angemessen zu bedanken. Das war ja wieder einmal mehr als nett!

Instead of sitting down together, they ordered a complete breakfast for me, paid the waiter and went on immediately. I was hardly able to thank them properly. Their gesture had been more than friendly, indeed.

Nach Guatemala Stadt folgte ich einer ziemlich unspektakulären Hauptstraße nach Osten Richtung Belize.

Having left Guatemala City I followed the unspectacular main road in the eastern direction toward Belize.

Nachts übernachtete ich in einfachen Hotels die hier aller Orten am Straßenrand zu finden sind (Manchmal bieten diese auch Stundentarife an…). / I stayed at very plain hotels which you can find everywhere in the vicinity. (They sometimes rent their rooms at an hourly rate …)

Nach 4 Tagen erreichte ich Rio Dulce. Das ist ein schön gelegener Ort direkt an einem breiten Fluss.  / Four days later I came to Rio Dulce. This is a picturesque place situated on a wide river.

Das beste jedoch war meine Unterkunft. Es war ein sehr preiswertes Hostel das auf Holzstelzen steht. / The best of all was my accommodation. It was a very inexpensive hostel on stilts.

2019-05-23, Filbo Guatemala, Reg. Rio Dulce,IMG_4953

Wenn man Lust hat kann man direkt vom Schlafsaal aus in’s Wasser springen. Besonders nach einem harten Radfahrtag durch die Hitze tat die Abkühlung richtig gut.  / If you feel like it you can jump into the water from the dormitory. After a long hard day of cycling in the heat of the day I really appreciated the cooling.

Am nächsten Tag fuhr ich dann aber schon weiter Richtung Norden nach Flores. Von dort aus möchte ich die Maya Stätte Tical besichtigen und anschließend nach Belize fahren. / The following day I went on up north toward Flores. There I want to visit the Mayan site of Tical and then go on to Belize.

Ich fuhr also los und durchquerte einige kleinere Dörfer. / So I started and crossed several small villages.

2019-05-23, Filbo Guatemala, Reg. Chucuti, IMG_4960

In einem kleinen Laden traf ich auf jemanden der mich direkt in Englisch ansprach. Wir kamen ins Gespräch und auf einmal gestand er mir, dass er in der USA gelebt hatte. Unter Alkoholeinfluss war er in einem Unfall mit Todesfolge verwickelt. Deswegen kam er dort in’s Gefängnis und anschließend wurde er zurück nach Guatemala abgeschoben. Wenn man so eine Radtour macht wie ich trifft man auf sehr verschiedene Leute. Dieser Mann war dafür der beste Beweis.

There was a shop where someone addressed me in English right away. We chatted and all of a sudden he confessed that he had lived in the USA once. Under the influence of alcohol he had been involved in a fatal accident. He was sent to jail and afterward he was deported to Guatemala. You meet very different sorts of people when you are on a bicycle tour like me. This man provided perfect evidence.

Weiter ging es und plötzlich entdeckte mitten im Hinterland ein Schild, das tatsächlich für eine Schweizer Rinderzuchtsorte Werbung machte. Wahnsinn und das hier!! Zwischen Palmen hätte ich so einen Zuchtbetrieb niemals erwartet.

I traveled on and all of a sudden in the outback I saw a sign, advertising a farm, breeding Swiss cattle. Wow! And around here! I’d never have expected to find a farm of that kind among palm trees.

2019-05-23, Filbo Guatemala, Reg. Chacalte,IMG_4957

 Vor 3 Jahren bin ich am Beginn meiner Tour exakt durch das Simmental in der Schweiz mit dem mit Fahrrad gefahren. / Three years ago at the beginning of my cycle tour I  crossed the Simmenal, Switzerland.

Schließlich kam ich in Flores an. Hier gibt es eine vorgelagerte Insel, die fast ausschließlich von Touristen bevölkert ist. Wie eine Blase in einem sonst bitterarmen Guatemala. / At last I came to Flores. There is an offshore island which is a complete touristic attraction. It’s like a bubble within a country like Guatemala which is so direly poor.

Von hier aus unternahm ich früh am Morgen eine geführte Tour nach Tical. / I started from here early in the morning on a guided tour to Tical.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,085023_IMG_4971

Der Führer machte seinen Job sehr gut und wir erfuhren sehr interessante Fakten. Lange Zeit war die gesamte riesige Anlage unentdeckt gewesen, da sie im Dschungel komplett eingewachsen war. / Our guide was a very good one. He told us many interesting facts. The huge site had been undiscovered for a long time as it had become completely overgrown by the jungle.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,090024_IMG_4976

Das Freilegen der Monumente ist super aufwendig und selbst heute noch sind weite Teile davon nicht restauriert. Die Monumente, die jedoch freigelegt wurden, sind sehr imposant. / It is most tedious and expensive to uncover the monuments and even nowadays a lot of them haven’t been done yet. Those having been uncovered are very impressive, indeed.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,094630_IMG_4989

Es gibt hier eine ganz besondere Stelle zwischen den Tempeln. Wenn man dort in die Hände klatscht kommt das Echo als Vogelgezwitscher des Quetzalvogels (ein den Mayas heiliger Vogel) zurück. / There is a special place among the temples. When you clap your hands there, the echo is the sound of the quetzal, a Mayan holy bird.

Das fand ich sehr sehr beeindruckend. Ich habe höchsten Respekt vor der Baukunst der Mayas. / I found this most impressive. I really hold the Mayan architecture in highest esteem.

2019-05-26, Filbo Guatemala, Tikal,102034_IMG_4998

Von Flores fuhr ich in einem Tag nach Melchor de Mencos, dem Grenzübergang nach Belize. From Flores I went to Melchor de Mencos which took me one day and is the border to Belize.

Hier beschloss ich zu übernachten, um damit möglichst wenige Nächte im teuren Belize verbringen zu müssen, bevor ich dann nach Mexiko weiterreisen werde. / I decided to stay over here in order to spent as few nights as possible in Belize which is very expensive, before going on to Mexico later.